Сестра (СИ) - Усов Серг (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
К чести Дебора, он не только не стал выполнять требований гопников, но даже не стушевался.
— Девушку отпускаем, давайте, и поговорим, — сказал он, вынимая меч, — Нелла, как начнётся, беги со всех ног в левый проулок. Я с ребятками поговорю.
Его слова вызвали громкий смех.
— Ты хорошо подумал, гленец? — вновь заговорил явный главарь шайки, — Тут ведь, среди нас, нашего доброго герцога нет, заступиться за тебя будет некому. Ты что, жить не хочешь?
Виконт пытался прикрывать Вику спиной, что было сделать довольно сложно — бандиты из полукруга стали расходиться в круг.
— Господин, решайте с теми, кто напротив, — тихо пискнула Вика, — У меня дядя, любимый, наёмник. Он меня научил приёмчикам. Я вам спину прикрою.
Несмотря на то, что она говорила тихо, гопники её услышали и заржали, как те кони.
— Нелла, девочка, не занимайся ерундой, — зло сказал виконт, начиная выписывать мечом восьмёрки, — Между деревом и забором. Беги! — скомандовал ей он, одновременно делая выпад в сторону ближайшего налётчика.
Тот оказался недостаточно проворным и его рубаха в районе живота окрасилась красным.
В этот момент, зашедший сзади бандит, не обращая внимания на Вику, подскочил к Дебору со спины и попытался ударить его ножом.
Игнорирование Вики оказалось для него ошибочным решением. Девушка, сделав шаг в сторону, подбила своей ногой правую ногу гопника и, когда он отшатнулся, костяшкой ладони, не сильно, но резко и точно ударила его в подбородок.
Послышался хруст шейных позвонков, и на землю бандит упал уже мёртвым.
— Два, — посчитала она свой следующий, в этом мире, получившийся труп.
Столь быстрая и неожиданная расправа, которую обычная, по их мнению, шалава учинила над их товарищем, вызвала у гопников шок.
В этот момент Дебор совершил ошибку и сделал то, что ни одному опытному воину делать не следовало — он обернулся поглядеть на то, что вызвало такое изумление бандитов.
— Башкой не крути…те, господин, — привела его в чувство Вика, — Ещё ж ничего не закончилось.
К счастью, нападающие не воспользовались оплошностью виконта. Они пропустили нужный момент и теперь набирались решительности перед общей атакой.
Если бы с ней не было виконта Карлайтского, Вика примерно оценила свои шансы в стычке с оставшимися шестью бандитами, примерно, в минуту и пятнадцать — минуту и двадцать секунд. Именно столько времени ей бы понадобилось, чтобы отправить гопников на встречу с Единым.
Без команды, а просто показав личным примером, с громким рычанием главарь повёл всю свою шпану в общую атаку, используя древний приём, называющийся «навал».
Буквально, через пару минут, по прикидкам Вики, всё было кончено. Двоих бандитов она позволила убить виконту, который, и правда, был сильным мечником, а остальных упокоила сама.
— Говорю же, дядя наёмником был, — пояснила она глядевшему на неё, со странным выражением лица, Дебору.
Глава 17
В «Сластёну» он приходил ежедневно на протяжении всей недели. Дебор, пожалуй, мог бы сильно растолстеть, если бы так продолжалось и дальше, но сегодня был последний день, когда ему ещё можно было свободно покидать дворец и приходить сюда, в кондитерскую — завтра прибывает жених с официальной делегацией — и он, наверняка, будет загружен множеством дел.
Нелла не пришла и сегодня. И только теперь он вспомнил, что прямого ответа на его вопрос, придёт ли она, эта загадочная девушка всё же не давала. Она тогда со смехом ответила, что обязательно….познакомит его с dinamo, что Дебор воспринял, как согласие на встречу. Жаль, что он тогда не уточнил у Неллы смысл этого иноземного слова, но, кажется, теперь он это и так знает.
— Ещё что-нибудь желаете?
Дебор тоскливо посмотрел на поклонившуюся ему служанку и молча поднялся из-за стола, оставив на нём целую лиру.
Граф Керр Лигонский, которому никто бы не дал его семидесяти одного года — выглядел он, максимум, на пятьдесят, самый сильный маг Глена, надменно смотрел на Фелиса, прибывшего накануне с известием, что завтра, ближе к полудню, Анер Гленский въедет во Вьеж. Но говорил, вернее, выговаривал он, при этом, Дебору.
— Прежде, чем доносить вашему отцу, виконт, собственные измышления, — маг еле сдерживал злость, — Не помешало бы, сначала, посоветоваться со мной. Вы что, серьёзно рассчитывали, что можно, вот так вот запросто, поворотить коней? Отказаться от того, что с таким трудом готовилось, без малого, два года?
Дебор сейчас тоже злился. Не меньше, чем граф. Только причины злости были другие. Мало того, что заинтересовавшая и покорившая его девушка проигнорировала ухаживания такого неотразимого аристократа, как он, так ещё и этот болван Фелис зачем-то разболтал графу Керру о том, что Дебор просил на словах передать своему отцу. А ведь, из близнецов, Фелиса он считал более сообразительным.
Выволочку, которую им устроил маг, виконт принял стоически. Понимал, что граф прав. Особенно, если учесть, что именно граф Керр Лигонский был главным инициатором предстоящего брака, и в делегации Глена, по традиции заранее прибывшей ко двору невесты, именно он был главным.
Тогда, отправляя Фелиса, Дебор слишком поторопился, и получилось, что он проигнорировал своего непосредственного начальника.
— Кто тебя за язык тянул? — в сердцах спросил он, когда они вышли из апартаментов графа Лигонского и спустились в парк, разбитый позади дворца герцога Вьежского.
— Да я…, - Фелис лишь развёл руками.
— Не оправдывайся, — встрял в разговор второй близнец, — Во-первых, облажался — умри человеком, а, во-вторых, наш друг сейчас не склонен к прощениям. Его какая-то городская девка-простолюдинка проигнорировала. Он теперь в печали. И злой.
Никар засмеялся и его смех подхватил баронет Рент Зибер — они оба их дожидались в парке — Фелис, посмотрев на Дебора, благоразумно воздержался от поддержки веселья.
— Наши гленские друзья, смотрю, веселятся. И понятно, почему, — к ним по дорожке, ведущей из Малой беседки, подошёл младший виконт Нигас Вьежский со своими тремя неразлучными спутниками — баронетами Итером Марником, Феликом Швосом и виконтом Сентом Арашем. При виде последнего, Рент побледнел от ярости, — Мы тоже с нетерпением ожидали прибытие нашего брата Анера Гленского, и рады, что, наконец-то, ожидание заканчивается.
Дорожка от Малой беседки к внутренним входам во дворец шла вдоль высоких сплошных зарослей кустарника, поэтому появление ненаследного виконта со свитой и оказалось для гленцев несколько неожиданным.
— Мы, как раз, получили от графа указания на организацию подобающей нашему будущему сюзерену встречи.
Когда надо, Дебор умел говорить казённо-вежливым тоном. Кроме того, что он был сыном главы Совета и компаньонки сюзерена, а также другом наследника, виконт не был обычным светским шалопаем. Несмотря на свои восемнадцать лет, он занимал должность заместителя секретаря Совета герцогства.
— Да, отец тоже готовит свою церемонию. И мой старший брат-наследник старается, — младший виконт Нигас был в прекрасном настроении, что, в последнее время, с тех пор, как его отец запретил ему развлекаться с дворцовыми служанками, случалось довольно редко. Несмотря на явное, показное радушие вьежских дворян, гленцы в их присутствии были напряжены, ожидая очередной язвительной шутки, и готовились, при необходимости, дать отпор, — Да, прошу меня простить, но я сейчас, невольно, тут услышал про какую-то девку, что посмела игнорировать такого утончённого дворянина, как виконт Дебор Карлайтский. Неужели во Вьеже есть такие горожанки, что проявляют неуважение к нашим дорогим гостям? — младший виконт торжествовал и еле сдерживал рвущийся наружу смех, — Если ты мне назовёшь имя этой негодяйки, я прикажу её разыскать. И, поверь, я смогу сделать так, что она горько пожалеет о своём поступке.
— К сожалению, я не запомнил её имени, — пожал плечами Дебор, — Да и стоит ли мне помнить имена всяких простолюдинок? Я и дворянок-то, если честно, не всех запоминаю.