Диармайд: Черное Солнце (СИ) - Зиненко Сергей (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
Щёки Николь покрылись румянцем, ей стало стыдно из-за того, что она не поняла такую очевидную вещь. Ричард наверняка прочитал это на её лице, старичок улыбнулся и похлопал девушку по плечу.
— Не волнуйся, моя дорогая, с непривычки такие вещи трудно замечать. Ты очень даже хорошо справляешься. Ну что, вы готовы?
Нико вздохнул и положил последнее зелье в специальный ремень с петлями.
— Рич, тут такое дело, нам нужно быстро двигаться и… в общем мне придётся нести тебя на спине, — то, как изменялся в лице Ричард — нужно было видеть. У него и так была красная кожа, а он побагровел ещё сильнее, отрыл было рот, чтобы что-то сказать, но подходящих слов не нашёл.
— Ты сам понимаешь, я прав, иначе ты бы уже забросал меня аргументами против этой затеи, — едва сдерживая смех говорил Нико.
Девушки уже тихо хихикали, наблюдая забавную сцену, даже вечно хмурый Серкан не сдержал ухмылки, а Диармайд, не обращая на это внимание, продолжал своё дело. Парень даже не дрогнул.
К сожалению, бежать во всю прыть было невозможно. Тело Ричарда не выдержало бы такой нагрузки. Они с Нико со стороны смотрелись невероятно комично. Британец имитировал рюкзак, а Нико, придерживая его ноги, ещё и нёс две объёмных сумки. Разумеется, их вес был для него несущественным, только вот удобной, такую поклажу, назвать было невозможно.
Желтизна осени исчезала, расстелившись ржавым ковром поверх пожухлой травы. Единственное, что оживляло сонный осенний лес — не улетевшие на зимовку птицы, чьи крики изредка пробуждали округу ото сна.
— Туфли, — Диармайд внезапно остановился, остальные так сильно сосредоточились на беге, что не сразу заметили.
— Ты внезапно решил поделиться своим фетишом? — Нико очень резко повернулся, от чего Ричард едва не улетел в сторону, ещё крепче схватившись за шею мага.
— Рич, ты мне на адамово яблоко давишь, отпусти, — прохрипел Нико.
— Николь, смени обувь, туфли на высоком каблуке не подходят для горной прогулки.
Мелисса так выругалась, что Нико был вынужден снова быстро повернуться, чтобы глянуть на смутившуюся девушку.
— Извините… — виновато сказала она, — это я собирала её, как-то вылетело из головы…
Это была ложь, Диармайд ясно видел это. Парень со вздохом принялся выгружать плотно упакованный походный рюкзак, на самом его дне была пара кроссовок.
— Держи, они сделаны из изменённой ткани и огненного-каучука, с юга Индии. Твоя нога немного меньше, потуже свяжи шнурки, чтобы стопа не болталась. Хорошо, что ты маг высокого ранга, натереть мозоли не сможешь, но, если обувь будет слишком свободной — это может поставить тебя под удар во время боя.
— Какого боя? — отозвался уставший Ричард, — нам нужно как можно быстрее пересечь горы. Вы что, ещё и охотиться собрались? Сейчас не время!
Нико, Диармайд и Мелисса заулыбались и переглянулись.
— Это не от нас зависит, — ответила на взгляд старика Мелисса, — изменённые агрессивные, чем выше ранг — тем злобнее монстр.
— А была такой приличной городской девушкой, — покачал головой Ричард.
Пришлось потратить почти полтора дня, чтобы добраться до предгорья. Здесь было холоднее и деревья уже окончательно сбросили листву, превратившись в костлявые химеры, перемежёванные хвойной прозеленью елей. Был почти полдень, а жиденький туман покрывал корни, затопив предгорную долину клубящимся маревом.
— Красиво, — заворожённо прошептала Николь, солнце на миг вышло из-за туч и девушке пришлось сощуриться. Диармайд смотрел вперёд не мигая, только его зрачки сузились, реагируя на раздражитель.
Девушка, на протяжении всего пути, старалась держаться поближе к Диармайду. И слепому было заметно, как она украдкой бросала на парня взгляды, не редко вызывая снисходительную улыбку у попутчиков. Диармайд не был идиотом, он тоже их замечал, но предпочёл сохранить невозмутимое лицо и притвориться недалёким, не желая слушать комментарии попутчиков. Он знал, какую реакцию у остальных вызовет вербовка Николь, и готов был к этому, но это не означало, что Диармайд не сможет отсрочить или избежать подобных ситуаций. Мелисса учила его, как манипулировать людьми. Хитрый взгляд девушки ясно говорил, что она всё понимала. Диармайд благодарил всех существующих богов за то, что у неё покладистый и заботливый характер, а не язвительный и плутовской как у Лу.
Адам оглянулся по сторонам, втянув голову в шею, он нервничал, руки парня мяли потрёпанную книгу с шестерёнками на обложке. Старинные задворки Амстердама были безлюдными, тут располагались только старые магазины, переходящие от отцов к сыновьям на протяжении многих поколений. Выкрашенные в яркие цвета фасады зданий контрастировали с хмурой погодой, придавая красок даже самому пасмурному дню.
Запыленная витрина с настенными часами, казалась неприветливой и покинутой. Ни одни, из множества антикварных циферблатов, не указывали верное время. Потрескавшаяся вывеска над дверью гласила: Дехер, часовых дел мастер. Когда Адам открыл резную, лакированную деревянную дверь, над головой раздался визгливый звонок. Через просветы витрины проникал свет, показывая хоровод пыли, кружащийся в узком, длинном помещении.
— Чем могу помочь? — за прилавком, в конце комнаты, ожил старик, казавшийся до этого момента застывшей восковой фигурой. Его жёлтая, утратившая эластичность кожа, свисала с дрожащего подбородка.
— Я… — Адам хотел было сказать зачем пришёл, но слова застряли в горле. Он знал зачем пришёл, только вот у парня никак не получалось сказать это вслух. Словно сказанное подведёт в его жизни черту, которую парню больше нельзя будет пересечь в обратном направлении.
— Даан, уйди — дальше я сам, — из подсобки вышел бородатый бродяга, неопрятного вида. Он вытер замаранные в саже руки об тряпку и сел на прилавок, перед Адамом.
— Этот парень чист, можешь не беспокоиться. Я за ним проследил, он как выпавший из гнезда птенец, не представляющий, что делает. Что, удивлён бродяге, который и указал тебе на этот магазин? Тогда я скажу тебе больше, я даже знаю кто ты. Многообещающий адепт, пользующийся покровительством самого Папы Римского, ещё и любовник Лины Вудс, протеже переметнувшегося к тамплиерам мастера-паладина. Что, думаешь ты первый, кто хочет мира между людьми и магами? Первый, кто не считает обделённых силой людей за животных? — покрытое густой растительностью лицо бродяги зашевелилось, наверняка растянувшись в улыбке. Точно сказать было нельзя, Адам только видел, как пришли в движение засаленные немытые волосы. Это и были шестерёнки? Те самые шестерёнки, которые собираются изменить мир? Пока что увиденное вызывало только жалость. Удивляла только их осведомлённость.
— Жаль, ты не попытался связаться с нами прежде, чем натворил глупостей, — вздохнул бродяга, — нам бы пригодился ещё один человек в верхушке ордена.
— Я… больше не мог видеть то, что они делают с людьми. Вы слышали, что тамплиеры сделали в Рацибуже? Я столько крови в жизни не видел. До сих пор не могу забыть крики. А всё ради чего? Чтобы преподать урок тефтонцам, показать кто главный. Сколько ещё людей должно умереть из-за вседозволенности магов? — Адама прорвало. Поступать так было не разумно, но парень уже просто не мог держать это в себе. Ему хотелось выговориться, он нуждался в том, кто его выслушает.
— А-а-а, вот оно как… идеалист. Редко к нам попадают такие как ты, — бродяга отломал кусок пухлой, хрустящей булки, — обычно тебе подобные умирают раньше, чем попадают к нам, — незнакомец протянул Адаму половину булки. Парень с благодарностью принял её, набросившись как оголодавший коршун. Он не ел несколько дней, держась только благодаря своей силе воли.
— А вы? — не прожевав хлеб спросил Адам.
— Что я? — немного повернул голову бродяга, — можешь звать меня Часовщиком. Адам поперхнулся хлебом, едва сдерживая смех.
— Пафосно, правда? — в голосе бродяги звучала улыбка, — к сожалению прозвище себе не выбирают, а ко мне оно за многие годы уже прилипло. Мне иногда кажется, что именно «Часовщик» моё настоящее имя…