Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович (книги без регистрации TXT, FB2) 📗

Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович (книги без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович (книги без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наконец, с внутренней стороны коридора показался какой-то транспорт и довольно быстро приблизился к нам. Это оказался примерно такой же автомобильчик, как у бригадира, только более обшарпанный и довольно помятый спереди. Из него вышел плотный орк лет тридцати, снял свою каску и вытер лоб краем рукава. Он оказался полностью лысым, и в полутьме тоннеля оттенок его кожи смотрелся немного пугающе.

— Ты не мог сам его привезти ко мне? — недовольно спросил он диспетчера.

— Это что, моё дело, или мне делать больше нехер? — удивился тот. — Теперь это твой подрывник, забирай его и обучай. Говорят, что он идиот.

— Бригадир Фориунз мне рассказал по рации, но зачем мне в бригаде идиот? Мне и эльфов-бандитов хватает, — приехавший орк почесал себе лоб.

— Как будто ты сам не бандит, Иваригус, — усмехнулся диспетчер.

— Да пошёл ты, баран. Все знают, что меня рапторы посадили за убеждения, — разозлился он.

Я стоял, облокотившись на угол бокового тоннеля, и хоть не показывал, но слушал с интересом.

— За какие убеждения? Ты был убежден, что чужое имущество должен быть твоим? — засмеялся орк-диспетчер.

— Я тебе сейчас рыло разобью, иди уже за свой стол и отдрачивай, Кирумиз, — орк-мастер смачно плюнул на пол, и диспетчер со смехом пошёл обратно в помещение.

Мой ещё один новый начальник переключил внимание на меня и подошёл поближе.

— Понимаешь наш язык? — спросил он и немного прищурился.

— Хакрис хочет кушать, — ответил я на эльфийском.

— Да, не понимаешь. Ещё один долбанный эльф, — он одёл каску и показал мне жестом на машину, — иди и садись сзади! Я немного постоял, дождался, пока он снова покажет мне такой же жест и нехотя подошёл в машине. Я понял, что мне напоминали эти машины — на таких миллионеры ездили по полям для гольфа. Но эта была немножечко побольше и явно оснащена для эксплуатации в шахтах.

— Садись вон туда, — Иваригус чуть ли не ткнул рукой на заднее сиденье, и я снова кое-как туда пролез, держа в руке канистру с водой. Мы развернулись и медленно двинулись в глубь тоннеля.

Глава 27

Сказать, что я удивился тому, как долго мы ехали — это ничего не сказать. Первые метров пятьсот мы двигались сравнительно быстро. После этого я увидел примерно такой же поворот налево и нескольких орков, стоящих на углу. Скорее всего, это была жилая камера. Дальше мы поехали медленнее, потому что дорога стала гораздо более неровная. Метров через сто мы выехали в примерно такого же размера помещение-камеру, но она была частью дороги, своего рода выемкой по пути следования. Там тоже были столы возле стен, а ещё стояли несколько грузовиков, погрузчик и парочка таких автомобилей, на котором мы ехали.

«Становится всё более интересно. Это я уже примерно на километр в глубине этой шахты, точнее скалы, а может и немного дальше. И конца и края этому пока не видно», — размеры начали меня беспокоить.

Мы проехали эту камеру-выемку и ещё метров двести ехали сравнительно медленно. Освещение тоже стало похуже. Показалась развилка — три разных тоннеля, которые расходились под непрямыми углами. Мы свернули в самый правый, и он оказался по размеру не меньше, чем основной. Ехали мы ещё метров четыреста, заехали снова примерно в такую же камеру-выемку и орк свернул правее, и наконец припарковался возле второй такой же машины и пары грузовиков.

— Вылазь, — обернулся ко мне орк и показал рукой куда-то назад.

Я посидел несколько секунд, потом не без труда вылез, забрал свою канистру и каску.

Орк-мастер заглушил машину, тоже вылез и показал рукой, чтобы я шёл за ним к выходу из этой камеры. Я так и сделал. Освещение здесь было довольно тусклое, и было ощутимо прохладно. Мы прошли метров шестьдесят и снова вышли в тоннель, уже не с такими высокими сводами, как прежние, но тоже достаточно широкие для того, что здесь могли навстречу ездить грузовики. Шли мы метров двести, потом он сказал и показал, что надо свернуть направо, с гораздо более узкий коридор.

«Куда мы идём? Это какие-то лабиринты, которым нет ни конца, ни края», — меня начала охватывать тревога.

Коридор был немного эллипсоидным, он под небольшим, но всё-таки заметным углом опускался постепенно вниз. Начинал ощущаться шум, с каждым шагом всё сильнее и громче. Шли мы ещё метров сто, не меньше. Коридор начал по эллипсоиде уходить влево, и наконец перед глазами показалась камера-выемка, в которую мы и вошли.

Эта камера очень отличалась от уже виденных мною — она была недоделана минимум наполовину и почти не освещена. В самом её начале, чуть сбоку, я увидел пару канистр с водой, какие-то термосы или что-то такое, разные вещички, множество разнообразных инструментов и несколько потасканных стульев. Всё это освещала тусклая подвесная лампа.

— Стой пока здесь! — развернулся ко мне орк и показал рукой на стул. — Здесь, понял?

— Ээ, не понимаю, — ответил я.

— Здесь пока стой, — орк взял меня за плечо и подвёл к стулу.

Я помахал головой в знак понимания, а он пошёл дальше, обошёл кучу породы и через несколько шагов пропал из виду. Вернулся он минут через пять или семь с каким-то эльфом в такой же шахтерской форме, как у него, но более замызганной и пропылённой.

— Ты понял? Будете его учить, чтоб через месяц он знал всё, что знаете вы, иначе и вам, и нам тоже не поздоровится, надзиратель шутить не будет, — говорил он ему на орочьем, и эльф недовольно кивал.

«Наверно, он немного понимает орочий без переводчика», — предположил я.

— Всё, занимайся им, Кирбаэль, вы за него в ответе, бригадир спросит с вас в случае чего, — закончил Иваригус, похлопал эльфа по плечу, повернулся ко мне и показал жестом на эльфа:

— Остаёшься с ним!

После этого он пошёл на выход, я хотел пойти за ним, но меня за руку остановил этот эльф:

— Куда ты разогнался, дружок? Ты теперь работаешь с нами, — заявил он.

— Ээ, Хакрис нельзя работать, идиот, кушать, спать, — я повернулся к нему и начал вводить в курс дела.

— Это я уже понял, мастер рассказал о тебе и твоей грустной истории, — он засмеялся. — В твоих интересах быстрее всему учиться, иначе тебя поставят не на эту замечательную работу, а на штрафные работы.

Я рассмотрел его — довольно высокий, поджарый эльф с темными волосами, лет тридцати пяти или немного больше. Взгляд жесткий, лицо запыленное и худое.

— Ты меня понимаешь вообще? — он облокотился на свою лопату.

— Хакрис эльф, понимает, — я кивнул.

— Тебя Хакрис зовут? Что ж, хорошо. Я — Кирбаэль, мой напарник — Даргэнс. Работаем мы здесь, это наш участок. Мы расширяем вот эту шестнадцатую площадку, и дальше будем прокладывать тоннель к титановой жиле. Понимаешь меня?

— Да, площадка, напарник, — я снова покивал головой.

— А еду ты с собой не взял? — он посмотрел на мою канистру.

— Хакрис кушать хочет, не дали.

— Плохо, надо было сказать мастеру. Теперь будешь голодный целый день. Хотя он и говорил, что ты какой-то умственно-отсталый, — шахтер снял каску и почесал голову. — Ладно, клади вот сюда воду и пошли со мной, надо тебя вводить в курс дела.

Я ещё немного постоял, он повторил жест и я пошёл за ним.

«Конкретно здесь корчить из себя совсем невменяемого дурачка нецелесообразно, посмотрим, что это за эльфы, как они сюда попали, чем занимаются, чем я должен заниматься, да и вообще…» — с этими мыслями я пошёл внутрь этой площадки за эльфом-шахтером.

В общем и целом, всё оказалось совсем не настолько безнадежно и тяжело, как я изначально предполагал, но всё равно задница была очень глубокая и ощутимая, и выхода я из неё пока что и близко не видел. План пока тоже не мог придумать, было мало информации. В тот день я познакомился немного получше с Кирбаэлем и Даргэнсом. Это были их фамилии, и называть здесь было принято всех по фамилии, она заменяла заключенному номер.

За следующие две недели я узнал очень многое, это позволило сделать мне небольшие намётки на будущее. Распорядок бригады подрывников, которой командовал уже знакомый мне бригадир Фориунз, начинался рано утром по местному времени. Все вставали, быстренько завтракали ненавистным мне ещё с больницы концентратом из протеина с добавками каких-то круп, иногда овощей, потом пять минут пили стрёмный чай, забирали с собой в термосах обед и ужин, запасались водой и разбившись на отряды и звенья, пешочком шагали на свои участки. Одним из самых ближних участков был как раз наш, но всё равно нам приходилось каждое утро идти около полутора километров. Самый дальний участок был в семи километрах вглубь от нашей жилой площадки.

Перейти на страницу:

Аристов Руслан Иванович читать все книги автора по порядку

Аристов Руслан Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Побег с Шиэго II (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Побег с Шиэго II (СИ), автор: Аристов Руслан Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*