Казанские "Тандерболты" (ЛП) - Слейд Стюарт (библиотека электронных книг TXT) 📗
ЛеМэй кивнул.
- Попросите полковника Холланда немедленно передать снимки в войска. Отличная работа, капитан. Поблагодарите от меня свою птичку.
Гонсалес улыбнулся, козырнул и ушёл. ЛеМэй закопался в книжный шкаф и не успокоился, пока не отыскал старое наставление по артиллерии, оставшееся со времени учёбы в корпусе офицерского резерва. Разведчик не знал, что разговаривал с человеком, который изначально обучался на артиллериста. Он даже не понимал, зачем таскает за собой старое руководство по французским 75-мм орудиям, а вот в России пригодилось.
Итак, немцы используют 88-мм, не 75, но можно сделать приближение. Теперь помещаем цель размером с B-17, вписанную в соответствующий квадрат, в восьми километрах от орудия. Придаём ей скорость 360 километров в час...
Он быстро шелестел карандашом, складывая, вычитая, учитывая рассеяние и погрешности наведения, потом допуская концентрацию огня. И в конце концов вывел число. Триста семьдесят два снаряда. Столько потребуется колбасникам, чтобы получить попадание точно в описанную цель. Триста семьдесят два выстрела на поражение прямолетящего B-17. Двадцать пять минут непрерывного огня ради одного попадания. Не десять секунд, двадцать пять минут. Батарея из двенадцати зениток может сбить самое большее два самолёта. Уменьшить интервалы в строю, чтобы самолёты занимали меньше места в расчётном объёме. Лететь прямо, выдерживая высоту - это сократит время нахождения в поражаемой зоне. Ну и где эти десять секунд? Спорю, это было страшилкой для новичков, которую приняли за несомненный факт. Всё, прямо с завтрашнего дня забываем о фигурянии по всему небу и начинаем переобучать пилотов на полёт в сплочённом строю. Самому построению тоже надо уделить внимание, учесть каждый ствол. Нужно расспросить Гонсалеса, как лётчика-истребителя. Ненадолго он пожалел, что перешёл в бомбардировщики, но потом напомнил себе об однажды выбранном курсе. Истребители для забав, бомбардировщики для дела.
ЛеМэй отодвинул планшетку, убрал карандаш и умылся. Сообщить своим экипажам, что они полетят прямо в разрывы зенитных снарядов, он мог только одним способом - управляя ведущим B-17.
Чувашский плацдарм, Климово, 83-я пехотная дивизия, 802-й противотанковый батальон, 2-я рота
- В чём дело, Сирли? - Перри, услышав негромкий свист, подошёл к передовой позиции, прикрывающей его противотанковые орудия.
- Не знаю, сержант. Несколько минут назад я слышал что-то очень странное. Какой-то скрип или шелест. А спустя минуту или две снова.
Перри навострил уши, но ночь была тиха как никогда. И до его слуха донёсся тот самый звук, который попытался описать Сирли. Металлический скрип шёл, кажется, откуда-то слева.
- Ты прав, малыш. Я тоже слышу.
- Что это, сержант?
- Понятия не имею, Сирли. Давай проверим.
Перри снял с плеча свой "Гаранд" и трижды выстрелил в направлении странного звука. Результат получился потрясающим, но совершенно не таким, как ожидалось. Три выстрела переполошили все стрелковые ячейки поблизости. К хлопкам "Гарандов" присоединились длинные очереди из автоматов "Рейзинг" [80], такие были у некоторых. К ним - ротный пулемёт, добавив огня. Пальба распространилась вдоль оборонительных позиций и угасла где-то вдали.
- Кто, чёрт вас подери, выстрелил первым?
Лейтенант Ирвин Гришэм был в ярости. Помимо траты боеприпасов и стрельбы куда попало, его бесило чёткое предвидение завтрашней головомойки от капитана.
- Я, сэр.
- Перри? Чем вы думали, интересно? Вы, как предполагается, опытный человек, не палящий почём зря, как многие зелёные новички.
- Там был шум, сэр. Мы слышали его несколько раз.
- Шум? Вот такой?
Гришэм взялся за колючую проволоку и потеребил её так, чтобы она терлась о металлическую опору.
- Колючка шевелится на ветру.
Звук получился точно тот же, который слышали Перри и Сирли. Сержант был вынужден подтвердить это, хотя сегодняшняя ночь выдалась довольно спокойной для русских степей.
- Да, сэр.
- Внимательнее, сержант, или ещё долго не увидите новых нашивок.
Перри глубоко вздохнул и на мгновение представил ручную гранату, прилетевшую точно в Гришэма. Потом вернулся в действительность и посмотрел столпившихся вокруг него бойцов.
- Балаган окончен. Все по местам. И смотрите во все глаза. То, что мы слышали, возможно, и было проволокой, трущейся об опору. А может что-то сместило её - и мы не знаем наверняка, что.
Большинство посчитало, что забава действительно закончилась, и начали расходиться. Перри расслышал несколько сочувственных усмешек. А потом на одном участке раздался громкий крик.
- Сержант, посмотрите!
Перри побежал на звук. В ячейке [81], которую Эли Дуган превратил в настоящую небольшую крепость, теперь было пусто. Двое солдат стояли и смотрели на всё, что осталось от рядового - штык, которым к глинистому скосу кто-то приколол листок бумаги. Перри снял его и прочитал.
Разборчивая и аккуратная надпись гласила: "Если мы захотим, всех вас перетаскаем".
ГЛАВА ЧЕТЫРЕ
ОБРЕТЁННЫЙ ОПЫТ
Россия, аэродром Большая Тарловка, 305-я бомбардировочная группа, зал инструктажа
- Цель сегодняшнего вылета - железнодорожная сортировочная станция в Пензе, - полковник Роберт Холланд [82] постучал по карте указкой. - 360 километров за линией фронта, общая дальность до цели 670 километров. Прогноз погоды хороший, облачность десять процентов, ветер восточный, пять метров у земли, десять-двенадцать на высоте. Место сбора - Иштеряково [83]. Оттуда курсом 255 на высоте 7500 метров, с пересечением Волги севернее Ульяновска. Контролируемое врагами воздушное пространство начинается примерно в 30 километрах от западного берега. За 30 километров до цели курс 270. Он выводит вас точно на осевую линию сортировочной станции. Обратите внимание на две больших круглые постройки у западного выезда. Это поворотные круги [84], очень важные для работы железной дороги. Они достаточно редки в России, и их разрушение серьезно осложнит немцам перевозки. Истребительное прикрытие встретит вас над Волгой. Они проводят вас до цели и обратно.
Холланд на секунду остановился. Истребители на всём пути рейда - это очень хорошо.
- Сопровождение предоставят "Тандерболты" 356-й истребительной авиагруппы, все три эскадрильи. Если не будет аварийных случаев, 48 P-47.
- Нас будут прикрывать на всём пути? - выкрикнули несколько пилотов. - Американские истребители?
- Совершенно верно. P-47 должны решить проблему потери мощности "Яками" и "Лавочкиными" на больших высотах, наилучших для "Крепостей". Мы ожидаем, что вы встретитесь с истребителями Bf.109, базирующимися на аэродромах Петровск, Труд-30 и Каменка [85]. Труд-30 находится на пределе боевой дальности Bf.109. Если они поднимутся вообще, это будет в последнюю минуту. Также вы столкнётесь с FW.190, базирующихся на севере Пензы. Вероятно, самой серьезной угрозой будут как раз они. Ожидается более двух десятков 109-х и более десяти 190-х.
- 305-я группа поведёт в этом рейде ещё две - 19-ю и 35-ю. 19-й отведён центр цели, 35-я бьёт по веткам северо-восточного участка. Каждый самолет понесёт максимальную нагрузку, восемь полутонок. Сброс по ведущему для всех групп. На этих снимках расположение станционных построек. Обратите внимание, депо окружены многоквартирными домами и жилой застройкой. Там, вероятно, ещё есть русские мирные жители. Важно, чтобы мы свели возможный сопутствующий ущерб до минимума.