Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Феррус Манус: Горгон Медузы - Гаймер Дэвид (книги без регистрации полные версии TXT) 📗

Феррус Манус: Горгон Медузы - Гаймер Дэвид (книги без регистрации полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Феррус Манус: Горгон Медузы - Гаймер Дэвид (книги без регистрации полные версии TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Декка ухмыльнулся еще шире: теперь у него имелись собственный бюрократ и усмиритель. Вот так выглядит реальность после того, как рухнут подпорки из мелочных правил, удерживающих ее нужной стороной вверх. Сильвин понял, что ему это нравится.

Невольные спутники консула не придрались к его выражению лица. Усмирителя выводили не для того, чтобы замечать подобные вещи. А Тобриса выводили для того, чтобы дипломатично закрывать на них глаза.

Чиновник остановился возле стрелочного указателя в нескольких метрах впереди:

— Вам требуется дополнительное содействие?

Он оглянулся на Декку, и тот заметил во вроде бы безучастных глазах юноши нетерпение. Евгеника действовала отнюдь не идеально.

— Ты узнаешь, что мне требуется, когда я сам попрошу, — ответил Сильвин, по-прежнему широко улыбаясь. Зашагав шире, старик поразился, как легко ему это далось.

Колея привела их к большой подъездной площадке на округлом возвышении. Перегрузочную платформу со всех сторон обступали высокие здания с массивными складскими дверями на фасадах. Обычно она вращалась, направляя составы с рабочими и сырьем к нужным заводам, но после отключения энергии застряла между двумя рельсовыми путями.

Несколько отделений хорошо вооруженных усмирителей засели среди скамей и ограждений, укрепив огневые позиции рядами мешков с гипсом. Умышленно перевернутые поезда блокировали другие колеи, ведущие к платформе. Единственный оставшийся подход патрулировали дополнительные отряды в пуленепробиваемых панцирях и со снаряжением для особо жесткого подавления беспорядков.

Верховные лорды почти сразу поняли, что Империум щадит промышленные районы столицы Гардинаала, и соответствующим образом распределили силы.

С правой стороны выступала заводская стена, за которой высился раздутый рокритовый купол атомной станции сектора. Вокруг нее, словно саван, безжизненно висели сплетения передающих катушек. Воздух рядом с гигантским полушарием пронизывали мощные лучи осветительных ламп и тяжелых прожекторов. По окрестным улочкам между домами рокотал транспорт усмирителей, и Декке показалось, что он слышит терпеливое ворчание какой-то басовитой машины, едущей рядом с ними. Может, это один из сверхтяжелых танков, реликвий воинской касты? Сильвин никогда не видел таких машин. Да и где бы они попались ему? Гардинаал не сталкивался с вооруженной угрозой извне на протяжении двадцати пяти веков.

Все огромные двери складов были плотно закрыты, за исключением одной. Ее створку заклинили шлакоблоком, оставив проход шириной с человека в доспехах. Духи замка умерли, и Декка не ощутил даже предупредительной дрожи в щеке.

Разрушение цивилизации — великий и грозный уравнитель.

— Я пойду первым, — с удовольствием произнес консул.

Обрабатывающий комплекс оказался меньше, чем представлялось снаружи. Его внутреннее пространство загромождали бездействующие шланги-разбрызгиватели, фиксаторы и сервосборочные линии. Вязкий воздух затруднял дыхание. Прикрыв рот рукой, Сильвин вдруг ощутил головокружение и оперся свободной ладонью о неподвижный конвейер. Усмиритель зажег ручной фонарь, но даже его луч словно угасал в плотной взвеси микроскопических серых частиц.

— На этом предприятии красили отсеки корпусов скоростных экспрессов перед сборкой, — сказал Венн, подавив неуместный смешок. На него влияли эманации веселья из подсознания Декки, против которых оптимизированная психика бюрократа совершенно не имела защиты.

— Может, оно снова заработает, — ответил консул с сомнением в голосе и еще большим скепсисом в мыслях.

— Верховные лорды знают, как выигрываются войны, — с полной убежденностью вставил капрал.

Сильвин, напротив, понимал, что Верховные лорды абсолютно не представляют себе, как выигрываются войны. В архивах хранились записи только об одном таком конфликте — Прорыве на Ундециме, когда зеленокожие захватчики из-за пределов системы ненадолго оккупировали самую дальнюю планету Гардинаала. Закончилась кампания еще за несколько столетий до того, как родились самые древние из нынешних владык-гибридов, глубоко замороженных боевых конструкций. Империум был угрозой совершенно иного порядка.

Интересно, как через двадцать пять веков станут называть текущую войну?

Наверное, «Гибель владык Гардинаала».

Декка осклабился в темноте, не замечая, что Тобрис и усмиритель безвольно повторяют его гримасу.

— От кого поступили твои приказы? — прошипел он Венну.

— Сверху.

Бегло заглянув в мысли администратора, Сильвин убедился, что тот ничего не скрывает. Иерархия связей в государственном аппарате больше напоминала запутанную сетку, чем цепь. Каждый слышал о том, как субконсул из Датума и вице-флотарх из Милитарума, обнаружив, что формально превосходят друг друга в чине, так увлеклись попытками установить порядок старшинства, что заморили себя голодом. Впрочем, эта история все же звучала малоправдоподобно.

Капрал крепче сжал рукоять пистолета. Треск и грохот битвы за Гардинаал ползли по рядам угрюмо застывших механизмов, словно легкомысленные шепотки.

Декка повел остальных дальше.

Шагая вдоль сервосборочных линий, он вышел к монтажной станции — платформе, где сходились нагнетательные рукава и гидравлические захваты. Ее окружали пульты управления, сверху выступали галереи с затемненными окнами, откуда контролеры могли следить, насколько продуктивно трудится персонал.

К удивлению Сильвина, консоли работали: их самоцветные экраны светились в серой дымке. Питание поступало от нескольких переносных генераторов, которые так тряслись и содрогались, будто их движущие духи стремились не только давать станции энергию, но и подражать работе ее систем.

Сомкнутые фиксаторы что-то удерживали на площадке. Что-то большое.

Слегка улыбнувшись, Декка взял себя за подбородок:

— Кто-нибудь, разбудите это.

У Амадея подергивался палец на спуске. Гаденышу не мешали ни сгибатели перчатки силового доспеха, ни то, что в организме Дюкейна воплотились наивысшие достижения имперской генетики.

Вокруг лежали груды тел высотой в двенадцать рядов, среди которых виднелись мертвецы в простых черных панцирях и вообще без брони. Завалы расчищал ползущий впереди «Поборник» с бульдозерным отвалом, но даже танку приходилось непросто — его мотор жалобно выл, как пылесос, засосавший гвоздь. Сам лорд-командующий пригибался за траками своего «Лэндрейдера». Транспортная бронемашина тоже ползла еле-еле, будто дряхлый старец. Тем временем колонну накрывали из гатлинг-излучателя, находящегося в соседнем здании.

Дюкейн неуклюже высунулся из укрытия. Тяжелый блок питания у него на спине израсходовал заряд, и доспех сковывал движения. Выпустив пару болтов, которые выбили каменное крошево из стены рядом с амбразурой, Амадей резко дернулся обратно. Излучатель выпалил снова, поток частиц вонзился в окрашенный корпус «Лэндрейдера», и на голову пригнувшегося легионера посыпалась адамантиевая стружка.

Содранная черная краска пахла свинцом. По другому борту танка барабанили пули. Раздавались громкие хлопки болтерных выстрелов. Братья, как и Дюкейн, били одиночными — теперь они экономили боеприпасы.

В капитолис не вели автодороги, считавшиеся тут слишком опасными, потому что любая случайность или ошибка были чреваты катастрофой. Воины могли попасть внутрь города лишь по местной транспортной сети: широким колеям скоростных экспрессов и узким пешеходным мостикам, которые соединяли транзитные полустанки со зданиями. Сражение концентрировалось на этих участках, что позволяло гардинаальцам посылать на врага толпы бойцов. Не самых лучших, в основном силовиков и вооруженных штатских, зато их были миллионы.

Шла бойня, притворявшаяся испытанием на выносливость. Казалось, стратегия владык Гардинаала заключается в том, чтобы топить легионеров в волнах тел, пока они не израсходуют каждый болт-снаряд и джоуль энергии, а их техника не застрянет в месиве из плоти и костей.

Надо признать, план работал.

Перейти на страницу:

Гаймер Дэвид читать все книги автора по порядку

Гаймер Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Феррус Манус: Горгон Медузы отзывы

Отзывы читателей о книге Феррус Манус: Горгон Медузы, автор: Гаймер Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*