Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег (читать книги регистрация .TXT) 📗

Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег (читать книги регистрация .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег (читать книги регистрация .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   В этот июль­ский день сэр Джей­мс стоял у окна своего роскошного кабинета на десятом этаже "Мэн-Кон Хауз". Он задумчиво смот­рел через зеркальное окно на серое лондонское не­бо, на крыши домов под ним, спешащий внизу поток машин и снующих пешеходов. На его столе поверх папок с корпоративными отчётами и докладами филиалов лежали три распечатанных конверта со штемпелями центрального почтамта Уарри. Ценность двух из них была перечёркнута содержанием третьего. Устав от ожидания, он мед­ленно прошёл к пись­мен­но­му сто­лу, усел­ся в рос­кошное ко­жаное крес­ло и вновь ус­та­вил­ся на ле­жащие пе­ред ним послания Эндина. Затем он на­жал кноп­ку се­лек­то­ра:

   - Мисс Кук, зай­ди­те, по­жалуй­ста.

   Под­тя­нутая жен­щи­на в строгом костюме вош­ла че­рез дверь, ко­торую было не­воз­можно раз­ли­чить в стене, от­де­лан­ной бу­ковы­ми па­неля­ми. Она ра­ботала в "Мэн-Кон Хаузе" семнадцать лет, постепенно поднимаясь с пер­во­го эта­жа, где си­дели ма­шинис­тки, на де­сятый. уже се­мь лет она ра­бота­ла лич­ным сек­ре­тарем Мэнсона, и была ему предана душой и телом. Для этой женщины пятидесяти четырёх лет служба за­меня­ла жизнь, де­сятый этаж - ис­полне­ние же­ланий, а терь­ер, ко­торый жил с ней в пред­местье Чиг­велл и спал на ее кро­вати, - и дитё, и лю­бов­ни­ка.

   - Мисс Кук, я порошу Вас срочно найти мистера Торпа и где бы он не находился прибыть ко мне. Так же подготовьте для меня информацию о всех сотрудниках нашей компании, работавших на нашу компанию в Западной Африке. Мне также нужны будут все отчёты о британских интересах в этом регионе.

   - Да, сэр Джей­мс.

   - И ещё, мисс Кук, найдите мистера Гуля из Форин Офиса. Вы, мне кажется, несколько раз соединяли его со мной. Попросите его перезвонить мне как можно быстрее.

   - Да, сэр Джей­мс, - она ни­ког­да не за­быва­ла всего, что про­ходи­ло че­рез ее ру­ки.

   - Марджори, у меня к вам личная просьба.

   Секретарша вздрогнула. Она знала, но не подавала виду, что многие клерки компании за глаза называли её "смор­щенной гру­шей", а юные сек­ре­тар­ши "ста­рой мым­рой". Все ос­таль­ные, вклю­чая сэ­ра Джей­мса Мэнсона, о ко­тором она зна­ла почти всё, зва­ли ее мисс Кук и ценили за исполнительность и безотказность. Впервые за семь лет службы шеф назвал её по имени. Она расценила это как новый знак высокого доверия обожаемого шефа.

   - Да, сэр Джей­мс.

   - Я прошу вас задержаться сегодня в нашем офисе. Я хочу, чтобы во время совещания с мистером Торпом нам никто не мешал. Возможно, у меня возникнут к Вам ещё поручения.

   - Да, сэр Джей­мс. А если мистер Гуль выйдет на связь?

   - С ним, мисс Кук, можете соединить сразу. Также уточните, где находятся оба наши члена Правления, что так дружны с сэром Алексом. Возможно, мне надо будет с ними переговорить.

   - Да, сэр Джей­мс.

   Мисс Кук выш­ла, а гла­ва "Мэн-Кона", си­дя за сто­лом в сво­ем ка­бине­те в ожидании Мартина Торпа, смот­рел сквозь зер­каль­ные стек­ла окон, как су­мер­ки опус­ка­ют­ся на лон­дон­ский Си­ти, и думал о своих помощниках. Он от­да­вал се­бе от­чет, что Эн­ди­н и Тор­п имеют зар­пла­ту и дол­жнос­ти, не со­от­ветс­тву­ющие их воз­расту. И не только по­тому, что они блещут умом. Он разглядел в каж­дом из них ту же бес­це­ремон­ность, ко­торая от­ли­чала его са­мого, го­тов­ность иг­но­риро­вать мо­раль­ные прин­ци­пы ра­ди единс­твен­ной це­ли - ус­пе­ха. Три месяца назад он рискнул и взял их в свою личную ко­ман­ду, чтобы сделать большое дело. Проб­ле­ма зак­лю­чалась те­перь в том, что что-то пошло не так. Теперь надо было искать выход. Ди­намик се­лек­то­ра прервал его размышления:

   - Сэр, мис­тер Гуль на проводе.

   - Соединяйте, мисс Кук.

   Сэр Джеймс пре­зирал Ад­ри­ана Гу­ля, счи­тая дураком и пе­дан­том. Его особенно раздражали бе­лос­нежные ман­же­ты, торчавшие из-под ру­кавов на по­ложен­ные дюйм с чет­вертью, и постоянно нап­ря­жен­ное вы­раже­ние этого сноба. Однако, это не мешало Мэнсону пользоваться услугами мистера Гуля, который работал в отделе экономической информации Форин Офиса и являлся протеже сэра Алекса Дугласа-Хьюма. Лет десять на­зад, ког­да операции "Мэн-Кона" в Га­не и Ни­герии дос­тигли оп­ре­делен­но­го уров­ня, Мэнсон был приглашён за­нять мес­то в Ко­мите­те Си­ти по За­пад­ной Аф­ри­ке. Этот ор­ган был и до сих пор яв­ля­ет­ся чем-то вро­де проф­со­юза всех ос­новных фирм, ба­зиру­ющих­ся в Лон­до­не и про­из­во­дящих опе­рации в За­пад­ной Аф­ри­ке. Адриан Гуль был чиновником, осуществлявшим связь Комитета с правительством.

   - Что Вам известно о событиях в Зангаро, Адриан, - с места в карьер начал Мэнсон.

   - А, вы об этом, сэр. Внятной информации нет.

   - А посол? Разве он не должен был присутствовать на приёме в честь Дня Независимости.

   - К сожалению, аэропорт оказался в зоне боёв и не разрешил посадку нашего самолёта, и он был вынужден приземлиться в Уарри. Порт тоже закрыт для посещения иностранных судов. Это всё, что я знаю.

   - Так постарайтесь узнать больше, мистер Гуль, - Мэнсон в раздражении чуть не швырнул трубку.

   - Сэр Джеймс, - примирительно зазвучал голос из трубки, - Что вы так переживаете. Ничего страшного не случилось.

   - Извините, Адриан, что-то у меня нервы шалят. Так Вы говорите, что русский корабль в порт не вошёл.

   - Да, сэр Джеймс. Мы сейчас пытаемся установить связь с правительством Зангаро через швейцарское посольство. Сэр Алекс мне поручил готовить меморандум по экономическому положению в Гвинейском Заливе. Я очень хочу, чтобы Вы и члены Вашего Комитета ознакомились с ним и сделали свои замечания.

   - Спасибо за доверие, мистер Гуль. Я сделаю всё зависящее от меня, чтобы наши бизнес-круги оказали Вам полное содействие. Рассчитывайте на меня.

   - Спасибо, сэр Джеймс. Я завтра пришлю мои наработки. И Вы зря так переживаете из-за Зангаро. Хуже, чем было там уже не будет...

   - Вы меня очень обнадёжили, мистер Гуль. До встречи!

   - Покойного вечера. Сэр Джеймс!

   Повесив трубку, Мэнсон подумал вслух:

   - Напыщенный дурак! - Затем зажёг гаванскую сигару и стал ждать Мартина Торпа. Его протеже по­надо­бился час, что­бы добраться из уютного кафе в Кенсингтонском парке до Мэн-Кон-Хауз. Рабочий день заканчивался. Клерки и брокеры, с трудом досидев до за­вет­ных пя­ти трид­ца­ти, хлынули из своих офисов в Сити в предместья, где располагались их особняки и квартиры. Для того, чтобы достичь "Мэн-Кон Хауз" Мартин был вынужден пробиваться сквозь них в обратном направлении, что потребовало значительного времени. Это был сим­па­тич­ный, юно­шес­ки строй­ный, с ак­ку­рат­но подс­три­жен­ны­ми вол­нисты­ми тем­ны­ми во­лоса­ми и си­ними гла­зами молодой. Он более по­ходил на капитана спортивной ко­ман­ды при­виле­гиро­ван­но­го час­тно­го кол­леджа, чем на про­теже од­но­го из акул гор­ной ин­дус­трии. Благодаря тому, что Торп обладал уникальной способностью дер­жать в го­лове курс ак­ций мно­гочис­ленных горнорудных компаний и мастерски манипулировать ими, его очень ценил шеф "Мэн-Кона". Сек­ре­тар­ши проз­ва­ли его "хит­ре­цом", а бизнесмены, из-под но­са ко­торых внезапно уп­лы­вали па­кеты ак­ций и чьи фирмы не­ожи­дан­но по­пада­ли под чужой кон­троль, на­зыва­ли его сов­сем не та­ким бе­зобид­ным проз­ви­щем. В свои двад­цать де­вять лет он был по­лон чес­то­люби­вых пла­нов и го­рел же­лани­ем их осу­щес­твить любой ценой. "Мэн-Кон" служил ему трамплином для дальнейшей карьеры, а сэр Джей­мс Мэн­сон тем человеком, который обеспечил бы свя­зи в Си­ти. Его пре­дан­ность Мэнсону оп­ре­деля­лась вы­сокой зар­пла­той и соз­на­ни­ем то­го, что он си­дит на вы­год­ном мес­те, от­ку­да лег­ко бу­дет при слу­чае при­метить "круп­ный ку­сок", как он вы­ражал­ся. В случае с Зангаро его ожидало пять миллионов фунтов, ради которых он был готов на всё.

   В полдень 13 июля Мартин покинул свой офис на девятом этаже "Мэн-Кон Хауз". Для этого у него была уважительная причина: утром ему позвонил сэр Джеймс и распорядился подготовить новый проспект эмиссии для "Бор­мак Трей­динг Ком­па­ни Лимитед". Эта компания возникла в 1904 го­ду для добычи ка­учу­ка на Северном Борнео. После первой мировой войны она процветала и даже удвоила свой капитал, но вторая мировая война нанесла непоправимый удар по бизнесу. Пару месяцев назад Торп приобрел 30% акций компании по два шиллинга за фунт и передал их в трастовое управление Цвинглибанку. В начале мая представитель банка был выдвинут кандидатом в состав Совета директоров "Бормака". Мистер Гарольд Робертс был че­лове­ком по­лез­ным. Ро­див­шись шесть­де­сят три года то­му на­зад от от­ца-бри­тан­ца и ма­тери-швей­цар­ки, он, пос­ле без­вре­мен­ной кон­чи­ны от­ца, вы­рос в Швей­ца­рии и сох­ра­нил двой­ное граж­данс­тво. С ран­них лет пос­ту­пив на служ­бу в швейцарский банк, он двад­цать лет про­рабо­тал в Цю­рихе. Сразу после войны его пос­ла­ли в Лондон. Пос­ле­ду­ющие двад­цать два го­да он работал на родине отца и в возрасте шестидесяти лет ушёл на пенсию с поста уп­равля­юще­го. Он планировал про­вес­ти ос­та­ток дней в Бри­тании, по­лучая пен­сию во фран­ках. При этом он сохранил близкие связи со своими прежними коллегами и с большой охотой при­нимал учас­тие в де­ликат­ных опе­раци­ях, как от име­ни сво­их преж­них хо­зя­ев, так и по прось­бе дру­гих швей­цар­ских бан­ков. Оче­ред­но­го по­руче­ния по­доб­но­го ро­да было представление интересов Цвиглибанка.

Перейти на страницу:

Пауллер Олег читать все книги автора по порядку

Пауллер Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Псы войны. Гексалогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Псы войны. Гексалогия (СИ), автор: Пауллер Олег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*