Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Синтраж. Том 1 (СИ) - "Гарсиа Икиру Сет" (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Синтраж. Том 1 (СИ) - "Гарсиа Икиру Сет" (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Синтраж. Том 1 (СИ) - "Гарсиа Икиру Сет" (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сочту это за оскорбительный комплимент, а теперь, чтобы избежать ненужных споров, давайте проголосуем. Кто за то, чтобы уже сегодня обречь судью уровня на несварение?

— Не сметь, — еле шепчет Ума, возвращаясь в зал при поддержке врача. — Она просто надеется, что если выступит сейчас, то сможет найти недотёпу Мосси. Он сбежал Тес, у него не было шансов спастись — на этом этаже для него всё кончено, смирись…

— Итак, — игнорируя бывшего капитана, продолжает Тесса, — кто за то, чтобы выдвигаться сейчас?

Взявшая на себя лидерство девушка первая поднимает руку. Ей вторит Винсент. Вздохнув присоединяется и Кун. Близнецы одновременно поднимают руки под недовольным взглядом урийца. Для окончательной победы не хватает одного голоса. И этим голосом становится Док.

— П… предатель, — шепчет Ума, однако его никто не слышит…

***

— Сэр, вы должны на это взглянуть! — на вершине башни младший организатор будит судью, чтобы показать трансляцию с пятого этажа.

— Интересно, — мямлит старший организатор.

— Какие будут указания?

— Действуйте по протоколу К-7.

— Принято, — подчинённый удаляется к терминалу управления…

***

На пятом этаже группа из одиннадцати участников продвигалась к точке перехода. В центре Иола и Док тащили Уму. По бокам, держа орудия на изготовке, расположились авинец и рахдиец. Впереди двигались хантер с близнецами, а в тылу о чём-то перешёптывались три девушки.

Коридоры были преисполнены благоговейной тишиной. Не было громоподобных шагов стражей, не было ругательств и криков от запертых в комнате отдыха ключей. Только их шаги и эхо их же голосов.

— Энто что творится то? — Дурий смачно плюёт на пол.

— Действительно, стражи что, охотятся только за обладателями ключей? — спрашивает кто-то из близнецов.

— Нет, — с отдышкой отвечает Иола. — Стражи должны отлавливать всех, кто находится за пределами безопасных зон.

— Будем считать, что нам пока везёт…

Участники продолжали идти согласно карте. Минуя зоны с повышенной температурой, коридоры из пламени, комнаты изо льда, помещения-рассадники хищных плантаций и переходы, выполненные из поющих звоном камней. Альянс двух команд добирался до нужной комнаты больше часа, и это путешествие успело вымотать их не хуже боя. Ожидая засады, каждый довёл себя до предела, однако засады не было, а стражи, что встретили их на входе в комнату перехода, расступились и застыли без явных признаков угрозы. Кун первым вошёл в проём — остальным ничего не оставалось, как последовать его примеру.

Они увидели его, открывшийся проход, ведущий куда-то наверх. А перед проходом стоял гигантский механизм. Создание о шести руках, с круглым туловищем из спаянных шестерёнок и тремя лицами на голове. Вошедшим так хотелось, чтобы архи-страж их пропустил, однако оживший механизм не спешил освобождать путь.

— У него должно быть слабое место, — хрипит Кун. — Я нападу первым и постараюсь отрубить парочку рук, а вы изучайте противника

— В этом нет необходимости! — чей-то звонкий голос останавливает хантера и вынуждает хранителя смиренно отползти в сторону.

В проходе появляется фигура в пёстрых одеждах, чтобы в вычурной манере приблизится к участникам.

— Это же ваша голограмма приветствует всех идущих при входе в башню? — с сомнением спрашивает Тесса. — Вы судья уровня?

— Прошу, следуйте за мной, мои сладенькие, — игнорируя вопрос, мужчина театральным жестом предлагает всем пройти.

Все остаются на местах, пока Иола не решает принять предложение и огласить всем свой вердикт:

— Идём…

И вот уже двенадцать человек направляются к заветному проходу. Там их ожидает просторная комната, которая приходит в движение и возносит пассажиров всё выше и выше. Перемещение занимает какое-то время, и участники то и дело норовят узнать у сопровождающего, что происходит. Ответа же они не получают: разодетый мужчина молча чистит свои ногти, пока лифт-комната не останавливается и не открывает одну из дверей.

— Прошу пожаловать на вершину башни! — Очередной театральный пасс, и участники выходят в помещение с переизбытком света от экранов и терминалов. — Это административный отдел! Не многие удосужились чести здесь побывать!

— Ага, я прям пищу от гордости, — бубнит Кун.

— Прошу следовать за мной, я отведу вас к судье восьмого уровня…

По административному отделу снуют спец-программеры, выполняя свою работу по проверке данных и обмениваясь никому не понятными шутками. Мелькающие изображения, мерцающие экраны и панели управления ни на йоту не приблизили наблюдателей к пониманию процесса работы. Участникам удаётся расслабиться, только когда неприятные излучения визионов сменяются уютным освещением офиса. Вычурный проводник удаляется, а к гостям поворачивается судья восьмого уровня Синтраж.

— Что за?

— Ты?

— Да, — смеётся судья, — Росси Гигс, к вашим услугам.

— Ну, нечто подобное следовало ожидать, — усаженный в угол монах думает, что может внятно говорить.

— Всё это время… ты… — Тесса не может понять, какая из эмоций сейчас преобладает.

— Да, да, я. — Росси усаживается в своё кресло. — И не дали же вы мне поспать! Хотя проходить башню, что я сам и спроектировал, было довольно увлекательно.

— Зачем?

— Это вообще не нарушение правил?

— Судьи что, устанавливают любые правила?

— Что здесь вообще происходит?

Шквал вопросов, обрушившийся на судью, был сметён одним единственным движением бровью — активация противного сигнала глушит любые звуки, пока участники не успокаиваются, позволяя Росси спокойно продолжить.

— Да, я судья этого уровня, и то, что я делал — не против правил. Я просто хотел узнать, что же собой представляет команда победителя «Ню Нова». Да и развеяться надо было, а то сидишь тут как в заточении.

Бывший союзник команды «Алактум» наливает себе выпить, делает глоток, продолжает:

— К слову ваши предположения о башне были в большинстве своём верны, и вы бы смогли пройти этот уровень ночью гораздо быстрее, чем днём. Однако я недооценил вашу степень идиотизма. Это же надо без должного опыта и подготовки переть на верную смерть!

Участники неловко обмениваются взглядами, Дурий кашляет, в желании что-то сказать, однако под взглядом Рейси решает промолчать.

— Вы поставили меня в неловкое положение, — продолжает судья. — Я полагаю, что до многих из вас уже дошли слухи. Слухи о грядущем испытании десятого уровня, где будут собраны лучшие команды новичков. Я сам мало что об этом слышал, однако начальство требует от меня отсеивать слабые побеги. И как мне следовало поступить с бездарным чемпионом «Ню Нова»? Я не хочу быть тем, кто будет тормозить его прохождение. И уж точно не хочу, чтобы вы стали калеками именно на моём уровне. По крайней мере, вы нашли способ борьбы со стражами и догадались о ночной лазейке.

Росси Гигс загадочно улыбается и, предвкушая реакцию участников, оглашает своё решение:

— Поэтому я решил дать вам пропуск на прохождение девятого уровня. Только не надо благодарностей и никому об этом не говорите. И не надо панибратского отношения. Эй, не трогайте мой бар. И от холодильника отойдите! Вот не этого я ожидал. Проявите хоть каплю уважения: я член ассоциации нобилити, идущий пятьдесят восьмого уровня!

— Я отказываюсь…

Все умолкают и недоумённо смотрят на того, кто это сказал. Больше всего недоумевает Росси, что пошёл на нарушение им же придуманных правил.

— Что? — переспрашивает Тесса.

— Я отказываюсь, — повторяет Иола. — Я и моя команда покинем башню и начнём прохождение с первого этажа.

— Это… — судья не знает, что сказать. — Это не какая-то проверка, парень, я говорю серьёзно.

— Я знаю, — кивает уриец. — Но я провёл расчёты и сделал соответствующие выводы.

— Эм… не хочешь поделиться? — Тесса упирает руки в боки.

— Вы должны принять предложение и улететь как можно быстрее, — Иола кивает в сторону спящего и ничего не подозревающего Умы. — Ещё не хватало, чтобы он проснулся и тоже захотел отказаться только чтобы подраться с архи-стражами. У меня же свои причины. Рейси, Дурий, Крид, Малу — вы вольны сами решать, что делать, но я предлагаю вам довериться мне…

Перейти на страницу:

"Гарсиа Икиру Сет" читать все книги автора по порядку

"Гарсиа Икиру Сет" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Синтраж. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Синтраж. Том 1 (СИ), автор: "Гарсиа Икиру Сет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*