Будущее во мраке - Хольбайн Вольфганг (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗
– Да оставьте вы его!
Насмешливо кивнув, Скаддер поблагодарил, затем открыл молнию небольшого кармашка на рукаве куртки Черити и вытащил маленькую пластину из мягкой серой пластмассы. От удивления у Лейрд округлились глаза.
– Это же клоп! – воскликнула она. Ты… ты подложил мне клопа? Но тогда… тогда… все было…
– Запланировано? Конечно, – спокойно сказал шарк. – Неужели ты действительно считаешь, что смогла бы убежать, не желай я этого?
Он покачал головой.
– Твоя подруга Нэт была очень любезна и сообщила нам, что ты намерена делать. А так как я давно уже искал возможность лично познакомиться с мистером Найлзом…
Черити с изумлением смотрела на Скаддера. Было жутко неприятно, во рту появился странный горький привкус, и уже через минуту ей потребовалось собрать все свое самообладание, чтобы не бросится на шарка с кулаками. О боже, какой же дурочкой она была!
– Не принимай это так близко к сердцу, – насмешливо утешил Скаддер. – Рано или поздно мы бы их и сами нашли.
– Ах ты, проклятый ублюдок! – взревел Марк. – Да за это я тебя убью!
– Марк! – крикнул Найлз.
Но на этот раз Марк не остановился. Рывком вскинул свой лазер, прицелился…
Выбив у него из рук оружие, Черити толкнула Марка в бок. Когда нападавший упал на колени, быстро подняла лазер. И… не упуская из виду Марка, направила оружие на Скаддера.
– И что же дальше? – спокойно поинтересовался Скаддер.
Мысли Черити путались. Все это Лейрд проделала автоматически, почти не задумываясь, но сказать, будто она жалеет, что спасла Скаддеру жизнь, было нельзя. Но она просто не знает, что же делать дальше!
– Убейте его! – простонал Марк. Найлз молчал.
– У людей здесь… – неуверенно начала Черити, – есть хоть какой-нибудь шанс?
– Против моих парней? – Скаддер убежденно покачал головой. – Никакого.
– Он лжет! – прохрипел Марк. Покачиваясь, он встал на ноги, протянул руку и включил переговорное устройство. Комната сразу же наполнилась громом выстрелов и криками: бой все еще продолжался.
– Мне нужно твое слово! – сказала Черити. – Ты можешь гарантировать, что люди Найлза останутся в живых, если сдадутся?
Скаддер на мгновение задумался. Потом кивнул:
– О’кей. Я обещаю это.
– Не верьте ему! – заскрипел зубами Марк. – Все шарки лжецы.
Черити не обратила на эту реплику никакого внимания. Она смотрела на Найлза. И после недолгих раздумий старик кивнул.
Потом медленно наклонился вперед и нажал кнопку на своем столе. Из громкоговорителя донесся щелчок и послышался голос, который слушала сейчас вся станция:
– Здесь командир Найлз. Прекратите огонь. Мы сдаемся.
Черити молча передала Скаддеру свое оружие.
Глава 11
Когда они добрались до зоны, контролируемой шарками, солнце уже взошло. Свое слово Скаддер сдержал. Как только защитники перестали сопротивляться, шарки прекратили огонь. Бой продолжался не более десяти минут, но с обеих сторон имелись десятки убитых. По оценкам Черити, погибло двадцать или тридцать шарков, защитники бункера потеряли почти сто человек. Узнав о плачевных результатах короткой битвы, притих даже Марк. Но все равно он никогда бы не признался, что Черити действовала правильно.
«Ну, да Бог с ним», – мрачно подумала она, наблюдая, как маленькая колонна приближается к краю пустыни. Первые машины уже сбросили скорость перед подъемом на крутой склон… Их было почти триста – тех, кого люди Скаддера погрузили, словно скот, на старые маломощные грузовики и кто ехал теперь навстречу неизвестности. Черити не сомневалась: обещая сохранить жизнь обитателям подземелья, Скаддер говорил всерьез. Но Лейрд не знала, удастся ли шарку сдержать свое обещание.
Отогнав от себя эту мысль, Черити попыталась рассмотреть в поцарапанное ветровое стекло окрестности. Солнце, висевшее над самым горизонтом и напоминавшее громадный раскаленный шар, страшно слепило глаза, поэтому она видела одни только резкие черные тени. Постепенно выжженная пустыня перешла в скудную степь. На расстоянии двух-трех миль перед ними показались знакомые очертания, напоминающие силуэт города. Но было в них и что-то странное. Большинство из пятидесяти мотоциклов, на которых шарки приехали захватывать бункер, уехало вперед, оставив колонну грузовиков, но остальные бойцы Скаддера остались под землей, чтобы продолжить охоту на оставшихся в живых обитателей «СС 01», скрывающихся в лабиринтах переходов и штолен. Черити очень надеялась, что хоть кому-то из людей Найлза удастся скрыться.
Солнце поднялось выше, и Лейрд обнаружила, что очертания, принятые ею за город, в действительности были скорее руинами. На какое-то мгновение это смутило ее, но потом Черити догадалась, в чем дело. Она вспомнила бело-голубое пламя, упавшее с неба незадолго до того, как она добралась до бункера. Но успело ли излучение за шестьдесят лет снизиться до приемлемого уровня? Этого Черити не могла знать.
– Мы скоро будем на месте, – сообщил Рауль, от которого не укрылась ее обеспокоенность. Он попытался улыбнуться, и не смог: слишком уж устал.
– Наручники не жмут?
Черити посмотрела на скованные ноги и руки, качнула головой и не произнесла ни слова. Заместитель Скаддера уже не впервые пытался завязать разговор, но она не отзывалась. Черити не выносила Рауля, и эта неприязнь была иного рода, чем отвращение, испытываемое ко всем шаркам. Обращался он с ней хорошо, да и сожаление, с которым этот тип заковывал пленницу, казалось искренним. И все-таки Рауль внушал ужас.
Он попытался начать еще раз и, когда Черити, вместо того, чтобы ответить, достаточно демонстративно отвернулась и принялась смотреть в окно, лишь пожал плечами. Она не станет разговаривать. Ни с ним, ни с кем-либо еще.
Город стремительно приближался. Взрыв серьезно повредил его. Вокруг, сколько хватало глаз, виднелись одни руины и горы щебня. Это производило жуткое впечатление. Кое-где, словно памятники жертвам трагедии, к небу поднимались одинокие ржавые стальные балки.
Колонна замедлила ход. До тех пор пока караван не достиг части города, имевшей более-менее жилой вид, машины продвигались вперед со скоростью черепахи. Впрочем, даже в этом районе большинство домов давно превратилось в обгоревшие руины, но тут с улиц были убраны остовы автомобилей и горы мусора, в некоторых оконных проемах горел свет. Кое-где перед домами стояли мотоциклы.
Наконец Рауль остановился и, не выключая мотора, открыл дверцу. Черити заметила, что остальные грузовики поехали дальше.
Шарк быстро обошел машину, открыл дверцу со стороны Лейрд, знаком попросил выйти. Потом отступил на шаг назад и положил руку на пистолет, торчавший из-за пояса.
Если б не страшная усталость, Черити непременно бы рассмеялась. Сил не было даже на то, чтобы вылезти из машины, не то что на нападение. Но Рауль, видимо, относился к ней с надлежащим уважением.
– Куда ты меня привез? – возмутилась Черити. На разъяснения рассчитывать не приходилось, но шарк почему-то ответил.
– К Скаддеру. Он уже ждет.
Кивком головы Рауль указал на трехэтажное здание, перед которым они остановились. Раньше, должно быть, здесь размещалась школа или городское правление. Оставались целыми даже двери и окна. «Вот он, дворец Скаддера!» – насмешливо, но с некоторым страхом подумала Черити. И спросила себя, что же ждет ее внутри.
Едва прибывшие вошли в дом, к ним присоединились еще два шарка, третий вернулся, сел за руль и отогнал грузовик. Черити с болью думала о том, доведется ли ей еще раз увидеть мужчин и женщин из подземелья. Во всем случившемся она винила только себя.
– Нам туда, – Рауль кивнул на помещение в самом конце коридора и жестом поторопил девушку. Черити пошла быстрее, потом подождала, пока спутник откроет дверь, и, согнувшись, прошла под низким сводом.
Трудно сказать, что она ожидала увидеть. Может, своего рода тронный зал варваров или комнату, полную трофеев и всяческого хлама, а может, стены, увешанные групповыми фотографиями полуобнаженных, покрытых татуировками шарков… Короче, что-нибудь такое, что подходило бы к внешнему облику этих типов… Но помещение, в которое ее привел Рауль, ничем не удивляло, было чистым и светлым. Один-единственный, совершенно пустой, стол, несколько дешевых разноцветных пластмассовых стульев, у стены – книжный шкаф и узкая кровать, почти нары. Это было похоже не на тронный зал, а, скорее, на слишком большую монастырскую келью.