Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Хиван (СИ) - Горобейко Василий Васильевич (е книги TXT) 📗

Хиван (СИ) - Горобейко Василий Васильевич (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хиван (СИ) - Горобейко Василий Васильевич (е книги TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- По смыслу йуруб - иноверец, примерно как в старорусском "поганый" или "басурманин". Ему нельзя доверять, и по отношению к нему не обязательно соблюдать правила. Все равно он никогда не попадет к престолу Вака, а значит, не сможет предъявить претензий после смерти. Поэтому, если хотите расположить к себе хавийя и добиться равноправных отношений, не забывайте перед любым официальным разговором или торговой сделкой совершать обряд очищения огнем. Этим вы как бы призываете Вака в свидетели.

- Получается, чтобы меня не надули, мне надо руку в огонь сунуть?

- Федор, ты вообще читал Протокол?

- Ваня, это вы там атташе разные, вот вы и играйте с хавиками в свои игры. А наша с ребятами задача, смотреть, чтоб вас в этот момент из-за угла не пристрелили. Так, что давай без протокола, объясни простым языком, что надо делать, что бы лохануться.

-Я сам в их магазинах ни разу не был, но по славам Радки, у каждого торговца есть очаг или хотя бы чаша с постоянно горящим огнем. Так вот, перед сделкой нужно самому как бы умыться огнем, "зачерпнув" его из чаши, и проследить, что бы продавец тоже проделал это.

- И что, хавик после этого будет со мной кристально честен?

- Скажите, Теодор, вы реально верите в честных торговцев? - влез в разговор до этого молчавший Пикетт.

Федор заржал, а следом за ним хохотала вся компания. Хохотали взахлеб, до колик в животе. Конечно, не столько над мнимой наивностью Мальцева, сколько просто сбрасывая нервное напряжение. Что не говори, а ведь прогулялись по самому краешку пропасти. И надо сказать, все с честью прошли близкое знакомство с Костлявой. Хорошо ли, плохо, но общая опасность сблизила коллектив посольства, дала "чувство локтя".

- А ведь может и получиться! - нечаянно вслух подумал Иван.

- Должно, обязательно должно получиться!

26.

К Сууку подъехали часам к двум. Тимур заикнулся было о привале для обеда, но Федор ехидно поинтересовался в рацию: "Что, очередные твои друзья нас догнать не успевают?". Так что, перекусили на ходу сухим пайком.

Городок расположился на перекрестке двух крупных трасс, разделенный ими на четыре неравноценных квартала, объединенных просторной центральной площадью. Никаких ворот или шлагбаумов на въезде не было, но скорость все равно пришлось сбросить почти до нуля из-за массы пешеходов, совершенно хаотично пересекающих трассу, а то и просто прогуливающихся посреди дороги и никак не реагирующих на сигналы клаксона.

Слева по ходу движения колоны, за чисто условной оградой из натянутых между столбов нескольких рядов пластиковых канатов, располагалась довольно плотная застройка из двух, а местами и трехэтажных строений, каких-то ангаров и обширных навесов. Между строениями - широкие проезды и местами крытые стоянки.

Справа - хаотичная застройка преимущественно из одноэтажных домовладений, некоторые из которых скрываются за высоким забором. Общей ограды нет, но ее функцию с успехом заменяют, расположенные на границе степи, несколько десятков акалей - крытых шкурами шатров кочевников. Рядом на холме, под надзором сухонького старика, вооруженного автоматом, пасется небольшое стадо лоода и пара десятков лам.

Восточные кварталы города укрыты за глухими стенами и заперты на охраняемые ворота. Судя по выглядывающим из-за стен крышам строений, в северном квартале более упорядоченная планировка, зато в южном больше нарочито богатых зданий.

Здесь колонна распалась. Тимур на джипе и один из больших грузовиков свернули налево в Торговый квартал, остальные пять машин Бартер-Тауна припарковались под навесом на въезде в Веселый квартал. Посольство же, по совету Тимура, отправилось на центральную площадь, на встречу с Тахрибом - малаком Суука.

Тахриба нашли в небольшом открытом павильоне, возле ворот южного из жилых кварталов. Он дремал в широком кресле. Рядом стояла полуобнаженная молодая мулатка в рабском ошейнике, лениво обмахивающая его опахалом, а за спиной, опершись на длинный шест, дремал еще один раб - здоровенный иссиня-черный негр в одной набедренной повязке. Тахриб покосился на подошедшую компанию, сплюнул зеленый комок, и на хорошем английском сделал видимо стандартное объявление:

- Если хотите что-то купить, все торговые лавки найдете на Площади. Если хотите торговать, вам придется арендовать склад в Торговом квартале, там же можете остановиться на постой, если есть деньги. Торговый налог десятая часть товара. Развлечения найдете в Веселом квартале, там же есть дешевое жилье. В жилые кварталы можете попасть только в качестве личного гостя. Ношение автоматического оружия в черте города не одобряется, вы можете сдать его на хранение в гостинице, или запирать в машине. Не воруйте, не нарушайте порядок. Диё за кражу или порчу имущества - пятикратная стоимость товара. Диё за неосторожное убийство десять тысяч коинов, за нанесение увечий - в соответствие с их тяжестью. За намеренное убийство гражданина - смерть и конфискация имущества. Добро пожаловать в Суук.

Выдав на одном дыхании справочную информацию, Тахриб закинул в рот очередную порцию зелени, и, откинувшись в кресле, стал с любопытством наблюдать за посетителями.

- Спасибо за консультацию, господин Тахриб, но мы не торговцы и не искатели удовольствий. Я официальный и полномочный посол Содружества национальных анклавов, а это сотрудники посольства. Мы хотели бы встретиться с эмирим Аводой и вручить ему верительные грамоты.

- Я не занимаюсь организацией свиданий с эмиром. Если у вас нет других вопросов, прощайте! Я очень занят, - он поудобней развалился в своем кресле и прикрыл глаза.

- Хорошо. Но может уважаемый малак, подскажет, у кого мы могли бы купить один - два акра земли в торговом квартале, для строительства здания посольства?

- В торговом квартале земля дорогая. И я уверен, что там просто нет свободного гектара земли. Но за сравнительно небольшую плату вы можете построиться где-нибудь по-соседству с акалями ламопасов, - на равнодушном сухощавом лице малака впервые проявился хоть какой-то интерес.

- Не сомневаюсь в вашей мудрости, уважаемый малак, но у меня четкие указания. Посольство должно быть построено в торговом районе.

- Тогда ищите лавку Аакила, - Тахриб кивнул в сторону северного жилого квартала.

Лавка Аакила оказалась крупным двухэтажным зданием с работающим кондиционером. На первом этаже расположился магазин автотоваров и оружия. Прилавка, как такового не было, но рядом со входом стоял низенький стол с вазой фруктов и пучками "петрушки", а возле него два кресла, в одном из которых дремал толстый хавийя средних лет. Заметив посетителей, он что-то крикнул, и из подсобки выскочил пацаненок лет пятнадцати. Чернявый и горбоносый, похожий на цыгана, "украшенный" рабским ошейником.

- Что господа хотят купить? - говорил паренек на английском, но с сильным акцентом. - Есть готовая техника или мы можем поставить ее на заказ....

- Мы хотели бы переговорить лично с господином Аакилом по поводу покупки участка земли.

Паренек кивнул и исчез в подсобке, но буквально через минуту вернулся, приглашающе распахнув дверь.

- Аакил ждет вас, господа.

В подсобке обнаружилась довольно крутая лестница, ведущая на второй этаж. Пропетляв мимо стеллажей с запчастями, раб привел делегацию к дверям небольшого кабинета, где за заваленным бумагами конторским столом сидел довольно молодой, спортивного телосложения хавийя. При виде посетителей он отложил планшет и поднялся на встречу.

- Извините, я плохо говорить на английский. Ромул будет транслировать.

- В этом нет необходимости. Электронный переводчик не ошибается и никому не пересказывает содержание переговоров. Если хотите, мы загрузим его в ваш айди в качестве жеста доброй воли.

- Замечательно. Буду признателен. Ромул, иди, займись раскладкой товара. Мой помощник сообщил, что вы хотите купить землю. Это не ошибка перевода?

Перейти на страницу:

Горобейко Василий Васильевич читать все книги автора по порядку

Горобейко Василий Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хиван (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хиван (СИ), автор: Горобейко Василий Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*