Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Ветер странствий (СИ) - Телегин Андрей (читать книги онлайн полностью .txt) 📗

Ветер странствий (СИ) - Телегин Андрей (читать книги онлайн полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ветер странствий (СИ) - Телегин Андрей (читать книги онлайн полностью .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ведьма кивнула, и Хават медленно вылил эликсир на грудь мертвой колдунье. Зелье мгновенно впиталось в серую мертвую плоть. Все трое переглянулись. В глазах Эркена и Хавата было удивление.

— Продолжай, — поторопила Саскиа, и гибрид стал так же медленно и осторожно использовать остальной эликсир. Когда котелок опустел, старик отставил его в сторону и отошел. Эрк тоже отодвинулся, но не так далеко, как старик. Саскиа осталась сидеть рядом с сестрой.

— Когда начнет действовать? — спросила ведьма.

— После того как Эркен дал тебе свою кровь, прошло примерно полчаса, лишь после ты воскресла. Потом несколько минут на восстановление тела и все.

— Полчаса значит, — женщина подобрала под себя ноги и стала терпеливо ждать. Она не говорила и ни на кого не смотрела. Ее полный задумчивости взгляд был направлен на сестру.

Хават и Эркен тоже молчали. О чем думал гибрид было трудно понять, а сам бессмертный хотел, чтобы все получилось. Это было бы хорошим концом для всей этой истории, после которой каждый пошел бы своей дорогой.

Эркен помнил, чем кончилась история с Тугором. В ней не было почти ни одного светлого момента, и это никак не отпускало бессмертного, хоть он всячески и пытался убедить себя в том, что ему нет до других дела. Однако, это было тяжелее чем кажется.

Хават говорил, что бессмертным по душе войны и человеческие конфликты. Это говорит о том, что им нравится сражаться и убивать. Почему так, Эрк не знал, но твердо он знал следующее — его родители воспитывали его не таким, и кем бы Эрк ни был, он не какое-то животное, он человек. Другого Эркен не хотел, ибо кем бы не являлись его настоящие родители, они оставили его. Эрк никогда не знал их, да и хотел ли?

Эрк заметил, как Саскиа подалась вперед. Зашевелился и Хават. Было видно, как старый кату вскочил и напрягся. Отгоняя нахлынувшие мысли, Эркен приподнялся и посмотрел на тело Кендры, глаза которой открылись и смотрели по сторонам, в то время как ничего больше не двигалось. Младшая из ведьм просто лежала и смотрела смотрела по сторонам одними глазами, и взгляд ее был довольно осознанным, да и сами глаза лишились мертвого синего свечения и стали обычными зелеными, какие были у женщины при жизни.

— Сестра! — прошептала Саскиа. — Ты слышишь меня?!

— Она… ожила? — Эрк в растерянности смотрел на рану от косы на лбу колдуньи, не смотря на которою ее глаза казались вполне живыми.

Ответом Саскии послужил взгляд полный боли и страха. Кендра буквально вытаращилась на свою старшую сестру, словно пытаясь ей что-то сказать, но ее губы не двигались.

— Смотрите! — воскликнул Хават, не в силах сдержать удивление. И действительно, серая кожа ведьмы начинала постепенно превращаться в обычную, живую и человеческую. Рана на ее лбу стала затягиваться, а жуткие шрамы на животе рассасывались, медленно пропадая. Пришитая рука уже приросла к телу так, что не было видно и следа. Хоть сейчас можно было вытащить нитки, и она бы не отвалилась.

Кендра пошевелила пальцами. Ее губы дрогнули и с них сорвался хриплый стон. Легкие ведьмы вновь заработали. Кожа уже полностью лишилась мертвенной серости. Саскиа, затаив дыхание, прикоснулась к сестре, ощутив тепло ее кожи.

— Она жива! — прошептала Саскиа, и в этот миг крик Кендры резанул по ушам. Ее тело неестественно выгнулось после чего безвольно обмякло.

— Это все? — в недоумении спросил Эркен, глядя на Хавата. Тот с трудом оторвал взгляд от воскресшей и посмотрел на бессмертного.

— Некромант считал, что будет чуть по-другому, — ответил кату. — Видимо, он ошибался.

— Она жива, — повторила Саскиа, осматривая сестру, тело которой выглядело абсолютно нормальным, хоть взгляд был безумным и потерянным.

— Сестра! — позвала ведьма. — Скажи что-нибудь.

— Дай ей время, — осторожно попросил Хават. — После воскрешения ты не сразу пришла в себя. Я думаю, это все равно что пробуждение после очень долгого сна. Нужно чтобы разум адаптировался к действительности.

— Как скажешь, — нехотя ответила Саскиа.

Когда тело некроманта догорело, Хават и его спутники стали собирать вещи в дорогу. Что-то из принадлежностей Виркирада Хават облюбовал для себя, но большую часть темных предметов свалили в кучу и подожгли.

Эркен со скуки мотался по храму и нашел комнату, в которой некромант, по всей видимости, оборудовал свой кабинет или что-то вроде. Среди хранившихся там вещей были книги, приспособления для письма, одежда и прочий хлам.

Внимательно осмотрев все это добро, Эркен подобрал для себя кое-что из гардеробы темного колдуна. Одежда хилого Виркирада оказалась весьма в пору самому Эрку. Разве что вся она была черного цвета, но о вкусах не спорят, и бессмертный быстренько переоделся.

Так же среди вещей некроманта были хорошо нарисованные карты, золотые и серебряные монеты, драгоценные камни, кое-какое оружие, несколько эликсиров непонятного назначения, а также целый набор предметов для алхимии.

Все это выглядело таким новым и интересным, однако, Эркен взял лишь одежду, монеты, карты и драгоценности. Все это он сложил в походную сумку, которую нашел тут же. Эти вещи точно лишними не будут, а на счет книг и алхимических приборов, так последними Эркен пользоваться не умел, а книг было столько, что унести их парень просто бы не смог, да и язык, на котором они написаны, был бессмертному явно не знаком.

Вернувшись к остальным, Эркен увидел сестер, которые тихо о чем-то говорили. Саскиа выглядела хорошо, словно и не умирала, а вот ее сестра все еще казалась какой-то потерянной. Ее то и дело сотрясала дрожь, а взгляд был подавленным и испуганным.

— Вижу, ты кое-чем поживился, — сказал Хават, увидев Эркена. Бессмертный поправил сумку с вещами и подошел к старику.

— Там наверху кабинет некроманта. В нем книги, приборы всякие…

— Мы все осмотрим, — кивнул кату.

— Сожжете? — спросил Эрк.

— Скорее всего, — ответил старик.

— Думаю, когда ты спустишься, меня уже здесь не будет, — сказал бессмертный.

— Уже уходишь?

— Да. Так ты расскажешь мне кто ты такой?

— Союзник и друг, но это в зависимости от стороны, которую ты выберешь.

Эркен поморщился.

— Какой еще стороны? Давай без загадок, старикан.

Хават кивнул и улыбнулся. Кивнул на сестер и сказал:

— Они поклоняются Аварисе, Деве хаоса. Некромант служил Иезавель, Деве смерти, а я почитаю Санатан, Деву света. Вот тебе и ответ.

— А кто твои спутники?

— Преступники, — ответил гибрид. — Я, как ты предположил, могу управлять чужим разумом. Этих двоих, — Хават кивнул в сторону Ари и Скальда, сжигающие какой-то некромантское барахло, — я использую как помощников в своем странствии.

— Используешь? — Переспросил Эркен. Старик пожал плечами и протянул бессмертному руку. Эрк пожал ее.

— До встречи, бессмертный, — сказал Хават. — Признаюсь, ты приятно удивил меня.

Эркен слабо улыбнулся. Старик направился обыскивать кабинет некроманта, и двое его слуг пошли следом. Пройдя несколько шагов, старик остановился и спросил, не поворачивая головы:

— Надеюсь, ты не прихватил с собой ничего, что следует сжечь?

— У меня тут одежда и драгоценности, — сказал Эркен. — Если тебе будет легче, можешь проверить.

— Я верю, — ответил Хават и вместе со своими слугами ушел. Остались лишь две сестры и Эркен, который был уверен, что нужно что-то сказать, но не знал, что именно. Постояв, наверное, с минуту, Эрк пошел к выходу, но голос Саскии остановил его:

— Мы ошиблись в тебе, — сказала ведьма. Парень обернулся, встретившись с колдуньей взглядом. — Я ошиблась.

— Все нормально, — Эрк махнул рукой, ощутив, что не хочет больше говорить, обсуждать что-то. Бессмертный вдруг ощутил себя одиноким и никому не нужным, словно во всем Мире до него не было дела никому. Эти две сестры, настоящая семья. Они вновь есть друг у друга. Даже у старика Хавата есть спутники, хоть те и находятся под контролем. И он, Эркен, парень, у которого есть лишь он сам.

Перейти на страницу:

Телегин Андрей читать все книги автора по порядку

Телегин Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ветер странствий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ветер странствий (СИ), автор: Телегин Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*