Океаноиды (СИ) - Птица Алексей (библиотека книг TXT) 📗
Закончив рассказ, он отошёл в сторону и оставил меня одного стоять перед троном. Четыре глаза сверлили меня в упор. Не желая делать вызов, я наклонил уважительно голову и прикрыл свои орехового цвета глаза. Пауза несколько затянулась, заставив меня понервничать.
Безусловно, я знал, что мой пятидесятый уровень, гарантирует мне перерождение и возможность, вновь возникнуть в этом мире, только в другом зверином обличье, здесь никто не страдал пофигизмом землян и не собирался разбазаривать ценные кадры, но оно мне надо?
Опять умирать и возрождаться вновь, привыкать к своему новому телу и набивать дальше на своей глупой башке, очередные шишки. Поэтому, я стоял и ждал, когда со мной соизволят заговорить. Молчание нарушил высокоуровневый шаман, стоявший возле трона, когда он заговорил, над ним высветилось его имя — О, Так.
— Воины, принесите его мешок и копьё.
Один воин стоявший в конце зала, тут же вышел наружу, повинуясь знаку своего командира и через минуту зашёл обратно неся мои вещи и нагинату. Копьё он положил в метре от трона, рядом положил мой щит, на который никто не обратил внимание, а мешок отдал О, Таку.
Король наклонил голову и пристально посмотрел на копьё, затем произнёс.
— Неплохое копьё для шамана, недавно только получившего свой пятидесятый уровень, не так ли?
Свой вопрос он адресовал шаману. Тот сразу же ответил:
— Я думаю, при получении столь эффектного оружия, его обладатель вряд ли имел уровень больше тридцать пятого.
— Согласен, — ответил король.
— Давай, теперь посмотрим его вещи!
Шаман взял у воина мой мешок и стал вынимать оттуда его содержимое. Сначала он аккуратно вытащил склянки с зельями восстановления здоровья и маны, потом достал кожу Грааха и завёрнутые в неё ядовитые шипы, части целебных и магических растений необходимые для изготовления зелий и декоктов.
Потом части животных убитых мною на суше, всякие рожки, да ножки, да глаза арахнида, а также морских животных, которые я посчитал нужным сохранить и таскал в своём мешке, надеясь, что они ещё смогут пригодиться. В общем много всякого барахла, сейчас было разложено перед троном, ну и вишенкой на торте, был вытащен ядовитый коготь Грааха, отложенный далеко в стороне, от всего остального.
— Ну, как тебе набор, мой верный шаман?
— Я думаю, что этот зверолюд, послан нам самой судьбою, судя по тому сокровищу, что он владеет. Я не знаю, ни одного разумного, чтобы захотел продать то, что мы сейчас видим и который смог выжить там, где погибло 99 процентов, до него.
— Наверно, он мог бы это украсть, но тогда его бы усиленно искали, да и ещё несколько факторов указывают на то, что он никому не нужен и всё это, он смог либо найти, либо взять в бою. Ничем, кроме удачей и разумом, этого не объяснить — мой король.
— Я прошу, вашего разрешения взять его в свою команду и выполнить свой долг, перед всем морским народом.
— А если он подведёт и обманет?
— Нет, мой король, он спас мариманку и ничего не взял с неё, он смог договориться со старейшиной изгоев и сполна расплатился с ними, и он единственный, кому дали сбежать с их острова. Этот зверолюд, не сможет предать!
— Ты так уверен в нём, хоть и не знаешь, о нём ничего. А как ты расплатишься с ним?
— О мой король, если он выживет, в том деле, что мы с вами задумали, он получит вечную благодарность морского народа, помощь в любых делах, новые способности и любое оружие и защиту, которые пожелает.
— Да, это достойная награда, склонил голову в явном одобрении король.
— Хорошо, я решил! Пусть будет так! Уведите его!
Мой сопровождающий, тут же подскочил ко мне и уволок влево, в тёмный лабиринт коридоров. Двое воинов, стали собирать обратно мои вещи в мешок и взяли мою нагинату и щит из панциря жука, понесли это всё вслед за мной. Вертя головой по сторонам, я старался запомнить, что мелькало пред моими глазами, но кроме деревянных перегородок и батальных сцен на выделанных шкурах морских зверей, ничего не запомнил.
Меня вывели наружу и я пошёл вслед за шаманом, направляясь обратно в порт, вслед за нами шли два охранника с моими вещами.
На аудиенции, король, так и не захотел со мною разговаривать и общался только со своим придворным шаманом, а на меня смотрел, как на пустое место, что в принципе и неудивительно, кто я для него, неизвестный зверолюд, всего лишь пятидесятого уровня, но зачем-то я для них был нужен?
Шаман, который меня сопровождал, тоже не проронил ни звука, весь такой строгий и ненавязчивый до тошноты, и уже откровенно меня бесил, хотелось вытащить свой кинжал и воткнуть его ему в глотку, но я не стал горячиться, чтобы не испортить карму, да и было это бессмысленно.
Мысленно вздохнув, я поплёлся дальше за ним по лабиринту кривых улочек, неожиданно повёдших нас в сторону от порта, завершившейся в конце, в каком-то районе прибрежного города, в специально выделенном месте и за высоким забором из колючего кустарника.
Зайдя во внутрь, я был препровожден в ближайшую хижину, потом сыто накормлен и уложен спать и всё без малейших разговоров со мной. Решив, что пошли они все на… со своими тайнами и отношением, я удовлетворённый сытым ужином и возможностью поспать, завалился на постеленную мне в углу душистую сухую траву, пополам с сухими морскими водорослями и вскоре провалился в крепкий сон без сновидений.
Утро наступило с грубого толчка меня лапой, не поняв, что произошло, да и не привыкши к такому обращению, я подумал, что это происходит во сне и продолжал дальше спать, но вслед за первым, последовал и второй, уже более ощутимый и болезненный и попавший мне по рёбрам.
Этого, я уже стерпеть не смог и подскочил на своей лежанке, собираясь примерно наказать, своего обидчика, к моему удивлению, им оказался давешний шаман сто пятидесятого уровня по имени О, Так. Насмешливо смотря на меня, он и не ожидал от меня ничего, кроме подчинения и чинопочитания, но мне этого было не нужно и я решил расставить все точки над i, в первый же день.
— Уважаемый, — начал я разговор.
— Не соблаговолите, ли вы объяснить мне, чем вызвано, столь грубое отношение ко мне и каким образом, вы нуждаетесь в моих услугах, что я удостоился чести, быть приглашённым на аудиенцию, но и там, не смог сказать ни слова, а был молчаливым слушателем, вашего, в высшей степени интересного диалога!
Шаман, помолчал, видимо изрядно удивлённый моим словоблудием, а потом сказал:
— Я смотрю, ты обнаглел, не успев даже понять, что происходит вокруг, и что, касается тебя в частности, но мы это дело, быстро поправим, а чтобы не ущемить твою гордость, что несомненно радует, мы устроим поединок и там, в честном бою, выясним, кто имеет право задавать вопросы, а кто обязан, только слушать и выполнять.
И сказав, столь длинную тираду, вышел вон из хижины, где я спал. Молча пожав плечами, я вышел вслед за ним, приготовившись к худшему и искренне надеясь на лучшее, что в свете сто пятидесятого уровня шамана, представлялось мне проблематичным.
Выйдя во двор, я увидел, что шаман отправил в центр площадки, подальше от хижин и обернувшись ко мне, поманил меня лапой и встал в боевую позицию, видя всё это, изо всех хижин повысовывались любопытные головы морского народа, а потом вылезли и их обладатели, не хотевшие пропустить, столь интересное мероприятие, грозившее разогнать любую скуку.
Что ж, хотите — получите. Даже, если мне это будет дорого стоит, я всё равно не отступлю, слишком много мне пришлось здесь повидать и я не собирался отступать, тем более уже было поздно это делать иначе, я уже, рисковал получить обвинение в трусости.
Став, друг против друга в боевую позицию, мы на мгновение застыли, а потом вступили в магический поединок. Первым начал шаман, и неожиданно для меня, использовал не боевую магию, а удерживающую. Жгут синей воды, обхватил моё тело, и сковав по рукам и ногам, стал меня сдавливать. Дыхание перехватило, и в зобу, что называется спёрло. Прекратив барахтаться в захвате, я не стал мудрить, а ударил, единственным, что у меня было в наличии — "молнией ярости".