Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) - Лекс Дарк (книги бесплатно без txt) 📗

Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) - Лекс Дарк (книги бесплатно без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) - Лекс Дарк (книги бесплатно без txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Если Божественный Тенно повелел начать войну с западными варварами, то мы готовы подчиниться его воле, - произнес Тюити Нагумо: - Но для успешного планирования операции нам надо знать, где будет сосредоточен флот врага в нужный момент. Атака должна быть стремительной и неотвратимой.

- Основные силы американцев сосредоточены в Перл-Харборе, - произнес командующий разведывательными силами Нобутакэ Кондо: - Есть небольшие отряды у островов Гуам и Уэйк. Силы Великобритании раскиданы по всему региону. Наибольшее их скопление отмечено в Сингапуре, который считается их главной морской базой.

- Раз враги находятся в разных местах, то и бить их следует по частям, - произнес Сиро Такасу: - Исходя из оценки их боеспособности, следует первый удар нанести по флоту США, а потом разбираться с великобританскими и голландскими владениями.

После того, как Ямамото выслушал мнение своих коллег-флотоводцев, он спросил вице-адмирала Нагумо: - Готово ли созданное нами соединение "Кидо бутай" нанести удар по противнику, находящемуся в Перл-Харборе?

- При проведении соответствующих тренировок летчики палубной авиации выполнят приказ штаба флота, - произнес командующий первым воздушным флотом.

- Значит, основной удар будут наносить именно они? - заинтересованным голосом произнес командующий первым флотом вице-адмирал Сиро Такасу: - А что останется на нашу долю?

- Добивать всех остальных, - произнес Ямамото: - Противник не готов к решительному удару с воздуха. Все адмиралы противника видят в самолете только дополнительное оружие, которое не может иметь самостоятельного значения.

- А что будут делать другие флоты? - заинтересованно произнес вице-адмирал Босиро Хосагая, который командовал пятым флотом.

- Выполнять свои боевые задачи по предупреждению действий противника на наших коммуникациях, - сказал ему в ответ министр: - Пути снабжения по Тихому океану растянутся на тысячи миль, поэтому у всех будет достаточное количество работы.

- Наш план действий против сил врага будет полностью самостоятельным или нам его придется согласовывать с армией? - задал очень неприятный для министра вопрос вице-адмирал Сигэёси Иноуэ, командующий соединением Внешних морей.

Все остальные представители командования флотом поморщились от такого вопроса, но мысленно согласились с ним.

- К моему глубочайшему сожалению корабли не могут ходить по суше, - произнес свежеиспеченный министр: - Поэтому без согласования с армией нам обойтись не удастся. Особенно это касается захвата Перл-Харбора и других американских и британских баз.

Расстроенные необходимостью согласовывать свои действия с армией, командующие отдельных частей Объединенного флота замолчали. Этим молчанием и воспользовался адмирал, чтобы поставить перед ними вопрос о новом перспективном оружии.

- Вообще-то я пригласил вас всех сюда не только для обсуждения этого вопроса, произнес министр военного флота: - Я хочу рассказать вам фантастическую невероятную историю, которая, тем не менее, подтверждается вескими доказательствами.

И Ямамото начал свой рассказ. Сначала его подчиненные не поверили ему, но, когда он предъявил фотографии, вера в своего командующего вернулась к ним. Эти фотографии полностью подтвердили слова командующего Объединенным флотом.

- Где были сделаны эти фотографии? - поинтересовался у министра Тюити Нагумо.

- Остров Тайрадзима из группы Токарских островов. Исследования этого феномена там производить нельзя, - произнес адмирал.

- Надо переправить эти Евангелионы куда-нибудь поближе к метрополии. Хотя бы на Окинаву, - произнес Сиро Такасу.

- Но ведь их размеры и вес не позволяют так просто их перевезти с одного места на другое, - сказал Босиро Хосагая: - Или мы можем это сделать?

- У нас нет специализированного судна-носителя для такой тяжелой техники, - произнес с разочарованием в голосе Тюити Нагумо: - Как жаль! А что говорили по поводу этого сами пилоты?

- Один из них упоминал о транспортировке Евангелиона на борту авианосца, - произнес адмирал Ямамото: - Хотя для такой цели, по моему мнению, вполне подойдет и линкор. Беда только в том, что в процессе транспортировки корабль получит повреждения.

- У нас не так много авианосцев, чтобы использовать их в качестве перевозчиков для нового вооружения, - очень резко выразил свое мнение по этому вопросу командующий первым воздушным флотом.

- А вот я согласен рискнуть одним из своих кораблей, - с азартом в голосе произнес Сиро Такасу: - Тем более что в принятой нами здесь новой морской доктрине, роль линкоров становится гораздо меньше.

- Да, если мы отказываемся от идеи большого артиллерийского сражения, то такое большое количество линкоров нам будет совсем не нужно, - произнес Ибо Такахаси: - Может быть, имеет смысл изменить проект...

- О чем вы говорите, господин вице-адмирал? - жестким голосом произнес министр, которого не устраивали недомолвки его подчиненных.

- Сейчас идет строительство линкора "Синано" - произнес Такахаси, отвечая на вопрос министра: - Строительство еще только началось и еще не поздно изменить проект и создать вместо линкора носитель для нового оружия. Тем более я слышал, что корабль все равно собираются переделывать в авианосец.

- Это очень интересное предложение, - произнес заинтересованным тоном Ямамото: - И мы впоследствии к нему вернемся. А вот теперь перед нами стоит главный вопрос - соблюдение секретности. Для изучения нового оружия и его пилотов нужны научные лаборатории. Нужно место, где их можно разместить, чтобы не было утечки информации. Нужен научный персонал для этих лабораторий. И это должны быть исключительно верные нам люди. Ведь им придется иметь дело с неведомым. А риск в таком случае очень велик.

- Вы абсолютно правы, командующий, - произнес вице-адмирал Нагумо: - Нужно и надежное место и верные люди, и много чего еще. И в первую очередь знания, которых у нас нет. А может быть нам могут чем-нибудь помочь эти пилоты? Ведь должны же они знать, что они делают, как и почему эти механизмы работают.

- Увы и ах, вице-адмирал, - произнес с опечаленным видом министр: - Эти пилоты - подростки четырнадцати лет от роду. Что они могут понимать в этой технике? Да и честно говоря, некоторые их утверждения весьма спорны. Так они утверждают, что их боевые комплексы были выращены специально для них. Именно выращены, а не построены. Понимаете разницу?

- Да такого просто не может быть! - с удивлением в голосе высказал свое мнение Ибо Такахаси.

- Но ведь оно есть, - сказал, как отрезал, министр: - Ладно, эти вопросы мы будем обсуждать потом вместе с пилотами, а сейчас нам надо решить, как назвать этот проект, чтобы никто не понял, с чем имеет дело.

- Кайдзю, - сказал Тюити Нагумо и сам рассмеялся своим же словам.

- А ведь вы правы, - с одобрением произнес адмирал Ямамото: - Для всех наших врагов это новое оружие так и будет выглядеть. Монстры, уничтожающие всех стоящих у них на пути. Очень подходящее название.

- Действительно, это название очень для них подходит, - произнес Ибо Такахаси: - Моему коллеге удалось найти хорошее название для объектов проекта. Пусть и сам проект носит такое же название.

- Хорошо, - произнес военно-морской министр: - Пусть будет такое название. А все наши проблемы мы обсудим завтра. До скорой встречи.

- До скорой встречи, - единогласно произнесли его подчиненные и дисциплинированно покинули кабинет министра.

Выйдя из здания, в котором располагалось министерство, высшие представители военного флота отправились в гостиницу, где для них были сняты номера. По пути каждый из них думал о поведанном им адмиралом секрете. Они шли, молча, так как понимали, что разглашение такой тайны будет стоить им жизни. И их знания, и опыт не помогут им избежать крайне печальной участи. И это будет правильно. Предатель интересов Империи не имеет права на жизнь.

А в это самое время в своем кабинете военно-морской министр вспоминал свой разговор с подчиненными. У него возникло ощущение, что во время разговора он упустил какую-то очень важную деталь. Но вот что именно командующий Объединенным флотом не сказал своим соратникам из того, что потом может иметь большое значение, он так и не вспомнил. Впрочем, это пока не имело большого значения, так как завтра у них состоится новая встреча.

Перейти на страницу:

Лекс Дарк читать все книги автора по порядку

Лекс Дарк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ), автор: Лекс Дарк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*