Эволюция (СИ) - "MrDog" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗
— Потрясающе.
— Центавр начинает возрождаться, лорд. Вы тот, кто оставит свой след в истории нашего великого народа.
— Тень за троном, — пробормотал Рифа, все еще находящийся под впечатлением.
— Величайшая из них, — улыбнулась Ладира.
— Простите мою невнимательность, — вскочил Рифа, только сейчас заметивший, насколько побледнела пророчица.
— Ничего, я все понимаю, — слабо улыбнулась дама, опускаясь на стул.
— Прошу вас, выпейте, — протянул самолично наполненный бокал Рифа.
— Благодарю, мне уже лучше, — кивнула Ладира в ответ на вопросительный взгляд, пригубив великолепнейшей джаллы.
— Вы потрясающая женщина, леди Ладира.
— Спасибо, — стрельнула та взглядом, — но мы ведь не юнцы и встретились по иному поводу, — добавила она, чуть прикрывая глаза.
— Увы, моя леди, увы, время властно над всеми. Но вы правы. Итак, к вам обратилась группа выходцев с некой потерянной колонии, которая желает…
— Они хотят власти, лорд. Обычное желание мужчин. Все остальное — красивые слова, не более того.
— Власти хотят многие, почему вы согласились оказать им покровительство я понял. Почему это же должен сделать и я — нет.
— Они немного фанатики, Рифа. Власть им нужна не для того чтобы править. Они хотят заниматься наукой, постигать тайны бытия и все такое. Дайте им это, и никто не сможет их перекупить.
— Все имеют свою цену.
— О да, но кто им сможет дать больше, чем император?
— Только тот, кто стоит за ним, — понимающе улыбнулся Рифа.
— Вот именно, мой лорд, вот именно. Вы лидер партии войны, а она, как известно, двигатель прогресса. Они не солдаты, но во дворце куда полезней яд и стилет, чем бластер. У вас есть последнее, даже с избытком, но плоховато с первым и вторым. Премьера-то вы зарежете, но наш старый маразматик собрался лететь на Вавилон, он надумал публично извиниться перед нарнами.
— Что?! Это неприемлемо!
— Полностью с вами согласна, лорд.
— Мы должны действовать.
— Именно так, но в народе император почитаем, хотя давненько не осчастливливал подданных своим появлением. Не стоит поднимать шум-гам и устраивать тарарам, даже удар кинжалом будет лишним. Он стар и немощен, достаточно лишь капельку ему помочь.
— Яд?
— Ох, лорд, какой же вы все-таки мужчина. Я ведь не просто так говорила вам про науку. Зачем же травить, когда достаточно усугубить. Это можно сделать и, скажем так, диетами. Профессор Ард Тираш отлично разбирается в таких вещах. Вот, возьмите, — протянула Ладира пластинку носителя информации, — полагаю, вы сможете немного изменить рацион нашего повелителя.
— Несомненно, леди, — позволил себе оскалиться в улыбке Рифа.
— Позволите дать маленький совет?
— От такой дамы, как вы? Приму его со всем почтением и вниманием, — галантно склонился Рифа.
— Ах, какой же вы льстец. Ну почему мы не встретились лет двадцать назад?
— Лучше поздно чем никогда, леди.
— Вы правы. Так вот, не стоит менять рацион императора во дворце, лучше озаботиться этим на корабле и убедить его величество лететь не прямо на станцию землян, а посетить пяток колоний, что славно трудятся на благо нашей великой республики, но, увы и ах, так давно не удостаивались монаршего внимания. Турхан любит такие жесты, он согласится, а там программа визитов поутомительней, да правильное питание, глядишь, и вообще до Вавилона не доберется.
— А если все же доберется?
— В таком случае его ждет сердечный приступ.
— Вы уверены, что он его ждет?
— О да, уже сутки как. Я хоть и полагаюсь на свой дар, но и сама предпочитаю не плошать.
— Вот даже как. Не ожидал.
— Первый император был из моего рода, — сверкнула глазами Ладира, расправляя плечи и вскидывая голову, — в основе «Ока» лежит реликвия, которая передавалась в моей семье от поколения к поколению еще с докосмической эры. Неужели вы могли даже допустить мысль, что я останусь в стороне и позволю так унизить Центавр?
— Прошу простить меня, леди Ладира, — Рифа опустился на колено и склонил голову, искренне признавая ошибку и раскаиваясь за невольно нанесенное оскорбление. Попутно он нещадно материл сам себя: это же надо было забыть, не подумать, а ведь каким союзником мог бы стать лорд Киро!
— Я понимаю и не в обиде.
— Пришло время обновить кровь и пополнить аллею Славы новыми героями.
— Великолепные слова, мой лорд, — отсалютовала бокалом леди Ладира, прикрыв этим жестом губы, которые ей на мгновение не удалось удержать в вежливом намеке на улыбку.
Шеридан с интересом рассматривал древний корабль, доставленный в док. Сейчас его вскрывала бригада рабочих. Франклин с командой медиков был наготове, ведь сканирование показало, что один из пассажиров жив. «Даже не представляю, насколько надо быть смелым и безрассудным, чтобы на этом отправиться к звездам», — думал капитан. Два человека, мужчина и женщина, вот и весь экипаж суденышка. Нет, там, конечно, было много что предусмотрено, но все равно, у Джона не находилось приличных слов.
— Добрый день, командор, — поприветствовал Шеридана посол зергов, заходя в док.
— Добрый, посол. Но я капитан, — поправил он Ошшо. — Что вы тут делаете?
— Капитан так капитан. Мы за безбилетником.
— Простите, за кем? — растерялся Шеридан.
— Да вон за этим, — махнул рукой в сторону только что вскрытого шлюза зерг. — Ну-ка, мальчики, — чуть шевельнул он шлемом.
Парочка монстров, что работала в посольстве секретарями, словно бы размазались в воздухе. «Бум!» — басовито сказал корпус «Коперника» и изумленная публика увидела, как на нем образовалась небольшая вмятина. Впрочем, все больше смотрели на того, кто ее оставил. Полупрозрачный здоровяк, лишь немногим меньше зергов, сползал на пол, переливаясь радужными разводами. Парочка секретарей, отправишая его в полет таранным ударом крепких голов, сноровисто подхватила сомлевшего, завернула руки и зафиксировала голову в лапах-клинках.
— Хорошего вам дня, капитан, — чуть поклонился посол и, сделав знак своим помощникам, отправился на выход.
— А?
— Все в порядке, сэр, не волнуйтесь, — прошипели синхронно зерги, проползая мимо Шеридана.
— А? — обернулся растерянный Шеридан к Франклину.
— А, — отмахнулся тот, — это же зерги.
— Ага, — только и сумел ответить Джон.
Тут Шеридана отвлекла вибрация закрепленного на тыльной стороне ладони коммуникатора.
— Слушаю, — ответил он на поступивший вызов из рубки.
— Сэр, к нам тут крейсер зергов прилетел и посол Ошшо требует выпустить его челнок вне графика, — сообщила Иванова.
— Даю разрешение, — вздохнул Шеридан, мало что понимающий, а от того действующий строго по инструкциям.
— Поняла. Конец связи.
«Отбой» — пробормотал капитан, опуская руку с коммуникатором и переключая внимание на анабиозную капсулу, которую как раз вытащили из древнего корабля. В том, что с пассажиркой все будет в порядке, он не сомневался. Раз уж странный инопланетный агрегат, перекачивающий жизненную энергию, сумел из комы Майкла Гарибальди вытащить, то с проведшей сотню лет в замороженном состоянии он точно справится. Если до такого вообще дойдет.
Вир встретил высокого гостя, занимающегося подготовкой визита императора на станцию, и проводил его в апартаменты посла. Кото был воодушевлен тем, что вскоре лично будет представлен его величеству Турхану. «То-то сестрички взвоют от зависти», — позволил себе капельку позлорадствовать Вир, сервируя стол. Вот только услышанный им разговор не оставил от его настроения ничего. Какого там камня на камне, даже пыли не осталось. Ему предстояло сделать тяжелый выбор. Сложный и… предопределенный. Виру было тошно, очень и очень тошно на душе.
— Лорд Рифа, для меня большая честь вновь видеть вас на Вавилоне, — протянул руки для приветствия Лондо.
— Мой друг, я тоже рад вас видеть, — пожал протянутые руки гость. — Только повод у моего визита весьма прискорбен.