Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Даймон - Валентинов Андрей (читать хорошую книгу полностью TXT) 📗

Даймон - Валентинов Андрей (читать хорошую книгу полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Даймон - Валентинов Андрей (читать хорошую книгу полностью TXT) 📗. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мой хороший друг и поистине блестящий писатель Оливье Бижо, пропавший без вести где-то в среднем течении Конго, как-то жаловался на своих читателей: "Они даже не смотрят на мои карты! Даже не смотрят! Неужели они не понимают?". Не понимают, конечно.

С другой стороны, понимающих тоже хватает. В свое последнее роковое путешествие Оливье направился на средства даже не французских торговцев, а военных. В спутники ему приставили двух офицеров – лейтенантов флота. Не хочу ни на что намекать, но вернуться моему другу не довелось.

Бессмысленный вопрос: кто станет пользоваться моими картами, даже не стану задавать. Но пока они нужны мне самому, а также Мбомо, храброму Куджуру, ленивцу Чипри и маленькой девочке Викири. Значит, я буду работать.

Утро ознаменовалась двумя важными событиями: примеркой наших новых одеяний и беседой с мистером Зубейром. Он присутствовал на примерке и вновь одобрил результат, более того, все-таки преподнес мне уже помянутый арабский кинжал, заставив прицепить его к поясу. К счастью, оружие не слишком увесистое. Проявив неожиданную чуткость, он одарил и Мбомо. Удивляться нечему – Рахама чрезвычайно умен и наблюдателен.

Суть же нашей беседы была очень проста. Мистер Зубейр счел мое решение отправиться в поход фактическим согласием с его приглашением о сотрудничестве. Более того, не ставя меня в известность, он именно так изъяснил ситуацию в разговоре с рундо. Таким образом, для леди Ньямоаны я стал полномочным представителем разбойников-рабовладельцев (!!!).

Вероятно, мне следовало возмутиться – или даже произнести речь в защиту несчастных негров и общечеловеческих свобод. Но я смолчал. Меня остановило самое простое соображение: с одиноким европейцем, за которым не стоит никто и ничто, здесь, в глубинах миомбо, не станут считаться. Рахама же, говоря по-американски, даже в этой глуши – "фирма". Париж стоит мессы – не мною придумано. Миомбо-Керит стоит "фирмы" Рахамы.

Я ожидал невыносимых упреков – если не со стороны подозрительно покладистой совести, то хотя бы от Мбомо. Но мой друг меня полностью одобрил, даже намекнул, что боялся обратного.

Если я становлюсь бесстрастным циником, то кто тогда бывший раб Мбомо?

Поворачивать назад поздно, равно как и сомневаться. События даже не идут – мчат с невиданной скоростью. Первые отряды покинули Талачеу еще ночью. Насколько я понимаю, это разведка. Основные силы выступят скорее всего завтра, сегодня же мы с Рахамой были приглашены на нечто вроде военного смотра.

Пишу "нечто вроде", ибо новонабранную армию нам не показали. Практически ее еще нет. Новобранцев отдельными группами выводят для муштры из селения, но едва ли их успеют обучить чему-то толковому. Рундо на нее не слишком надеется. Его ударная сила – гвардия, вымуштрованные мачака. Они-то и показали сегодня, на что способны.

Рундо Калимбота и леди Ньямоана воссели на уже знакомом возвышении. Рядом с ними оказались несколько приближенных – и мы с мистером Зубейром. Наше присутствие наверняка требовалось для пущего поднятия духа – рундо демонстрировал своим подданным наличие европейских и арабских "союзников".

Сам смотр происходил следующим образом. Мачака отряд за отрядом выбегали на площадь и демонстрировали бой с "невидимым противником". Сперва метались копья, причем каждый стремился бросить его как можно дальше. Зрелище весьма яркое: копья кидали по очереди, причем все прочие мачака держали оружие над головой и вертели им с невероятным искусством. Затем начинался всеобщий танец, имитирующий бой. Щиты перебрасывались из руки в руку, воины падали прямо в пыль, свертывались в клубок, вскакивали, имитируя уход от вражеского копья. Наиболее ловкие демонстрировали поединок с настоящим оружием, к счастью, без пролития крови.

Все это сопровождалось громом десятков барабанов и воинственными криками. Вслед за воинами свой искусство продемонстрировали родичи рундо, в том числе его брат. Все они тоже собираются в поход. В завершение на площадку вышел сам Калимбота. На нем был надет только "рокко" – короткий наряд из коры, тело натерто жиром и раскрашено, на голову красовалась огромная шляпа, увенчанная султаном из перьев. Одеяние довершалось хвостами диких кошек, свисавшими с левого плеча.

Несмотря на свою тучность, рундо не только протанцевал несколько кругов, не выпуская из руки оружия, но и умудрился произнести нечто вроде речи, выкрикивая отдельные фразы во время коротких пауз между очередным проходом перед публикой. Их смысл до меня не дошел, но, вероятно, он не особо оригинален.

Почему-то я думал, что леди Ньямоана тоже станцует, но этого не случилось. Супруга рундо была сегодня в своем прежнем наряде, то есть, в яркой раскраске и многочисленных украшениях. Мы сидели рядом, и я, как человек европейского воспитания (!) старался занять ее беседой, отвечать на вопросы – и при этом не слишком пристально рассматривать свою соседку.

Смотр со всеми его церемониями продолжался много часов. Завершился он пиром, с которого мне удалось благополучно улизнуть. Перед тем, как отправиться на пир, леди Ньямоана уделила мне несколько минут для беседы один на один. Мы поговорили коротко, исключительно по делу. Я честно признался, что мой военный опыт не слишком велик. Леди, улыбнувшись, ответила, что войско поведет сама (!), я же буду полезен в качестве спутника и собеседника. Вероятно, я обиделся (шотландец клана Кэббингэмов в роли говорящего попугая!) и коротко рассказал ей о преимуществах игольчатого ружья Дрейзе, равно как изделий мистера Кольта. Во время боя я постараюсь обеспечить не только свою безопасность.

Не знаю, насколько всерьез она восприняла мои слова, но я поймал себя на мысли, что говорю со всей искренностью.

Вернувшись со смотра, я решил поговорить с нашей Викири. Мне кажется, девочка неплохо понимает обращенную к ней речь. Посему я, как можно более точно подбирая слова, сообщил ей, что мы направляемся на север вместе с войском, но воевать не собираемся. При первой возможности я ее отпущу, пристроив у родичей или земляков. Пока же нам лучше держаться вместе. Говорил я на наречии макололо.

Викири выслушала меня со всей невозмутимостью, затем взглянула прямо в глаза и кивнула. Поняла?

Осененный внезапной догадкой, я достал из багажа бронзовую бляшку с изображением зверя Керит-чимисет и продемонстрировал ее Викири. Она сжала губы, вновь кивнула – и указала рукой точно на север.

Только ночью, приходя в себя после хлопотного дня, я сообразил, что Даймон так и не удостоил меня визитом. Не обижаюсь – у него тоже хватает забот.

Надеюсь, моему Даймону не надо идти на войну!

Дорожка 5. "Чайка". Песня из к/ф "Моряки". Слова В. Лебедева-Кумача, музыка Ю. Милютина. Исполняет А.Тимошаева. (2`25).

Хорошая добрая песня. Вспоминается летний Севастополь, моряки в белой парадной форме, День Флота… «В небе тает, улетает мой конверт живой…»

Алеша вышел из вагона, шагнул вперед, подождал пока двери за спиной резинкой схлопнутся, пока народец влево-право разойдется. На часы поглядел.

Девять ноль-ноль, как в банке.

Где Ева?

Знал Алексей за девушками дурную привычку – на минуту, но опоздать. Даже статью читал о причинах: опоздание у женщин идет на подсознательном уровне, ибо это – способ на себя внимание обратить. С Алешей не получалось. Внимание он обращал, но и начинал злиться. В самом деле! Великий ли труд – прийти вовремя, особенно если от дома пять минут черепашьим темпом? Что может быть проще? Станция метро "Проспект Гагарина", ровно в девять, на платформе, посередине, фотоаппарат желателен…

– Привет, Алеша!

Надо же, не заметил! Тут она, Профессорова дочка. Очки блестят, подбородочек вперед, через плечо – черный ремешок от сумки. Еще бы один ремень – офицерский, поясной, к нему кобуру…

– Привет, Ева! Фотоаппарат взяла?

Моргнула, дернула носиком.

– Да-а… Но зачем? Мы же к Хорсту в больницу собрались? Он в бинтах весь…

Перейти на страницу:

Валентинов Андрей читать все книги автора по порядку

Валентинов Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Даймон отзывы

Отзывы читателей о книге Даймон, автор: Валентинов Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*