Машина времени шутит - Лаумер Джон Кейт (Кит) (электронная книга TXT) 📗
—Для двух длинных тощих парней, — уточнил Честер. — Ты вытянешься вот здесь, — сказал он, показывая на отсек с полом из жгутов, свитых из ивовой коры. — Я же расположусь справа от тебя. Мне нужно место, чтобы балансировать вперед и назад, с тем, чтобы планер сохранял равновесие. А сейчас я хочу, чтобы ты прошелся по всем креплениям и обмотал их нейлоновой нитью, смоченной клеем. Эх, дорого бы я дал за несколько квадратных метров тонкой березовой фанеры и за килограмм или два стальных шпилек!
—Ну, коль скоро ты мечтаешь, то попробуй представить скрытую лесенку, ведущую отсюда в ресторан с кондиционером, о котором ты мне рассказывал. Можешь развлекаться там с блондинкой, а я, пожалуй, займусь бифштексом с жареной картошкой.
Честер подскочил, когда что-то просвистело сзади него и воткнулось в землю. Он резко обернулся. Длинная стрела со стальным наконечником, покачиваясь, торчала из земли.
—Они обстреливают нас, — заорал Бэндон. — Где же они?
—спросил он, беспомощно оглядываясь вокруг. Честер понял все с первого взгляда:
—Эта стрела упала прямо сверху и с не очень большой высоты. — Он вытащил ее из земли. — Она неглубоко вошла в землю.
Пока Честер разглядывал кромку скалы, в воздухе появилась вторая стрела и, теряя скорость и высоту, упала в пяти метрах от них.
—Ха-ха! Они обстреливают нас снизу из чего-то, напоминающего арбалет.
Секунду спустя круглый камень размером с грейпфрут появился в поле зрения, на какое— то мгновение замер в воздухе и упал куда-то вниз.
—А у них еще и катапульта. Хорошо бы этот камешек проломил чью-либо голову.
—Да, последние дни были что-то подозрительно тихими, — сказал Бэндон. — А эта компания, оказывается, готовилась открыть шквальный огонь по нам.
Честер увидел второй камень, который шлепнулся в пятидесяти метрах от них. Посыпались еще стрелы; одни, не попадая на утес, падали вниз, другие втыкались в землю на расстоянии от трех до тридцати метров.
—Откуда они знают, куда целиться? — спросил Честер. — Попадания достаточно точные.
—В городишке имеется пара биноклей, — сказал Бэндон. — Клянусь, несколько вонючек выставлены на соседних высотах и следят за каждым нашим движением, — сказал он, погрозив кулаком в направлении предполагаемых шпионов. — Посмотрим, сможете ли вы нас вычислить, черт бы вас подрал! — прокричал он вызывающе и обернулся к Честеру. — Может быть, нам лучше перебраться поближе к опушке?
—Я не думаю, что мы подвергаемся действительной опасности, хотя случайность, конечно, не исключена, — ответил Честер, глядя, как крупный камень приземлился в десяти метрах от них. — Столько же камней, сколько падает спереди, падает и сзади. Давай— ка не будем обращать на это внимания, а будем надеяться на лучшее. Удивляюсь только, почему они так настойчивы. Они должны быть довольны, что мы тихо умрем здесь от голода.
—Все не так просто, — сказал Бэндон. — Гриз не может позволить, чтобы я ускользнул или… умер.
—Почему же?
—Ну, я думаю… он не знает, где спрятаны сокровища. А это не тот тип, который может позабыть такие вещи.
—Сокровища? Я ничего об этом прежде не слышал. Что же это за сокровища? Связки салями? Банки с крекерами? Или запасные трубки для трайдивизоров?
—Не-а. Ружья и порох преимущественно.
—Гм-м-м… Я был бы склонен предложить, чтобы ты сбросил вниз записку с указанием, где это все находится. Но при данных обстоятельствах это было бы просто глупо.
Стрела упала в полутора метрах от крыла планера.
—0-го-го! Теперь, когда мы начали обтягивать крылья тканью, мы просто не можем допустить, чтобы в них появились дырки. Может быть, ты откроешь ответный огонь, пока я занимаюсь склеиванием? Когда мне потребуется твоя помощь, чтобы обтянуть следующее крыло, я тебя позову.
—Да, что-то это не очень надежная вещица, — сказал Бэндон, разглядывая почти законченную конструкцию. — Долго нам еще с ней возиться, пока она полетит?
—Недолго. Осталось еще установить и обтянуть хвостовое оперение и закрепить рулевые тяги. Я бы сказал, что к заходу солнца мы будем почти готовы, но, конечно, потребуется ночь, чтобы клей схватился.
—Этот хвост не очень-то большой. — Бэндон рукой показал на стабилизатор и руль направления, которые стояли прислоненные к дереву. — А без них нельзя обойтись?
—Бессмысленно даже и говорить, — сказал Честер. — Нет хвостового оперения —нет полета. Мы просто камнем хлопнемся на землю, хвостовой частью вниз.
Бэндон вскочил, так как камень упал прямо у его ног:
—Может, все-таки нам спрятаться в кустах, пока Гризу не повезло? —предложил он нервно.
—И позволить им беспрепятственно раздолбить планер? Нет уж, дудки!..
Камень размером с кулак с треском проломил плетеное днище кабины пилота. Честер в смятении смотрел на повреждение:
—И все-таки нам сопутствует удача, — сказал он, — хорошо, что киль уцелел. Бэндон, немедленно начинай контробстрел. Мы просто не можем им позволить остановить нас сейчас.
11
Вершины дальних холмов на востоке начали окрашиваться ярко-красным светом занимающейся зари. Приподнимая руками наспех сделанную из ткани накидку и слегка подрагивая от утренней прохлады. Честер осматривал обтянутое нейлоновой тканью крыло, на котором— поблескивали капельки росы.
—Похоже, что ночь аппарат пережил благополучно.
—Эй, глянь-ка сюда! — воскликнул Бэндон. Он поднял с земли обернутый бумагой камень, — Похоже, что это записка. — Он развернул бумагу, взглянул на нее и передал Честеру.
—«Спускайтесь в нис, пока вам не вышебли мазги Бэндон нам нужен а не ты лозутчик Гриз, Бос».
—Что ж, весьма привлекательное предложение, — заметил Бэндон.
— Если ты ему доверяешь, — сказал Честер. Бэндон презрительно фыркнул.
—Я слышал, как он тебе давал обещания несколько дней назад. Полагаю, что я все же предпочту рискнуть полететь на этой машине. Но, послушай. Честер, как ты рассчитываешь перебраться на ней через край скалы? Если мы оба будем сидеть в ней…
—Это просто. Мы сделаем рельсы из стволов ошкуренной ивы; мы используем стволы, с которых мы сняли кору для изготовления жгутов. Планер нужно будет закрепить в положении на изготовку с помощью куска нейлоновой веревки. Когда мы будем готовы к отлету, я перережу веревку. Рельсы будут идти по склону под уклон, так как пятнадцатиметрового разбега должно быть вполне достаточно, чтобы оторваться от скалы. Конечно, мне придется резко пустить машину носом вниз, как только мы оторвемся от края скалы, чтобы она набрала необходимую для полета скорость.
—Может, если мы привяжем к веревке груз и перебросим его через край, это придаст машине дополнительный разгон во время разбега. Нам только нужно сделать так, чтобы груз оторвался, как только мы достигнем края обрыва.
—Хорошая идея. Давай-ка поищи подходящий валун, какой только сможешь поднять. Мы постараемся улететь до того, как начнется утренний обстрел. Я буду готов втащить аппарат вверх по склону и установить рельсы через десять минут.
Бэндон кивнул и отошел от Честера. Честер забрался в кабину пилота, вытянулся во весь рост лицом вниз и поставил носки ног на планку рулевого управления. Глядя через плечо, он наблюдал, как покачивается руль направления в ответ на движения его ног. Он покачал ручку управления взад-вперед: рули высоты, как положено, задвигались вверх и вниз. Он пошевелил ручкой закрылок левого крыла, качнулся вверх и вниз.
—Предполетная проверка закончена, — пробормотал про себя Честер. Он выбрался из планера, двигаясь очень осторожно и слыша, как потрескивает под его весом фюзеляж. На вершине склона Бэндон поддел шестом громадный валун. Тот приподнялся, покачнулся и медленно пополз вниз по склону.
—Бэндон! — заорал Честера бросаясь в его сторону. — Останови его!
Бэндон стоял, как вкопанный, глядя, как массивный валун, набирая скорость, двигается прямо в сторону примостившегося на склоне скалы планера. Честер резко остановился и бросился назад к машине. Он поднырнул под крыло, схватил руками хвостовую стойку и потянул. Оставляя в земле борозду, планер прополз немного и затем застрял — как раз в тот момент, когда валун, ударившись о скалу и высоко подпрыгнув, перелетел через него и, долетев до края скалы, исчез из вида. Честер тяжело опустился на землю возле хрупкого аппарата.