Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Приключения Хэна Соло-3: Хэн Соло и потерянное наследство - Дэйли Брайан (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗

Приключения Хэна Соло-3: Хэн Соло и потерянное наследство - Дэйли Брайан (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Приключения Хэна Соло-3: Хэн Соло и потерянное наследство - Дэйли Брайан (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Только не этот корабль, — пискнул маленький механизм.

Теперь командир различал крохотный синий кубик в груди механизма. Голос шел из него. И фоторецептор принадлежал ему. Действительно: конструкция необычна.

— Корабль уничтожению не подлежит.

Командир разглядывал механизм, роясь в памяти. Ничего похожего он не видел.

— У нас другой приказ.

— В приказы можно вносить поправки, — пискнул синий кубик.

Командир вытянул манипулятор (позднее Боллукс под нажимом дотошного кореллианина признался, что в то мгновение приготовился к окончанию своей долгой и насыщенной жизни, но древний робот всего лишь указал на корабль).

— Корабль не трогать, — громыхнул он.

Боевые машины послушно выстроились в радующие фоторецепторы ряды и двинулись дальше в обход корабля. Командир не двинулся с места.

— Кто ты? — требовательно спросил он у механизма системы «два-в-одном?».

— Говорящий стопор для двери, если прислушаться к мнению нашего капитана, — пискнул кубик.

В его программы был заложен аналог человеческого удивления, поэтому командир испытал сейчас именно его. Если бы он мог, он даже нахмурился бы, но его металлическое чело осталось незамутненным.

— Юмор? Ты пошутил? Во что превратились машины? Что ты за механизм после этого?

— Твои братья по металлу, — заверил его Синий Макс.

Можно было превратиться в невидимок и прокрасться сквозь металлические ряды. Или же на одном дыхании перемахнуть через них… Или притвориться, что они — тоже роботы Ксима… Решение приходило за решением, но все такие, что Хэн Соло предпочитал помалкивать. И без того слишком многие предлагали лишить его летной лицензии на том основании, что умалишенным нельзя доверять управление космическим кораблем. Хотя, с другой стороны, — чего бояться, он и так летает без лицензии вот уже… а кстати, сколько?

Один из роботов-акселератов перешагнул дымящиеся останки пушки и лежащий на земле расчет (если там кто и остался в живых, то Хэн сильно удивился бы) и двинулся к кореллианину. Выстрел Хэна покорежил боевой машине башню. Менее опытная Хасти предпочла мишень побольше и практиковалась на торсе робота. Бадуре увлеченно поливал огнем другую машину сразу из двух пистолетов.

Чубакка навинтил на арбалетную стрелу боеголовку из своих нескончаемых запасов и тоже выстрелил. Взрыв проделал здоровенную дыру в броне робота, но не остановил его. Вуки не склонен был бежать. Он выстрелил еще дважды — в грудь и голову. Робот упорно шагал вперед. Он поднял манипулятор, но энергии не было. Чубакка все-таки сделал шаг назад — один-единственный — и наткнулся на что-то… на кого-то спиной. Ему не нужно было оглядываться, чтобы понять, кто это. Смесь знакомых запахов и забористые кореллианские ругательства подсказали абсолютно точно.

Робот остановился и повалился ничком. Чуи успел бы отпрыгнуть, но подумал, что кореллианин по-прежнему стреляет в противоположную сторону и понятия не имеет о грозящей опасности. Вуки толкнул своего капитана, прыгнул сам, но не успел — робот придавил ему обе правые лапы, и заднюю и переднюю, к земле. Вынырнувший откуда-то Скинкс вцепился Чуи в шерсть на загривке, безуспешно пытаясь вытащить вуки.

Именно это мгновение еще одна несущая смерть машина выбрала для своего появления. Это было эффектно. И очень не вовремя. Хэн задвинул девицу к себе за спину — похоже, у Хасти закончились заряды в дезинтеграторе, — поднял бластер. И ощутил слабую пульсацию рукояти; датчик сигналил, что и ему пора подзарядить пистолет. Хэн оглянулся, уже раскрыв рот, чтобы окликнуть Чубакку. Рот пришлось закрыть, потому что напарник все еще беспомощно барахтался под железом.

— Чуи…

Вуки изловчился и швырнул ему самострел.

Хэн поймал, опустился на одно колено, прижал приклад самострела к плечу. Стрела с навинченной боеголовкой разнесла плечевой сустав робота. Металлическая рука отвалилась, робот вздрогнул, но с пути не свернул.

В общем-то он знал, что будет, если он попытается перезарядить самострел. Как из собственного печального опыта, так и из недавних ночных событий в городе. Но чего не сделаешь сгоряча? Никаких человеческих сил не хватило бы натянуть тетиву.

Больше всего на свете ему хотелось просто удрать. Каждый инстинкт в отдельности и все они хором вопили одно. Но… дурацкое «но», всплывающее каждый раз, когда он старался вести себя как разумный и в целом нормальный человек. Но — Чубакка в ловушке. Но — Бадуре далеко и не услышит. Но — Хасти истратила на приближающегося монстра весь запас дротиков (с тем же успехом могла бы плевать в него хлебным мякишем).

Хэн положил самострел возле Чубаккм, .чудом избежал столкновения с покрытой свалявшейся рыжей шерстью лапой — это вуки пытался оттолкнуть своего капитана. Потом поднял брошенный Хасти дезинтегратор, взял его как дубину и приготовился к последней безнадежной защите.

Глава 15

Боевая машина, порождение чьего-то больного ума, ночной кошмар, заслонила небо. Хэн попятился, Вроде бы в такие моменты, как ему говорили, должно происходить что-то важное и значительное, что-то там нужно вспоминать и переживать. Но в голове, как назло, было пусто. И тут голова робота оторвалась; узкий направленный луч срезал ее, точно бритвой. Хэн отшатнулся, наступил на Чубакку и упал — в то же самое мгновение, когда туловище робота рухнуло наземь, как старое мертвое дерево.

Хэн откатился, быстро осмотрелся по сторонам. С далекого холма ему помахала ладная грациозная фигурка в сером.

— Галландро!

Стрелок вновь махнул рукой. Было слишком далеко, чтобы что-то прочитать на его лице, но Хэн и так был уверен, что вежливая улыбка Галландро ничего не означает. Он схватился за бластер, но вспомнил, что тот разряжен. Позади стрелка появился очередной робот. Потом Чубакка пытал капитана целый вечер, но Хэн так и не признался, зачем он так поступил — прокричал предупреждение, указав за спину Галландро.

Едва ли тот что-то расслышал, но понял все правильно — что еще могли означать на поле боя подобные крики и жесты? Галландро нырнул в сторону. Робот промазал. Стрелок легко и ловко вскочил на ноги, уцепился за манипулятор машины. Поравнявшись с его головой, Галландро дважды выстрелил роботу в голову и разжал руку. Приземлившись, он завершил начатое еще одним выстрелом.

Потом издевательски поклонился наблюдающему за всем этим Хэну и исчез в водовороте битвы.

В воздухе пахло порохом… Эту фразу Хэн вычитал в какой-то древней рукописи. О чем там говорилось еще, он забыл, что такое порох — понятия не имел, но фраза ему понравилась. С помощью Скинкса и Бадуре Чубакка пытался вылезти из-под придавившего его робота, а Хасти, нервно озираясь, стояла на страже. Наконец Чуи освободился, вернул себе самострел и, подозрительно глядя на робота, чуть было не пристрелившего его капитана, вопросительно гавкнул.

— Это не я, это Галландро, — сообщил Хэн напарнику. — Узким лучом с пятидесяти… ну, может, с шестидесяти шагов.

Вуки недоверчиво помотал косматой башкой.

Больше здесь делать было нечего, разве что вернуться через мост обратно в лагерь.

— Эй вы, двое, — окликнула напарников Хасти, — может быть, прекратите трепаться и начнете работать ногами? Если мы не поторопимся, то попадем в окружение.

Предложение показалось всем настолько разумным, что никто не стал медлить. Маленький отряд потрусил к мосту, пытаясь не стонать и не охать. Отступали в боевом порядке — впереди Бадуре с пистолетами в каждой руке, Хасти — справа, Скинкс — слева, а Чуи с Хэном прикрывали тылы.

Механический голос назвал Соло по имени. Каким-то образом Боллукс заставил свой монотонный вокодер звучать с радостью и облегчением.

— Мы так рады, что с вами ничего не случилось, капитан. «Тысячелетний сокол» не поврежден, по крайней мере не был в последний раз, но я не знаю, сколько времени так будет. К несчастью, на данный момент он недосягаем, сэр.

Хэну немедленно захотелось узнать, что в точности означает эта фраза, но Боллукс прервал его:

Перейти на страницу:

Дэйли Брайан читать все книги автора по порядку

Дэйли Брайан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Приключения Хэна Соло-3: Хэн Соло и потерянное наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения Хэна Соло-3: Хэн Соло и потерянное наследство, автор: Дэйли Брайан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*