Граница (ЛП) - Маккаммон Роберт Рик (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
— Проклятье! — в сердцах воскликнул Дейв, когда реальность вновь разбила его мечты о себя. — Да мы ни на одной из этих колымаг не уедем!
— Ладно, сынок, — хмыкнула Ханна с легким налетом сарказма. — Думаешь, в этой партии и раньше не было сдохших двигателей? Думаешь, никто никогда не забывал вынуть аккумулятор из школьного автобуса на время Рождественских или весенних каникул? Или на все лето? Да, это случалось. Они хранят запасные аккумуляторы в мастерской, — Ханна указала на длинные ряды построек из красного кирпича с закрытыми гаражами, к которым вело несколько ступеней. Окон не было. Металлические зеленые двери были заперты, и Дейв решил, что вломиться туда будет чертовски трудно. Рядом с постройками находилось два дизельных топливных насоса, и в залитом маслом бетоне маячила желтая крышка, обозначавшая подземный топливный резервуар.
— Ну, что? Прекратим тратить время, пойдем туда и посмотрим, что к чему? — спросила Ханна.
— Ага. У тебя есть взрывчатка? — Дейв посмотрел на Джоэля. — Может, есть какие-то здравые идеи?
— Попробуем сначала через дверь, — пожал плечами Джоэль. — Если она заперта, попробуем уже взорвать ее по методу Ханны Граймс.
— Или, может быть, — повела плечами Ханна, — можем прогуляться и обойти здание кругом. Здесь есть окно, оно находится в офисе менеджера. Раньше его использовали, чтобы наблюдать за цветником.
— Откуда ты все это знаешь? — спросил Дейв.
Ханна улыбнулась, и морщинки вокруг ее глаз сделались заметно глубже. Эта улыбка появилась в ответ на воспоминания — явно хорошие воспоминания — и Дейв подумал, что эта улыбка даже сделала Ханну Граймс почти красивой. Почти.
— Мы встречались с Кенни Рэем какое-то время, — ответила она. — Я посадила цветы, чтобы он вспоминал меня, когда меня не было рядом.
— С этого и началась твоя добровольная работа, как я понимаю? — спросил Джоэль.
— Может быть. Никогда не знаешь, кого можешь встретить в баре в знакомом районе, верно? — она заговорщицки подмигнула. — Ну, что, друзья? Время не ждет.
Окно располагалось на уровне чуть выше головы Дейва и было уже разбито. Цветник давно был убит разъедающим кислотным дождем и суровым ходом инопланетной войны. Дейв подумал, что, если кто-то уже успел вломиться сюда через окно, то, вероятнее всего, выходили они через дверь, и, похоже, заперли ее за собой. Мусорщики с обостренным чувством порядка в безумном мире хаоса.
— Давайте попробуем дверь, — сказал Дейв.
Поднявшись по ступеням, он поймал себя на мысли, что просит Бога о благоволении. Это удивило его, ведь он никогда не был религиозным. Религия всегда оставалась непознанной и далекой областью для Дейва МакКейна, он не погружался в нее до смерти своей семьи. Теперь же у него и вовсе не было желания обретать веру после того жуткого дня, потому что, если рай и существовал когда-то, с пришествием Горгонов и Сайферов он был уничтожен. Зато теперь Дейв точно знал, что ад — реален. Никаких сомнений на этот счет у него не было. И вот теперь, достигнув последней ступени, Дейв МакКейн вдруг поймал себя на мысли: послушай, если Ты там... и если от Тебя хоть что-то осталось, как насчет того, чтобы дать нам передышку? Как насчет того, чтобы хоть немного нам помочь?
Им было жизненно необходимо привести один из этих автобусов в движение, и для этого очень многое требовалось. Требовалась удача и примерно восемь футов шланга, ручной насос и два рабочих аккумулятора. Им нужен был зонд, чтобы выяснить, есть ли топливо хоть каком-то из автобусов и какой-нибудь резервуар, который не оказался бы осушенной досуха дырой. Они так нуждались во всем этом! И от их удачи зависели жизни множества людей.
Но сначала... требовалось открыть эту дверь.
Дейв потянулся к ручке.
Он почувствовал, как напрягается его лицо, заранее готовое к разочарованию. Даже если эта проклятая дверь заперта, подумал он, у нас есть разбитое окно. Окно старого Кенни Рэя, через которое он смотрел на посаженные с любовью цветы.
Помоги нам, подумал он, и слезы обожгли ему глаза. Пожалуйста... помоги.
Он взялся за ручку двери и потянул.
***
Через бинокль Итан разглядел, что приближается.
Когда-то это был обычный желтый школьный автобус, но дождь нанес ему существенный ущерб. Крыша теперь была коричневой от ржавчины. Ржавые полосы проходили и по бокам автобуса, на котором еще виднелась выцветшая надпись «Паудр Скул Дистрикт 712». Автобус шел медленно, но лишь такую скорость позволяли развить две лошади, поводья которых были привязаны к заднему бамперу.
— Они нашли школьный автобус! — закричал Гэри людям, которые ждали внизу. В толпе началось оживление, и даже некоторым тяжело раненым удалось подняться на ноги. Джей Ди, Оливия и многие другие попытались успокоить их, насколько это возможно было сделать без медикаментов. Гэри снова взял бинокль у Итана и стал нетерпеливо наблюдать за приближением автобуса. — Господи, я ведь думал, что они ничего не найдут!
— Я верил в Дейва, — сказал Итан.
Вскоре автобус проехал через открытую дверь по потрескавшейся дороге, и остановился у бассейна, где собрались выжившие, в тени мертвого горгонского корабля.
Двери открылись, первым вышел Джоэль, вслед за ним показались Дейв и Ханна. Они казались еще грязнее, чем раньше, хотя даже вообразить такое было трудно. На лицах поисковой группы отображалась почти смертельная усталость. Дейв пошатнулся и вынужден был ухватиться за плечо Джоэля, чтобы не упасть. Он оглядел глазами собравшихся, словно искал кого-то, затем поднял голову и увидел Итана на сторожевой башне. Мальчик пристально смотрел на Дейва, и тот едва заметно кивнул, словно говоря ему: я не забыл.
— Итак, пора поднимать людей на борт, — сказал он Оливии, которая подошла к нему с пластиковым графином воды. Он сделал глоток и передал воду Ханне. — Простите, но одну из лошадей мы потеряли.
— А мы потеряли остальных: их забрали те, кто собрался идти своей дорогой. Мы не смогли... да и не стали их удерживать, — под глазами Оливии пролегали темные круги, но голос ее звучал ровно. — Итак, сейчас я отвяжу этих двоих.
Дейв кивнул. Теперь самое главное — забрать всех отсюда. В автобусе 712 оставалось чуть больше четверти бака топлива, и Дейв использовал лом, резиновый шланг и металлические контейнеры, которые он нашел для выкачивания дизельного топлива из подземного резервуара. В мастерской нашлось четыре запакованных в коробку тяжелых аккумулятора. Теперь два из них находились в автобусе, а еще два были припасены на всякий случай. Поисковая группа залила новое найденное масло, и, хотя двигатель все еще работал грубо и вызывал опасения после того, как его пробудили от долгого сна, он все же работал, колеса поворачивались, а лобовое стекло — пусть по нему и проходила длинная трещина — оставалось на месте. Дейв искренне благодарил Бога и компанию «Блю Бёрд Бас» за этот автобус. А еще он благодарил Бога за Ханну, которая привезла их всех сюда, миновав опасные участки и не проколов шину.
— До Северной Паудр-Вэлли добраться не смогли. Все дороги заблокированы, — сказал Дейв, обратившись к Джей Ди, пока помогал раненым забираться в автобус. — Мы попытались съездить в Южную Паудр-Вэлли, но все лекарства оттуда уже кто-то выгреб, кладовки были пусты. Попытали счастье в «Си-Ви-Эс» и в «Уолгринс» — и там, и там пусто. Возможно, по пути нам больше повезет?
Дейв отвлекся на Билли Бэнкрофта. Тот все еще ругался и ворчал, пока его несли к автобусу. Он со старанием изображал недовольного старика, но Дейв прекрасно видел, что таким образом Билли пытается храбриться и хоть как-то маскировать страшную боль в сломанной ноге. Выжившим удалось найти немного консервов, а также выудить из руин несколько пистолетов и винтовок с патронами. Уцелели четыре масляные лампы и две бутылки с керосином. На борт подняли больше дюжины пластиковых кувшинов с водой. Для тяжелых пулеметов в автобусе места не было, но и патроны к ним почти кончились, поэтому Дейв и Оливия, посовещавшись, приняли решение оставить их.