Возмездие (СИ) - Фарг Вадим (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
— Так дело не пойдёт, — пробормотал я, поднялся и обратился к наге. — Где пыльца?
— Вот, — протянула женщина, изумлённо уставившись на меня. — Но зачем?
— Надо, — коротко ответил и зачерпнул небольшую горсть.
Если всё пройдёт гладко, то эта штука придаст мне сил. Уверен, после будут ужасное чувство. Но сейчас необходимо доставить Изуди в госпиталь. А для этого мне потребуются все мои силы.
— Но, когда у нас что-то было гладко? — усмехнулся я и вдохнул блестящий порошок.
В ту же секунду по телу пробежалась приятная дрожь. Как и раньше, когда чувствовал появление магии. Только на этот раз чувства были намного ярче. По венам пронеслось тепло. Это можно было сравнить с контрастным душем. Вот только что ты облился холодной водой, как сразу попал под горячую. И больно, и приятно одновременно.
Казалось, что тело стало невесомым. Пар раз подпрыгнул. Я чувствовал себя всесильным. Эмоции обострились до предела и… появилось жуткое делание. Нага была права. Посмотрел на неё. В змеиных глазах заметил смех. Она понимала, что я испытываю, и готова была согласиться.
Но нас прервал очередной стон Изуди. Я тут же вспомнил, зачем всё это затеял.
— Жди нас, — сказал наге.
После чего подхватил бледного вана, словно невесту, и выскочил из хижины.
— Рангику?! — я остановился у дверей бывшей харчевни.
Врываться туда, где много детей, недавно переживших ужасы плена, было опрометчиво.
Кицуне почти сразу выскочила на улицу. Увидев истекающего кровью Изуди, указала на свой дом.
— Туда, живо, — приказала нам, а сама забежала обратно.
Я же перебежал дорогу и встал около двери. Молодой лисички дома не было. Скорее всего, помогала остальным. Иначе бы уже впустила. Но через пару секунд Рангику вновь появилась на улице и бросилась к нам.
Без лишних слов вбежала в дом и указала на длинный стол. Я положил туда Изуди, а сам отошёл на пару шагов. В ту же секунду внутрь заскочила младшая кицуне. Асэми, так её назвала Этти. Потерянная дочь, которая появилась совершенно случайно. Почему мать не придёт за ней? Неужели общество «Чистота» настолько сильное?
— Ито-сан? — девушка замерла на месте, стоило только увидеть меня. — Вы тоже здесь?
— Как видишь, — кивнул я.
— Асэми, не отвлекайся, — приказала её Рангику. — Ему срочно надо помочь, иначе лишится ноги.
— Как? — чуть ли не воскликнул я. — Ты должна спасти Изуди.
— Без тебя знаю, — огрызнулась та, ища что-то в шкафу с зельями. — Лучше скажи, кто его так?
— Крокодил.
— Какой ещё крокодил?! — а вот женщина не удержалась и повысила голос.
— Большой и шипастый, — просто ответил я. — Вынырнул из озера, судя по всему.
— Что значит, судя по всему? Какое озеро? И где в это время был ты?
— Убивал в пещере другого крокодила. Меня туда нага сбросила.
— Нага?! — а вот теперь кицуне готова была кричать. — Откуда у нас эта мерзость?
— Что такое? — хмыкнул я. — Боишься змеек?
— У них сильный яд. Если Изуди им отравлен, то дела совсем плохи.
— Вряд ли, они нам помогали.
— Хорошо, если так, — бросила женщина и подбежала к корчившемуся на столе вану. — А теперь уходи. Здесь ты будешь только мешаться, — махнула на меня рукой. — Тем более тебя ждут.
— Кто? — удивлённо переспросил я.
— Выйдешь и узнаешь. Пошёл вон.
— Грубиянка, — хмыкнул в ответ и двинулся на улицу.
Я до сих пор находился под наркотическим эффектом пыльцы. Мне хотелось действовать. Прыгать, бегать, летать и… просто хотелось. В голове созрел злобный план. Надо быстренько вернуться в свой новый дом, схватить Иоко и затащить на чердак. В конце концов, она сама предлагала себя. Так почему бы не согласиться? Право первой ночи никто не отменял.
Но стоило только оказаться снаружи, как меня окликнули:
— Тсукико!
У входа в госпиталь стоял Акайо. В простецком кимоно и со своим кинжалом на поясе. Как всегда, хмурый. Наверное, сейчас начнёт рассказывать, какой я неблагодарный сопляк. Ничего, переживу и этот разговор. Ни первый, ни последний.
— Ито-сан? — я подошёл к нему и слегка поклонился. — Чем обязан?
— Надо поговорить, — ответил тот. — Дело серьёзное.
— Что-то случилось с семьёй? — сразу беспокойно спросил я.
И в то же мгновение понял, что назвал их своей семьёй. Да, это происходило множество раз. По-другому, и нельзя сказать. Но из-за пыльцы чувства пребывали в возбуждённом состоянии. Поэтому и долг перед семьёй показался мне неоплаченным. Ведь, что ни говори, но они меня любили. Даже этот хмурый ван — Акайо. И их можно понять, всё же поступил приказ от самой богини. Такому нельзя противиться.
— Нет, с ними всё в порядке, — ответил Акайо. — Нам надо поговорить о тебе.
— Понимаю вас, — я снова поклонился, только на этот раз чуть ниже. — Ито-сан, прошу меня простить. Я был груб по отношению к вам и вашей семье. Не стоило срываться. Просто события последних дней подкосили моё состояние. Слишком много свалилось сразу.
— Нашей, — сказал тот.
— Простите, не понял.
— Ты ведь сам назвал нас своей семьёй. Впредь можешь так и считать.
На его лице появилась еле заметная улыбка.
— Мы прекрасно понимаем тебя, Тсукико. На твои плечи свалилась власть. А вместе с ней и большая ответственность. По себе знаю, что удержать это всё нелегко. К тому же тебе приходится сражаться с монстрами, — снова нахмурился. — И всё же ты должен научиться в некоторых ситуациях держать язык за зубами. Не всегда приходится говорить то, что думаешь. Это чревато последствиями.
— Понимаю, — кивнул я. — Потому не знаю, как исправить свою вину.
— Поехали со мной, и обсудим всё дома. Тебе стоит извиниться перед остальными.
— Хорошо, — ответил я. — Но позже. Появились новые обстоятельства, которые вам могут не понравиться.
— Так, и что же это? — ван напрягся.
— Снова делишки Сидзаки. Но на этот раз глобальнее.
— Интересно. Говори, в чём дело.
— Вы знали, что неподалёку появились наги?
— Что? — вот и Акайо тоже не справился с эмоциями.
Неужто этих ползучих рептилоидов здесь так не любят?
— Давайте я лучше расскажу всё по дороге. Нам необходимо собрать отряд и выдвигаться прямо сейчас.
— Не думаю, что наши бойцы смогут справиться с ордой змеиных.
— И не надо. Они на нашей стороне. Впрочем, всё увидите сами.
— Хорошо, — кивнул Акайо. — Готовься, поведёшь нас.
И снова я впереди планеты всей. Нет, не так. Я просто ехал в начале очередного отряда. Как и вчера. Только в прошлый раз мы столкнулись с настоящим кошмаром. Сегодня же до этого, надеюсь, не дойдёт.
Рядом скакал Акайо. Позади десяток воинов. В первом ряду приметил Ичитаре. Паренёк, видимо, решил постоянно сопровождать меня. Ну или также не может оставаться в стороне, когда вокруг творятся непонятные дела.
По пути я рассказал Акайо всё, что узнал. О том, как Ямадзаки нанял мёртвого купца и его людей, чтобы те добывали пыльцу. Как те выводили мелких наг. И о том, кто наводнил западные леса монстрами и рушит экономику нашего клана.
— Ублюдки, — процедил сквозь зубы хмурый ван. — Они за это заплатят.
— Как я понимаю, наши войска слишком малы, чтобы идти против Ямадзаки в открытую, — заметил я.
— Так-то оно так. Но теперь в наших руках информация, пыльца и, — посмотрел на меня и хмыкнул, — ты, Тсукико.
— Думаете это чем-то поможет?
— Если всё правильно сделать, то уверен.
Пока мы обсуждали новые проблемы, доехали до деревеньки наг. Все трупы успели убрать, а следы замести. Даже крови на земле не осталось.
Как и в первый раз, никто нас не встречал. Хотя по сторонам слышался шорох. За нами наблюдали, и это явственно ощущалось. Воины и лошади волновались.
— Никому не паниковать, — приказал я, посмотрев на солдат. — Наги не опасны. Наоборот, они боятся вас гораздо больше.
— И это верно, мальчик, — послышался знакомый голос.