Отражение Улле - Марков Александр Владимирович (биолог) (читать хорошую книгу полностью txt) 📗
— Наверное, вам кажется странным, почему мы не открылись вам сразу, произнес Аги. — И почему мы сначала сказали, что пришли из высшего коридора. Мы опасались, что среди вас могут быть духи, принявшие облик людей. Такое случалось. Мы должны были удостовериться…
— Я не помню, чтобы вы говорили такое, — прошептал вождь. — Этого не было! Какая помощь вам нужна, о спасители мира? Мы выполним все, о чем бы вы ни попросили.
— Покажите нам дорогу наверх. Больше нам ничего не нужно.
— Дорогу наверх найти нетрудно, — сказал вождь. — Идите по тем коридорам, где на полу и стенах нет пищи. Так вы проследуете наверх тем же путем, каким спустились сюда каракиты.
— Вы объедаете всю слизь на своем пути?
— Да, потому что мы не живем подолгу на одном месте. Как все съедим отправляемся дальше. Мы дадим вам запас еды на дорогу, арканы для крыс и другие необходимые вещи.
Прошло еще дня три, прежде чем закончились сборы. Каракиты теперь всячески выказывали бывшим пленникам свое восхищение и преклонение. Накануне расставания вождь каракитов сказал Элгару:
— Дети Карака не могут отпустить спасителей мира одних. Мы дадим вам провожатых. Они сами пожелали подняться вместе с вами в царство мертвых и умереть ради вас. Их двое, вот они, можете их обнюхать. Этого старика зовут Хша.
— Я стар, — раздался шепот из темноты. — Мне все равно скоро отправляться на поверхность. Так почему бы не сделать это чуть раньше? Я пригожусь вам, ведь никто не знает верхние коридоры лучше меня. Я помню времена, когда каракиты жили гораздо выше, чем теперь…
— А этот мальчик — Аш, — сказал вождь. — У него чуткие уши и быстрые ноги. Правда, он немного болен. Это у него с рождения. Но его болезнь незаразна.
Энки зажег светильник и подошел к говорящим: ему было любопытно взглянуть на провожатых. Свет упал на их лица. Старый Хша ничем не отличался от прочих каракитов, разве что был еще более тощим, кривоногим и сутулым. У мальчика было живое, подвижное лицо и, главное, — настоящие светло-серые глаза вместо мертвых белесых пятен.
— Его подлобные бугры сочатся водой, — прошептал вождь. — И от этого в его голове порой рождаются странные мысли. Мы называем это адской болезнью. Наши предки принесли ее сверху. Из царства мертвых. Раньше у нас рождалось много таких больных. Теперь, к счастью, это почти кончилось.
— Я чувствую запах глубинного жара, — шепнул мальчик. — Я чувствую его издалека. Он смотрел на огонь.
— Не слушайте его, — сказал вождь. — Он не понимает, что говорит. Но он — умелый охотник на крыс, он честен и бесстрашен.
Наконец они отправились в путь. Каракиты долго принюхивались вслед уходящим, а вождь шепнул:
— Прощайте, посланцы Имира. Я верю, вы не позволите духам ада превратить Землю в царство смерти!
Путники шагали по коридору. Их заплечные мешки были полны разных вещей, необходимых в дороге. Впервые за все время странствия в подземных тоннелях их путь пошел вверх. Слизи на полу не было, и ноги не скользили. Старый Хша уверенно вел их вперед, безошибочно выбирая нужные повороты.
На одном из привалов, когда все с аппетитом уплетали «благословенный дар» из крысиных бурдюков, Элгар сказал:
— Дайте и мне попробовать. Что-то я проголодался.
— Вот как? — изумился Энки. — С чего бы это?
— Сам не знаю, — вздохнул Элгар. — Похоже, те остатки древних сил, что сохранялись во мне со времен пришествия Улле, стали быстро иссякать после того, как я покинул убежище. Кажется, я постепенно становлюсь обычным человеком, таким, как вы. Наверное, я уже не бессмертен. И мыслей ваших я больше не вижу. Что поделаешь, у этого мира свои законы. Никто не может быть Светлым в царстве тьмы.
И Элгар зачерпнул из бурдюка пригоршню подземной пищи.
Мальчик Аш понемногу обучался пользоваться зрением. Это оказалось непростым делом. Ему долго не удавалось связать ощущения, которые испытывали его глаза, с окружающими предметами. Ашу было еще далеко до того, чтобы различать своих спутников по лицу или одежде, но он уже умел распознавать некоторые простые формы. Он понял, как выглядит человек, крыса, стена, проход; он мог определить направление, где находится предмет, но совершенно не умел отличать большое от близкого и маленькое от далекого.
Однажды путники подошли к вертикальной развилке. Один коридор уходил круто вниз, другой столь же круто поднимался.
— Здесь каракиты упали сверху, — сказал Хша.
— Замечательно, — сказал Аги. — Что же нам делать? Летать мы не умеем.
— А лазить по стенам?
— По отвесным стенам? Разумеется, нет!
— Как же вы поднимались из нижних коридоров? Хорошо, мы научим вас.
Хша вытащил из мешка два предмета, предназначение которых до сих пор оставалось неясным для людей с поверхности. Это были пучки крысиных ребер, прочно связанные тонкой веревкой.
— Это цеплялки, — сказал Хша. — Вот, пощупайте.
— Мы их видим, — сказал Бату.
— Они видят, — сказал Аш.
— Угораздило меня отправиться в путь с больными адской болезнью, проворчал Хша. Старик никак не мог поверить, что его спутники обладают неким неведомым пятым чувством, хоть ему и пытались доказать это всеми возможными способами. — Ладно, не хотите щупать, я объясню словами. Это цеплялки из крысиных ребер. Они нужны, чтобы продвигаться вверх по скользким коридорам. Мы берем в каждую руку по цеплялке. Втыкаем ребра в пищу. Подтягиваемся, живот скользит. Снова втыкаем…
— Но здесь-то коридоры без пищи! — возразил Бату.
— Ну уж по сухим-то стенам совсем просто подниматься, — сказал Аш. Поверните свои глаза и смотрите.
Каракиты привязали к запястью каждой руки по цеплялке и быстро полезли наверх по отвесной стене. Их пальцы бегло ощупывали неровную поверхность и крепко хватались за любой, самый ничтожный выступ; причем так работали не только руки, но и ноги. Мальчик и старик без всякого труда залезли по стене до того места, где начинался верхний коридор. Потом они, двигаясь боком, перебрались на вогнутый полукруглый выступ — начало пола верхнего тоннеля.
— Здесь скользко, — раздался сверху шепот старого Хша. — Здесь каракиты падали быстро, и на полу осталась пища. Дальше придется ползти на цеплялках, пока не выберемся на ровное место.
— Погодите! А как же мы? У нас так не получится!
— Но это же совсем просто! Попробуйте!
Потребовалось немало времени, ушибов и сломанных ногтей, чтобы Хша и Аш наконец убедились: несчастные обитатели нижних коридоров действительно не умеют лазать по стенам. Тогда каракиты выкопали себе упоры для ног, сбросили вниз крысиные арканы и с великим трудом втянули наверх своих неловких спутников.
С цеплялками дело у них пошло лучше. Этот способ передвижения оказался на удивление быстрым и удобным, тем более что коридор не был отвесным. Дети Имира, кряхтя, ползли все выше, изо всех сил всаживая в слизь крысиные ребра и стараясь не думать о том, что будет, если они сорвутся.
Так они преодолели этот подъем, а потом и многие другие, с каждым разом набираясь опыта и сноровки.
Примерно на десятый день пути они достигли места, дальше которого Хша не знал дороги. Но объеденные коридоры указывали путь надежнее любого проводника. Так они поднимались еще дней двадцать, а потом ходы с сухими полами кончились. Повсюду была слизь.
— Неведомая земля, — бормотал Хша, ощупывая липкие стены. — Выходит, в давние времена каракиты не объедали начисто стен и полов. Они спешили вниз, в глубину, подальше от адских призраков. Теперь нам будет труднее искать дорогу.
Их продвижение сильно замедлилось. Им приходилось теперь обследовать все ответвления в поисках каких-либо следов каракитов. Если, пройдя десять тысяч шагов, они не находили ни одного чистого участка, то поворачивали назад и шли другим коридором. Потом им стали попадаться человеческие кости.
— Увы, — прошептал Хша. — Каракиты бежали так быстро, что не успевали хоронить мертвых.
Здесь, в верхних коридорах, было намного холоднее, чем внизу, и голые Аш и Хша начали замерзать. Тогда Энки и Аги состряпали для них подобие одежды из опустевших мешков. Но Хша наотрез отказался облачаться в крысиную кожу.