Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Скиталец по мирам (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (читать книги полные txt) 📗

Скиталец по мирам (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (читать книги полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Скиталец по мирам (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (читать книги полные txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Никто не ответил, но мне и не нужны были их слова. Хватило того, что выбрались из рубки, оказавшись на разгромленной палубе. Тут среди грома и плеска волн разносился голос Баграсса, раздающего команды. Несколько шлюпок уже было спущено на воду. Часть экипажа "Непотопляемого" покинула корабль. Оставалось всего одно спасительное судёнышко. Другие — оказались разбиты в щепки или потеряны во время шторма.

Капитан заметил нас и пророкотал, едва не отправившись за борт вместе с волной, перехлестнувшей палубу:

— В шлюпку! Торопитесь!

Там уже сидели бывшие владельцы чипа и несколько моряков. Хрен со шрамом утешал дрожащую Летиссию. Шлюпка оказалась рассчитана всего на двенадцать человек — трое являлись лишними.

Баграсс сразу же заявил:

— Я остаюсь! Шлюпку нельзя перегружать. Шансов и так мало.

— Вот сука, — прошептал я под нос, а потом громко произнёс, получив океанской пеной в рожу: — А мне всегда хотелось погеройствововать!

Капитан хлопнул меня по плечу. Сэм хотел что-то сказать, но Лиана дёрнула его за руку — и они молча прыгнули в шлюпку.  Мик разрыдался и последовал за ними. Белла сурово прошла мимо, сжав губы до белой ниточки.

Мартыш вдруг заявил, хотя весил всего ничего:

— И я остаюсь.

— Герой, — хмыкнул капитан.

Мы быстро спустили шлюпку на воду, используя автоматический привод. Утлое судёнышко уверенно двинулось почти точно перпендикулярно от тонущего корабля. Я посмотрел в ту сторону и увидел на горизонте очертания какого-то острова. Но вот что странно — остров то появлялся, то пропадал.

— Какого хрена? — произнёс я, облизывая солёные губы.

— Вот и я так думаю, — расслышал мои слова Баграсс. — Но лучше плыть туда, чем… никуда. Я не знаю, что это за остров там такой странный, если он всё же не иллюзия или какой-то обман зрения. Рядом с тем маршрутом, которым мы шли, не должно быть суши, хотя нас заметно отнесло, но и там, чёрт побери, ничего нет! Ладно, хрен с ним. Чего встал, Лион? Хватай спасательный круг — попробуем выжить. Авось, «Непотопляемый» выдержит третье попадание, если оно последует и даст нам время покинуть его.

— Попадание?! — повторил я, перекрывая шум ветра и волн.

— Нас атаковала подводная лодка. Две торпеды выпустила, — торопливо пояснил капитан, отцепив от борта не один, а целых четыре спасательных круга, связанных воедино. Похоже, он заранее подготовился на такой случай.  — А у нас обычный торговый корабль. Нечем было защищаться. Лишь сигнал крушения успел отправить.

— Кому надо топить «Непотопляемый»? — проорал я, последовав его примеру, но ограничился лишь одним спасательным средством.

— Кабы знать… — грустно выдохнул он. — Ведь мы в нейтральных водах.

В эту секунду из рубки выскочил мокрый Джек-кот. Животное поспешило к нам, стремясь, в сей грозный час оказаться рядом с людьми.

 Баграсс проревел:

— Прыгаем на счёт три! Раз… два…

Кот скакнул на "раз". Похоже, что считать он не умел или был очень нетерпелив. А на счёт "два" — меня смыло волной за борт — и я уже не видел, как прыгают Мартыш и Баграсс, а, может быть, их постигла моя участь и тогда «три» капитан не произнёс.

Я оказался в воде и мгновенно начал захлёбываться. Мне удавалось держать голову над волнами, но всё же быстро наглотался холодной солёной воды. Она попала в нос и неприятно жгла слизистую. Повезло в одном  — меня понесло в сторону странного острова. Краем глаза увидел Мартыша и Баграсса. Последнего всё-таки выдержали спасательные круги, несмотря на то, что весил он, наверное, килограмм сто пятьдесят, а то и больше.  

Животному и капитану приходилось тяжело, но круги выручали, а у Баграсса был ещё жилет. Мне тоже серьёзно помогали индивидуальные средства спасения. Благодаря им и навыкам мальчишки, который рос рядом с большой водой, я вполне осознано начал плыть в сторону острова, помогая волнам. До него было не так уж далеко, но он продолжал, будто бы мигать: то появлялся, то исчезал. Вот если остров окажется каким-то обманом зрения, то пиши пропало. Шторм угробит нас.

Вдруг позади — раздался зубодробительный скрежет. Я обернулся. Корабль быстро шёл ко дну, не оправдав своего гордого название. Над ним сомкнулись бурные воды — и таков стал конец «Непотопляемого».  Кто же торпедировал его? Чья это была подводная лодка? Кому выгодно было отправлять торговое судно на дно, да ещё в нейтральных водах?

Тут в небесах сверкнула ослепительная молния. Я зажмурился, а когда открыл глаза, то увидел рыжее чудовище, плывущее рядом. Не сразу сообразил, что это Джек-кот. Его когда-то пушистая шерсть вымокла — и теперь кот напоминал рыжую половую тряпку. Он жалобно замяукал, косясь на меня. Я плюнул на разногласия, которые раньше присутствовали между нами, и подплыл к животному. Оно тут же вцепилось в круг, пытаясь залезть на него. Мне удалось помочь ему. Джек-кот оказался в относительной безопасности, если так можно выразиться в обстоятельствах: когда судно потоплено, вокруг шторм, а спасительный остров — мигает. Сам я уже начал ощущать усталость, так что приказал Дьяволу активировать выносливость. Тело тут же наполнилось энергий — и я с удвоенной силой поплыл к острову, который постепенно приближался. В какой-то миг он перестал моргать, превратившись в банальный гористый экзотический островок, покрытый густым лесом. Сердце наполнилось радостью. Не обман зрения! Вон вроде бы и шлюпка уже подходит к нему. Тут её швырнуло на скалы и во все стороны полетели щепки и люди. Кто был в этом шлюпке? Белла, Мик, Сэм, Лиана или другие люди с корабля? В этот миг меня самого накрыла здоровенная волна. Я на пару секунд оказался под водой, а потом вынырнул, отчаянно хватая ртом воздух. Кота на спасательном кругу не оказалось. Но слева раздалось жалобное мяуканье.

— Киса-киса, — почти пробулькал я, подзывая животное. И на меня опять обрушилась волна, перевернув на спину и лишив сознания. Кажется, я обо что-то приложился затылком, прежде чем погрузиться во мрак.

Глава 16

Глава 16

Я очнулся лежащим на прохладном песочке около кромки диких джунглей, закрывающих собой всё обозримое пространство. С трудом скосил глаза и увидел, что ниже пояса моё тело находилось в воде. Тяжело застонав, отполз чуть дальше от океана, заметив, что шторм ещё бушевал, но уже стал успокаиваться. Волны не так яростно бросались на берег. А дождь совсем прекратился.

Я бессильно растянулся на спине, раскинув руки в стороны и глядя в тёмное вечернее небо, затянутое тучами. Жутко хотелось жрать. Видимо, Ву опять на нуле. Решил уточнить у чипа.

— Дьявол, всю энергию потратили?

«Ага, только Ци осталась. Кстати, объём ядра Ву увеличился на одну единицу, — отозвался он, а потом торопливо добавил, словно человек, захлёбывающийся эмоциями: — Следуя настройкам, позволяющим мне действовать самостоятельно в те моменты, когда носитель находится без сознания, я применил остатки энергии Ву, направив её в телосложение, чтобы носитель скорее пришёл в себя». 

— Молодец, — вяло похвалил я его и приподнял голову, чувствуя, как побаливает затылок. Прикоснулся к нему и нащипал здоровенную шишку. А потом посмотрел по сторонам и нашёл мутным взглядом группу выживших. Они стояли возле кромки джунглей и ожесточённо спорили. Я не мог расслышать слов, но общий тон споров уловил и пересчитал людей: чуть больше двадцати. Значит, минимум две шлюпки добрались. Напряг зрение и попытался различить их лица, отчаянно желая увидеть друзей. Вскоре мои лёгкие покинул облегчённый выдох. Среди них оказались Сэм, Белла, Лиана, Мик и Мартыш. А также несколько менее значимых, но симпатичных мне персонажей: Баграсс, Сяолун и Джек-кот, который тёрся возле ног желтолицего. Выжил котяра!

Радость придала мне толику сил. Я поднапрягся и воздел себя на ноги. Голову тут же пронзила вспышка боли.

— Су-ка… — мучительно выдохнул я, заскрипев зубами и хотел пойти к людям, но тут наткнулся взглядом на какие-то опавшие плоды, лежащие возле довольно высокого дерева.

Перейти на страницу:

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Скиталец по мирам (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Скиталец по мирам (СИ), автор: Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*