Будущее во мраке - Хольбайн Вольфганг (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗
Скаддер помог Черити взобраться на плоский камень, сам же опустился на корточки с другой стороны костра. Приглашающим жестом указал на деревянные шампуры, висевшие над огнем и унизанные маленькими кусочками мяса. Черити не заставила упрашивать себя дважды. Скудный завтрак – вот все, что она съела за сегодня, и теперь желудок уж очень явно требовал пищи.
Скаддер указал на шарка, сидевшего у костра и наблюдавшего за пленницей:
– Это Рауль, – представил предводитель. – Мой заместитель. Ему ты можешь доверять.
– А другим – нет? – сухо спросила Черити.
– Нет, – таким же тоном ответил Скаддер. – Во всяком случае, не всем… А ведь вы с Раулем, можно сказать, старые знакомые!
Во взгляде Черити читался вопрос. Скаддер с едва заметной улыбкой добавил:
– Сегодня утром ты прострелила ему правую ногу. Но он не злопамятный.
Черити с интересом посмотрела на шарка, но не узнала его. Это, правда, ни о чем не говорило: просто у нее были дела поважнее, чем запоминать лица сумасшедших типов. Впрочем, она заметила, что правая штанина шарка до колена разорвана, тело прикрывала белая повязка.
– Все еще болит? – участливо поинтересовалась Черити.
Рауль сделал отрицательный жест.
– Жаль, – вздохнула она. – Мне надо было прицелиться на метр повыше.
Лицо Рауля осталось невозмутимым. Скаддер тихо рассмеялся.
– Ты несправедлива по отношению к нему, Лейрд, – шутливо заметил шарк. – Ведь Рауль спас тебе жизнь.
– Неужели? – сердито бросила Черити. – А я этого как-то не заметила.
– Не помешай он, ты бежала бы, и к этому времени мои ребята тебя бы уже прикончили, – он стал серьезнее. – Или равнина б тебя убила. Никто не может выдержать там. Кроме вестлендеров, конечно. А ты не вестлендер.
– Да, – согласилась Черити. – Я не вестлендер.
– А кто же ты?
Намеренно небрежный тон, которым был задан этот вопрос, не смог ввести в заблуждение даже на секунду. Скаддер спрашивал не потому, что был так мил, а потому, что ему что-то было нужно.
– Во всяком случае, не вестлендер, – ответила она уклончиво. – Ты ведь сам это сказал.
Черити наклонилась, вынула из огня один из шампуров и осторожно попробовала. Мясо понравилось, но поразило необычным вкусом. Проглотив первый кусочек, она с жадностью набросилась на остальное. Только теперь Черити поняла, как сильно проголодалась.
Скаддер на некоторое время оставил ее в покое. Но продолжал неотрывно смотреть на пленницу, даже когда ел. Рауль тоже сопровождал взглядом каждое ее движение. Черити чувствовала себя все более неуютно. Охотнее всего она отложила бы мясо и попросила вновь привязать себя к дереву. Но Скаддер, скорее всего, отклонил бы подобную просьбу, да и сама Черити была слишком голодна, чтобы решиться заявить это вслух.
– Ты не доверяешь нам, это понятно, – сказал Скаддер некоторое время спустя. – Но мы не враги.
– Это я заметила, – с издевкой произнесла Черити. – Нэт и ее семья – тоже. Вы что, всегда сжигаете дома людей, которых не считаете своими врагами?
Скаддер сердито поджал губы, но вертевшееся на языке резкое выражение все же сдержал.
– Такого не случилось бы, если б ты не сбежала, – пытался он объяснить, с трудом сдерживаясь. – Но об этом мы уже говорили, не так ли? Так кто же ты?
– А кто такой Дэниель? – Черити ответила вопросом на вопрос.
Глаза Скаддера снова сердито сверкнули, и снова он ценой огромных усилий сдержал себя.
– Ты, правда, не знаешь? – поразился он. – Откуда же ты свалилась? С Луны?
– Может, и так, – пожав плечами, Черити оценивающе посмотрела на Скаддера. – А почему бы тебе действительно не считать, что я оттуда? И самому не ответить на несколько вопросов?
– Возможно, тогда, – добавила она, вновь пожав плечами, – и я отвечу на твои вопросы.
Скаддер вздохнул. И, к ее удивлению, неожиданно кивнул.
– О’кей. А почему бы и нет?.. Я не знаю, кто такой Дэниель.
Когда Черити недоверчиво посмотрела на шарка, тот беспомощно развел руками.
– Я с ним никогда не встречался, – продолжил Скаддер. – Он наш посредник. Но я никогда не видел его. И никто его не видел.
– Ваш посредник? Между кем?
– Между нами и господами моронами, – охотно ответил Скаддер. – Я даже не знаю, человек он или один из них. Но ему подчиняются всадники.
– А вы?
– А мы – нет!
Ответ был так резок, что Черити почувствовала: задето больное место. И Скаддер понял: она заметила. И смущенно улыбнулся.
– Нет, – повторил он. – Мы не подчиняемся никому. Мы… заключили своего рода сделку, можешь называть это так. Следим за тем, чтобы в нашем районе все шло своим чередом, а он… – Скаддер на мгновение задумался. – Дает нам все, что нужно, – закончил наконец шарк. – Горючее. Запчасти… Нас ведь много.
Это была не вся правда. Черити поняла, что Скаддер не говорит о чем-то необыкновенно существенном. Но расспрашивать дальше не было смысла. По выражению лица шарка было видно, что он и так сказал больше, чем хотел.
– Так кто же вы? – спросила она, помолчав. – Своего рода личная гвардия этого Дэниеля?
Скаддер сделал вид, будто не заметил оскорбительного тона. Почти невозмутимо покачал головой.
– Мы свободны, – подчеркнул он. Никто не имеет права говорить, что мы должны делать, а что – нет… Так откуда ты пришла, Лейрд? С юга?
Конечно же, она ничего не сказала, но на этот раз Скаддер, кажется, посчитал ее молчание за утвердительный ответ. И неожиданно добавил:
– Я знаю, эти дураки там нас презирают. Только знаешь, Лейрд, они, и их великолепные города, и их так называемая цивилизация нам совершенно не нужны. Цена, которую нужно платить за это, для меня слишком высока.
Города? Черити не смогла скрыть свое удивление. И радость. Ведь слова Скаддера доказывали, что не везде на Земле дела обстояли так плохо.
– О какой цене ты говоришь? – как бы между прочим поинтересовалась Черити. Скаддер фыркнул.
– О рабстве, – отрезал он. – О, я знаю – вы не хотите признаться, но это не что иное, как рабство. Мы…
Он запнулся, некоторое время смотрел на нее, о чем-то догадываясь, потом невольно улыбнулся:
– Ты не с юга.
– Действительно, нет, – подтвердила Черити. – Но ведь этого я и не говорила.
Из-за спины Скаддера показалась фигура в кожаной куртке и склонилась над ним. Черити не услышала, что сказал шарк, но, несомненно, что-то неприятное, так как на лице предводителя появилось озабоченное выражение. Несколько секунд Скаддер молча слушал, потом кивнул, быстро поднялся и с сожалением посмотрел на Черити.
– Мы продолжим позднее, – пообещал он. – А пока Рауль отведет тебя назад.
Она встала и с удивлением почувствовала, что неплохо отдохнула.
– Ко мне вопросов нет? Скаддер улыбнулся:
– Все равно не ответишь, ведь верно? А вопросы, которые задавала ты, были очень интересными.
Заметив ее смущение, он заулыбался еще шире, потом сделал знак Раулю и внимательно проследил, как заместитель поднялся и заковылял к ним. Прекрасное будет зрелище, когда они заковыляют через весь лагерь, поддерживая друг друга, подумала Черити саркастически.
Глава 6
Вернувшись на свое место, Черити обнаружила, что у Нэт отвязана правая рука. Перед девушкой стояла погнутая эмалированная кружка с водой, над кружкой возвышался ломтик хлеба и кусок жареного мяса. Нэт, такая же голодная, как и Черити, к пище не прикоснулась.
Рауль снова связал странную пленницу, но уже не так крепко, как это сделали в первый раз. Поднявшись, он, будто извиняясь, улыбнулся, потом быстро повернулся и заковылял прочь. Черити поглядела вслед, И чем дольше она смотрела на удаляющегося шарка, тем больше убеждалась, что прострелила ногу именно ему. Но что-то во всей этой истории казалось странным.
Вздохнув, Черити повернула голову и посмотрела на Нэт. Та ответила полным ненависти взглядом.
– Как самочувствие? – спросила Черити. Вопрос, конечно глупый, но надо же как-то начать разговор. Нэт не отвечала, гримаса на ее лице выражала презрение и бессильную ярость.