Игра на выживание Дилогия (СИ) - Белавин Александр (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
Шедший впереди группы бандит и подававший знаки другим боевикам, вдруг споткнулся, выпустил из рук автомат и рухнул в траву.
Идущие рядом бандиты что-то залопотали на своём языке и пригнувшись бросились вперёд короткими перебежками, залегая и ведя при этом огонь из автоматов. Прицельный огонь по ним вести было достаточно трудно.
Доберман переключил рацию на открытую частоту и отдал команду:
- Всем открыть огонь!
На боевиков обрушился шквал огня. Те из них, кто оказался на прямой видимости стрелков стали нести потери. Но некоторым из них удалось добежать до позиции обороняющихся на расстояние броска гранаты. В обе стороны полетели противопехотные гранаты. Земля вздыбилась под разрывами гранат.
Боевики всё реже стали отвечать огнём на огонь и казалось, весы победы начали склоняться к сталкерам. Но тут Халим выпустил вперёд гранатомётчиков.
Из-за спин нападавших выбежали трое боевиков, державшие в руках гранатомёты РПГ-7. Раздались выстрелы, и на позиции обороняющихся обрушилась волна взрывов. По счастью боевики выстрелили почти не прицеливаясь, и взрывами почти никого не накрыло, но несколько сталкеров было ранены осколками разорвавшихся гранат. Из волкодавов никто не был ранен.
Но с гранатомётчиками нужно было что-то делать, - следующий залп мог оказаться точнее. Доберман отдал приказ бойцам, имеющим снайперское оружие уничтожить гранатомётчиков. Через несколько секунд на поле боя валялись уже два трупа гранатомётчиков. Третий был тяжело ранен и, хватаясь за грудь, катался по земле.
Халим отдал приказ к отступлению.
- Не упустите Халима! – крикнул в переговорное устройство Доберман, выскакивая из-за укрытия. Спецназовцы и сталкеры бросились вслед за бандитами.
Роли изменились. Теперь уже боевики были вынуждены обороняться, огрызаясь короткими автоматными очередями из-за ржавых остовов автомобилей, ящиков с не вывезенным оборудованием, бетонных труб. Сопротивление было ожесточённым. Но было уже видно, что сдержать наступающих сталкеров они были не в силе. То тут, то там падал на землю получивший смертельный пулю очередной боевик. Сталкеры тоже несли потери, но они не могли сравниться с потерями боевиков. В скоротечном бою те потеряли почти половину своего отряда.
Волкодавы стали на флангах обходить боевиков, стремясь захватить их в смертельный капкан, но сделать это было довольно тяжело. Бандиты всё ещё имели численное преимущество.
Скрываясь за валунами и деревьями, боевики постепенно отступали по направлению к Агропрому.
И, наверное, им удалось бы уйти, если бы не внезапное нападение на боевиков с тыла. Вдруг со стороны Агропрома, раздались автоматные очереди вперемешку с разрывами гранат.
Халим ожесточённо отстреливаясь, выкрикивал команды оставшимся в живых боевикам. С самого начала бой пошёл не так как он предполагал. Заметив в бинокль дым, поднимающийся от горящей машины и не услышав по рации ответа от Кривого, он понял, что тот попал в засаду. Но он не мог предположить, что хорошо вооружённая банда Кривого будет уже уничтожена, а сам Кривой будет лежать у последнего вагона на железнодорожной насыпи, глядя удивлёнными мёртвыми глазами в серое июньское небо.
Он не мог представить, что кучка засевших на фабрике свободных сталкеров сможет оказать достойное сопротивление его отряду.
Теперь же приходилось отходить, поливая кровью правоверных каждый метр этой проклятой чернобыльской земли. Кто же знал, что у сталкеров окажутся профессиональные наёмники высокого класса, которые практически уничтожили его боевое формирование.
Халим скрипнул зубами в бессильной ярости и вскинул автомат, посылая очередь в ненавистных гяуров.
Внезапно из-за его спины донеслись чужие голоса, и из-за косогора показалась шеренга русских солдат, за ней ещё одна и ещё одна. Смертельным веером в упор ударили автоматные очереди.
У Халима оставалось всего пара минут на то чтобы хоть что-то предпринять. И возможно этот день стал бы для него последним, но судьба была сегодня благосклонна к нему.
- Халим! – позвал из кустов его заместитель Аслан, - здесь есть какой-то ход…
Ходом оказалась подземная канализация соединяющая Агропром с железнодорожным депо. Оставив остальных террористов отбиваться от наседавших солдат и сталкеров, Халим и ещё семеро террористов, находившихся рядом, спустились под землю…
XIV. Отступление
Доберман с тревогой всматривался туда, где неизвестный противник напал на боевиков Халима. Это могло быть или какое-то воинское подразделение или квад «Долга».
Доберман резко поднял руку, подавая команду прекратить преследование террористов. Выполняя команду, первыми остановились волкодавы, а за ними и сталкеры. Доберман сделал круговое движение рукой над головой и указал на железнодорожное депо.
Подчиняясь команде старшего, спецназовцы и сталкеры начали отступать обратно.
Тревожные мысли продолжали стучать в голове Добермана. Кто же напал на Халима? Если они побьют боевиков, куда они потом направятся? Если за ними, то придётся отбиваться от них или все закончится миром?
Лишь только когда они добрались по защиту старых кирпичных стен депо, напряжение постепенно отпустило Василёва, хотя тревога осталась. Василёв забрался на третий этаж балкона сделанного из металлических прутьев и стал наблюдать за горизонтом.
На Зону спустился туман.
Наконец, со стороны Агропрома, из серой пелены тумана, внезапно, вышла шеренга людей, одетых в камуфляж, а за ней ещё одна, и ещё одна. Настроив экран тактического шлема на максимальное приближение, Доберман опознал в них офицеров и солдат российского миротворческого контингента.
Доберман отправил Грюндика к Бригадиру. Не прошло и минуты, как тот прибыл к полковнику. Василёв указал ему на приближающееся армейское подразделение и спросил, что они буду делать. Услышав весть, сталкер встревожился и сообщил, что военные в самой зоне уничтожают все, что появляется у них на пути, не разбираясь, кто перед ними: мутант это, или бандит, или честный сталкер, так как согласно официальным заявлениям властей в Зоне отчуждения нет ничего живого. Поэтому сталкерам и спецназовцам нужно быстро собирать вещи и уходить под защиту «Долга», с которым военные держали перемирие.
Доберман отдал приказ волкодавам готовиться к маршу. Уже через пять минут, проверив оружие и амуницию, взяв необходимые вещи объединённый отряд покинул депо. А ещё через двадцать минут после их ухода на территорию железнодорожного депо вступила рота капитана Баринова, получившего приказ от командования российских миротворческих сил на зачистку Свалки.
XV. Тяжелый разговор
Москва.
2014 год. 3 июня. Генеральный штаб Вооружённых Сил Российской Федерации.
За огромным письменным столом сидел человек в кителе с генеральскими погонами. На вид ему можно было дать около пятидесяти. Благородная седина на висках придавала его лицу мужественный вид. Это был заместитель Начальника Генерального штаба генерал-лейтенант Колесников .
На столе перед ним лежала стопка документов, доставленных адъютантом из Канцелярии Генерального штаба. Он просматривал уже третий документ, когда один из ряда телефонов прямой связи, с правительственными гербами, стоящих на правой части стола проснулся требовательным длинным звонком.
Это был телефон одного из секретарей Самого.
- Генерал-лейтенант Колесников слушает.
- Сергей Петрович, - в телефонной трубке послышался вкрадчивый, чуть приглушённый голос Второго секретаря, - здравствуй, дорогой.
Колесников знал, каким страшным может быть этот мягкий, чуть вкрадчивый голос.
- Здравствуйте Павел Алексеевич. Как здоровье супруги?
- Вашими молитвами, Сергей Петрович, вашими молитвами.
«Чтоб ты сдох, со своею коровой» - подумал Колесников и сказал в трубку: