Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Зона сна - Горяйнов Олег Анатольевич (читаем книги .txt) 📗

Зона сна - Горяйнов Олег Анатольевич (читаем книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зона сна - Горяйнов Олег Анатольевич (читаем книги .txt) 📗. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Стас такого хамства совершенно не ожидал. Можно подумать, что он в эту поездку напрашивался. Очень ему надо ходить по посольствам и общаться с чурбанами в виц-мундирах! И не пошёл бы, если б не попросили. После его встречи с Мариной Деникиной порученец, очень красивый офицер, отвёз его в МИД; там быстро оформили бумаги и попросили для ускорения дела – до отъезда-то осталось чуть больше недели! – утром лично зайти в посольство, а они-де французов предупредят.

Забыли, что ли, предупредить?

Крайне удивлённый, он объяснил носатому про открытие выставки в Париже и про свою скромную роль советника-искусствоведа при дочери российского Верховного, которая вместе с внучкой их, французского, президента будет эту выставку открывать. Чиновник, по мнению Стаса, должен был отреагировать если не на магическое для каждого русского имя Верховного, то уж на своего-то президента – ну хоть как-то! Ничуть не бывало. В ответ на его тираду le bureaucrate достал из нагрудного кармана платок, обернул им свой носище и трубно высморкался.

– Когда ви… собирать возвращаться в Россия? – спросил он, завершив процедуру, которая неаппетитностью своей вполне могла отбить у иного слабонервного путешественника всякое желание посещать страну воинственных галлов.

– Не знаю… вероятно, сразу после закрытия выставки… – предположил Стас. – Что мне там ещё делать?

– Не иметь ли ви намерения остаться во Французской република на постоянно? – спросил чиновник, изучая содержимое своего носового платка.

– Я? – Стас даже не возмутился. – Monsieur, probablement, plaisente? Je comme si ne dois pas me plaindre de ma vie ici. [35]

– Иметь ли ви достаточно средства, чтобы не испытывать проблема в своя поездка? – продолжал француз всё на том же ломаном русском языке, никак не отреагировав на сказанное Стасом до этого.

– Merci, – сказал Стас и засмеялся. – Весьма любезно с вашей стороны беспокоиться о таких вещах…

– Прийти через три день, – сказал чиновник. – Le suivant! [36]

Выйдя из посольства на набережную Яузы, Стас озадаченно почесал в затылке, а потом опять рассмеялся: сообразил, что служащий, изнурявший его этой странной беседой, скорее всего по-русски не знает ни слова, а эти четыре фразы попросту вызубрил наизусть. Интересная работа у людей, восхищённо подумал он. А на переводчика небось денег у французской казны не хватает. Тут он и заметил некоего странного типуса в лёгкой серой двойке, парусиновых туфлях, клетчатой кепке и с мороженым в руке. Он не сразу понял, что же в нём странного, а это было вот что: когда Стас громко рассмеялся, типус, находившийся в тот момент довольно близко, даже головы на его смех не повернул, а, наоборот, будто втянул её в плечи.

Стас перешёл речку по горбатому мостику, миновал церковь Святой Троицы и свернул на Яузский бульвар; у трамвайной остановки купил свежий номер «Московского курьера». Слева, тихонько позвякивая, подкатила «Аннушка». Сел в трамвай и краем глаза заметил того же, в серой двойке, типуса: вспрыгнув на заднюю площадку трамвая, тот смешался с толпой. «Неужели охрану приставили, – подумал Стас. – Вот дураки-то. Лучше прислали бы кого-нибудь в посольство». И забыл о типусе, уставившись на передовую статью с большими, в четверть полосы, фотографиями.

Трамвай шёл по бульвару, миновал Покровские ворота. Справа появилось обветшавшее здание – здесь была библиотека имени Ф.М. Достоевского, где Стас имел абонемент. «А, туда-то мне и надо!» И он соскочил с первой площадки. Трамвай задребезжал дальше, и Стас не видел, как со второй площадки спрыгнул давешний типус, да не один, а в компании с приятелем.

* * *

…В читальном зале царила прохлада, знакомо пахло книжной пылью. Из двадцати столиков было занято три – в разгар лета желающих изнурять себя интеллектуальными занятиями всегда немного. Да и вообще в последние годы, как заметил Стас, интерес к подобным занятиям у населения падал. Библиотекарша, с явным сожалением оторвавшаяся от книги, Стасу была незнакома: юна, миловидна, льняные волосы заплетены в косу, на носу очки.

– Вы новенькая? – поинтересовался он.

– Я студентка, – сказала девушка. – Нанялась подработать на время отпусков. Вы что желаете?

– Я… вот: нет ли у вас сочинений Николая Морозова?

– Народовольца? – удивлённо подняла брови девушка.

– Отгадчика тайн, поэта и звездочёта, [37] – серьёзно ответил Стас.

– Значит, его, – кивнула девушка. – Знаете что, – она почему-то перешла на шёпот, – по действующему циркуляру некоторые книги этого автора можно выдавать на руки только лицам, имеющим допуск. А у вас-то его наверняка нет. – И она улыбнулась, разведя руками, показав, до чего ей жаль, что она не сможет быть полезной столь симпатичному посетителю.

– Это у меня-то нет допуска? – усмехнулся Стас и достал из кармана свежекупленный номер «Московского курьера». – Похоже, сегодняшнюю прессу вы не видели.

Она наморщила носик:

– Я вообще не читаю «МК». Папа говорит, это гнусная газета. А что там такое?..

Тут у неё расширились глаза, потому что на первой полосе была фотография Стаса, который дефилировал по аллее Нескучного сада под ручку с Мариной Деникиной.

– Вы с ней знакомы? – спросила она недоверчиво.

– Да ну, – засмеялся он. – Дело было так: иду я себе, никого не трогаю. Вдруг откуда ни возьмись – дочь Верховного, и начинает приставать: я, говорит, с детства мечтаю с вами сфотографироваться, гражданин!

Юная библиотекарша смотрела на него как на чудо морское. Стас понял, что его юмора она не оценит, и согнал с лица улыбку:

– Ну конечно, знаком. Мы друзья.

– Тогда, наверное, вам не нужен допуск, – засомневалась она. – И потом, некоторые книги Морозова выдаются свободно. Вам какую?

– «На границе неведомого», 1910 года.

Она уткнулась очками в каталог.

– Эту можно, но такой старой у нас нет, есть переиздание 1924 года. Принести?

– Разумеется.

– Тогда присаживайтесь, подождите недолго. Я схожу. А пока вот вам, чтобы скрасить ожидание, – и протянула ему яркую новую книгу: «Тайна отца Авеля». – Только что вышла.

– Это про что?

– Был давным-давно такой пророк, отец Авель. Страшно интересно. При Романовых циркуляром цензуры категорически запретили давать в печати любые сообщения о нём. Нельзя было даже упоминать его имя!

Стас не мог удержаться:

– Хорошая жизнь у библиотекарей. Как им везёт! В любые времена циркуляры цензуры что-нибудь запрещают, вводятся всякие допуски, а библиотекарь знай себе поплёвывает на запреты и читает, что заблагорассудится.

Она улыбнулась:

– Завидуете?

– Завидую, – ответил он. – Моя матушка, когда была молодой, тоже изучала библиотечное дело.

Когда девушка ушла, он пролистал книгу. Да, это было интересно. Некий старец всю жизнь пророчествовал по мелочам, и это бы ничего, но вот взял и предсказал год и день смерти матушки-царицы Екатерины II. Ему, конечно, сразу же предложили отдельный номер в монастыре, чтоб сидел, пока не сбудется. Сбылось.

«Авель якобы заявил, что истину он установил «через сонное видение»… При обыске сказавшегося больным Авеля, учинённом настоятелем Валаамского монастыря Назарием вместе с одним иеромонахом того же монастыря, в келье Авеля была найдена и изъята книга, «писанная языком неизвестным», и листок с русскими литерами. А при пересмотре же переписки об Авеле упоминаются «разные сочинения его, заключающие в себе пророчества и другие инакозначащими литерами нелепости…».

«А ведь не иначе это кто-то из наших», – мелькнуло в голове Стаса; он даже не заметил, что подумал о «видящих сны» во множественном числе. Легко догадаться, что монах писал свои пророчества сначала на известном ему русском языке, а потом переводил для людей восемнадцатого века, пользуясь шпаргалкой с «русскими литерами».

вернуться

35

Мсьё, вероятно, шутит? Мне как будто не приходится жаловаться на мою жизнь здесь (фр.).

вернуться

36

Следующий! (фр.)

вернуться

37

В нашей реальности это выражение применительно к Н.А. Морозову впервые использовал Сергей Марков в стихотворении «Кропоткин в Дмитрове».

Перейти на страницу:

Горяйнов Олег Анатольевич читать все книги автора по порядку

Горяйнов Олег Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зона сна отзывы

Отзывы читателей о книге Зона сна, автор: Горяйнов Олег Анатольевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*