Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Шаг второй. По пятам (СИ) - Вишневский Сергей Викторович (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗

Шаг второй. По пятам (СИ) - Вишневский Сергей Викторович (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шаг второй. По пятам (СИ) - Вишневский Сергей Викторович (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В это время с парапета за ними наблюдал один кот. Он смотрел на них без особых эмоций, но кое-что его все же выдавало. Это был хвост, метавшийся из стороны в сторону.

* * *

Когда Нобу подошел к дому, то обнаружил рядом с сервисом незнакомый автомобиль. Приняв его за очередного клиента, он спокойно прошел к крыльцу и зашел в дом.

— Я дома!

Тут он услышал голоса на кухне и прошел туда, обнаружив мужчину с легкой сединой в волосах в компании кружки чая и Хитоми.

— О! Ты и есть Нобу? — спросил он.

— А вы кто? — спросил он, забив на приличия.

— Прости, — улыбнулся мужчина. — Меня зовут Такиширо. Я следователь из полиции.

— И что вам нужно здесь?

— Нобу! Нельзя быть таким грубым! — возмутилась мать, но мгновенно притихла под тяжелым взглядом подростка.

— Я, как глава рода Хасимото, хочу знать, для чего в мой дом пришел следователь.

Гость несколько секунд осматривал парня, после чего спросил:

— Поговорим?

— Наедине, — ответил парень и взглянул на Хитоми. — Мот не отказался бы от твоего чая.

Мать поднялась и, молча кивнув, поставила чай и пару чашек на поднос, после чего без единого слова покинула кухню.

— Слушаю вас, — произнес Нобу, усевшись за стол.

— Как-то раз к нам позвонил взволнованный человек. Он говорил, что в соседней квартире кто-то истошно орет и просит пощады. Затем позвонил другой человек и сообщил, что по этому же адресу кто-то орал и просил пощады, а сейчас просто воет. Когда туда прибыли патрульные, то обнаружили человека… — тут следователь достал из кармана фотографии изуродованного тела и начал раскладывать перед парнем. — Да, как потом оказалось, эта жертва далеко не так проста как кажется. В той квартире мы обнаружили расчлененный труп девочки. Наши эксперты говорят, что ее изнасиловали и задушили. Эта девочка оказалась племянницей жертвы. Ее родители погибли в автокатастрофе, после чего этот человек стал ее попечителем.

— Какое отношение имеет это преступление ко мне?

— Когда ваша мать подала заявление в полицию и мы обнаружили вас на одной из улиц. Однако, до этого мы обнаружили несколько трупов и запросили ваши отпечатки пальцев. Так они попали в наши базы.

— К чему вы ведете?

— В этой квартире обнаружены отпечатки. Очень много отпечатков. Ваших.

— Меня там не было, — не моргнув глазом, солгал Нобу. — Откуда они там — понятия не имею.

— Лет пять назад одного этого факта хватило бы для того, чтобы добиться у дворянского суда вашего заключения. Но мы с вами живем в век высоких технологий. Каждый двадцатый дом имеет систему видеонаблюдения. Парковка торгового центра, через дорогу от дома, прекрасно захватывает вход в этот дом. Вас тут не было, хотя на станции вас она зафиксировала.

— К чему вы ведете?

— Что вы делали в той квартире и что вы знаете о произошедшем в том месте? — уставился тяжелым взглядом в парня следователь.

— Ничего. Не слышал, не видел, не участвовал.

— Не поймите меня неправильно, — Такиширо достал из кармана пачку сигарет и вытащил одну, начав разминать ее фильтр. — Я доволен тем, что этого ублюдка изуродовали как проклятого. Однако, такого рода увечья, считаются тяжелым преступлением.

— А изнасилование и убийство ребенка к какому разряду относятся?

— Средне-тяжелым, — недовольным тоном ответил следователь.

— Вы считаете это справедливым?

— Нет, но речь сейчас о том, что…

— У вас нет доказательств и вы пришли потрепать мне нервы? Или вы решили давить, пока я не дам признание?

— Чистосердечное признание было бы отличным вариантом, — хмыкнул следователь. — На одну головную боль меньше.

— А этот человек не делал признаний? — спросил Нобу.

— О каких признаниях вы говорите? — тут же схватился за ниточку следователь.

— Я говорю о его объяснениях откуда в его квартире взялся труп расчлененной племянницы.

— Ах, это… — вздохнул следователь. — В этом он признался почти сразу. А вот по поводу того существа, которое ему якобы нанесло травмы… Столько неопределенности и бессвязного бреда.

Следователь достал зажигалку, вставил в рот сигарету и потянулся к огню.

— В этом доме не курят, — ледяным тоном заметил парень.

Такиширо, почти прикоснувшийся к огню замер, подняв взгляд на Нобу.

— Ах, да. Курение в присутствии несовершеннолетних…

— Вы меня плохо расслышали. В этом доме вообще не курят, — надавил Нобу.

— Я вас понял, — убрал сигарету обратно в пачку следователь. — Что же… Жаль, что столько времени потрачено зря. С этими уликами и видеосъемкой меня пошлют в дворянском суде куда подальше.

— Тогда с какой целью вы сюда пришли?

Следователь вздохнул и постучал пальцами по столу.

— Все, что я хотел — для себя уже выяснил.

Нобу поймал стальной взгляд следователя и с вызовом произнес:

— Что? Теперь следить будете?

— На слежку тоже необходимо получить разрешение у дворянского суда. И это не так-то просто. Поэтому придется действовать по-старинке. — Такиширо подбросил в руке стальную зажигалку и, поймав ее, добавил: — Подожду когда вы ошибетесь.

* * *

Стоило следователю Такиширо покинуть дом Хасимото и удалиться на пару кварталов, как к нему подъехал черный представительский автомобиль. Сначала открылась водительская дверь, из которой вышел водитель. Он открыл пассажирскую дверь, и из нее вышел сморщенный старичок. Он бегло огляделся и отправился к крыльцу, на котором показался Нобу.

— Сегодня, видимо, день приемов, — мрачно заметил Нобу.

Рим был уже возле него рядом, а новый дух охранник во всю обнюхивал автомобиль, внимательно следя за неизвестными.

— Как хорошо, что я успел тебя застать, Хасимото, — кивнул старичок, подойдя к нему.

— Вы не представились, — заметил парень, хмуро наблюдая за старичком.

— А ты не отличаешься вежливостью, — хмыкнул старичок, после чего добавил: — Меня зовут Хиро Накимото. Мой сын возглавлял семью Кумо до того как мы все умудрились вляпаться в тебя.

— Рад знакомству, — вежливо поклонился парень и сделал шаг в сторону, пропуская гостя в дом.

— Рад, что ошибся на счет твоей вежливости.

— Все имеет предел, — заметил парень, заходя внутрь дома. — Моя вежливость тоже.

Пройдя на кухню, Нобу снова обнаружил там Хитоми.

— Мам, познакомься. Это Хиро Накимото. Он из якудза.

Женщина от такого заявления чуть не выронила чашку чая, которую собралась помыть.

— Зря ты так, — сморщился старичок.

— Я… Надо угостить Мота чаем. — заикнувшись, произнесла она и, составив на поднос пустой чайник и чашки, через дверь отправилась в гараж.

— Никто не понимает мужчину так, как его собственная мать, — улыбнулся подросток. — С чем вы пришли ко мне? Учтите! Я главу семьи Кумо не убивал!

— Я приехал к тебе, так как слишком стар, — вздохнул старичок. — Так сложилось, что тот, кто был с тобой тогда на переговорах — был моим сыном. Он лично хотел встретиться и выяснить, что произошло. Любопытство его и погубило. Жаль, что Кагэ порой настолько принципиальны, зато хорошо, что они настолько малочисленны.

— Так вы уже в курсе того, что произошло?

— Конечно. На последних переговорах они лично нас обвинили в пособничестве тебе. Мы выясняли отношения более четырех часов, после чего все опять пошло не так как надо. Снова бомбы, оружие и прочие инструменты дипломатии Якудза.

— Если в

ы здесь и живой, то я думаю, для вас эти переговоры прошли успешно.

— Нет. Для семьи Кумо эти переговоры прошли крайне неудачно. Даже учитывая тот факт, что мы уничтожили почти сотню человек семьи Кагэ, не может восполнить нашей потери последнего душелова семьи.

— Якудза довольно опасное место для всех. Включая душеловов.

— Увы, ты прав. Но проблема не в том, что мы потеряли душелова. Проблема в том, что мы не сможем быстро подмять все теневые рынки и услуги в городе. Теперь нам придется разгонять ту кодлу, что осталась от Хеби и Оками только силой оружия.

Перейти на страницу:

Вишневский Сергей Викторович читать все книги автора по порядку

Вишневский Сергей Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шаг второй. По пятам (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шаг второй. По пятам (СИ), автор: Вишневский Сергей Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*