Личник (СИ) - Валериев Игорь (читаем книги бесплатно .txt) 📗
- Да, Владимир Александрович, убита, - я снял с головы папаху и, повернувшись, повесил на вешалку, после чего сделал шаг к Бекхэму, отчего тот непроизвольно втянул голову в плечи. – А теперь с вашего позволения я скажу пару слов нашему гостю.
- Тимофей Васильевич, сэр Бекхэм не говорит на русском языке, - сказал мне Савельев, несколько настороженно наблюдая за мной.
- Ничего, Владимир Александрович, как мне думается, никакой он не сэр Джозеф Уинстон Роберт Бекхэм, а вернее всего Дима Белкин. Ну, это так к слову. А теперь серьёзно, - я, нарушая приличия, присел на край стола, из-за чего предполагаемый революционер и сообщник убийцы попробовал отодвинуться от меня вместе со стулом, но я придержал его за плечо. – Понимаешь, сэр, ты у нас был одним из подозреваемых в подготовке покушения на наместника Дальнего Востока цесаревича Николая Александровича.
Штабс-ротмистр, что неразборчиво и возмущённо буркнул, выслушав мой пассаж, но я, сделав вид, что не заметил, продолжил.
- Но сейчас, это не игра в доброго и злого жандарма. Твой подельник, вернее всего, выживший или бомбист, или охранник того, кто готовил бомбу, убил мою любимую женщину. Да, я отвечаю за охрану Государя Наследника, но теперь я пойду на всё, чтобы покарать убийцу любимой, и мне выгодно, чтобы ты сейчас промолчал, а через некоторое время господин штабс-ротмистр тебя бы отпустил. Предъявить-то нам нечего, кроме подозрений, - я наклонился к Бекхэму и оскалился, глядя ему в глаза.
Тот попытался дёрнуться, но я, удерживая его за плечо, большим пальцем надавил на плечевое нервное сплетение. Англичанин заорал. Савельев попытался встать, чтобы помешать ему, но Ус и, вбежавшие в кабинет Тур и Леший, не дали ему этого сделать. Я, продолжая давить на нервный узел, думал о том, что это хоть и не одна из пяти точек на теле, которые мне показал Джунг Ли, при нажатии которых человек начинал ощущать нарастающую дикую боль. Но тоже должно быть очень не комфортно.
Я в своё время сам лично перенёс три точки, на которые нажимал Ли. После четвёртой потерял способность что-либо соображать и готов был сделать всё, о чём бы меня не попросили. Если же нажать пятую, то, по словам старого корейца, у человека в организме начинались необратимые изменения, и тот умирал. Но до этого он становился марионеткой в руках, проводившего данную «акупунктуру».
Дождавшись, когда Бекхэм начал визжать, я отпустил его плечо.
- Думаешь, это была боль Бекхэм. Нет, это ещё цветочки. Я тебе расскажу, какую ты получишь боль, когда я за тебя возьмусь лично, после того как ты выйдешь из этого кабинета на улицу, - я опять «ласково» улыбнулся Джозефу, который затравленно смотрел на меня, но продолжал хранить молчание. - Есть страна Афганистан, которую англичане давно хотят покорить. У одной из народностей, которая там проживает, есть такая пытка-казнь, называется «красный тюльпан».
По моему жесту к Бекхэму за спину подскочил Тур и вздёрнул ему обе руки вверх. Когда тот попытался встать со стула, я упёр англичанину в живот метательный нож, который достал из рукава, и Джозеф покорно замер на стуле.
- Продолжу. Жертве первоначально дают опиум, чтобы она не умерла сразу от боли. Когда дурман подействует, её подвешивают за руки и начинают от живота снимать кожу. Делают первый надрез вот здесь, - я провёл ножом чуть выше пупка англичанина. – Потом здесь, а дальше вот так. Сделав все эти надрезы, начинают, не торопясь, снимать кожу. Снимается всё до уровня шеи, поднимается вверх, затем кожа привязывается к запястьям рук, и получается такой тюльпанчик, - рассказывая всё это, я показывал на Бекхэме, где и как делаются надрезы. Пришлось в прошлой жизни несколько раз сталкиваться в Афганистане с такими тюльпанами из наших солдат. – Когда человек приходит в себя после окончания действия опиума, то он начинает сходить с ума от боли. Говорят, что некоторые мучаются до двух суток.
Сделав драматическую паузу, я отметил, что побледнел не только Бекхэм, но и штабс-ротмистр, после чего продолжил.
- Но мы усовершенствовали данную казнь-пытку. Дополнительно к этому, у нас жертва, когда очнётся ещё и на колу сидит на перекладинке, чтобы кол не слишком глубоко для начала вошёл. А перекладинок там, кому две, кому три. Так постепенно и будешь опускаться пониже, а кол будет заходить поглубже.
- Ермак, я на пять перекладин кол сделаю. Дарья нам всем братам, как сестра была. Пусть, сука, подольше помучится, - перебил меня Тур, который при этих словах загнул вытянутые руки Бекхэма так, чтобы посмотреть тому в лицо.
- Сэр Бекхэм, я вам всё сказал. И красный тюльпан будет вас ждать, как только появитесь на улице. Даю слово казака. Ну, а господин штабс-ротмистр подумает о том, что с его женой может произойти также как с Дарьей, да и промолчит о нашем разговоре. А дальше, как говорится, закон - тайга, прокурор – медведь. У нас в прошлом году целый подполковник Генерального штаба Японии пропал. И ничего. Ответили, природа у нас такая. Охотятся не только люди, но и звери. А амурский тигр очень хороший охотник. Был англичанин и сплыл, – я посмотрел в глаза Бекхэма, в лице которого не было ни кровинки. - Жду вас на улице. Пошли браты.
Казаки выскочили из кабинета, а я уже в дверях услышал в спину.
- Это был товарищ Иван. Я знаю его только под этим именем. После гостиницы он направился в китайский квартал. Оттуда его в Китай должны вывезти контрабандисты.
- Ваша роль в покушении на цесаревича? – спросил я, поворачиваясь к Бекхэму.
- Если бы не получилось Николая взорвать, то я его должен был убить из винтовки. Я привёз хороший арсенал, включая штуцер Жирардони.
- Что же, сэр Бекхэм, вы должны убедить штабс-ротмистра Савельева в том, что должны находиться в тюрьме. Я дал слово казака, и сделаю всё, что сказал, если вы окажетесь на свободе и на улице.
С этими словами я покинул кабинет, надевая папаху.
Глава 13. Погоня.
Выйдя из здания, наткнулся на взгляды братов.
- Ермак, получилось?! – прогудел Тур.
- Сломался, англичанин, - улыбнулся я. – Не выдержал нашей обработки. Спасибо тебе Тур, хорошо с колом поддержал.
- Ермак, а правда так казнят в этом, как его… Ну про который ты говорил… Это же жуть какая-то. Ладно на кол, но так вот кожу снимать! Бры! Изуверство это…, – Леший передёрнул плечами. – Его благородие с лица аж сбледнул. А этому англичанину совсем плохо стало. Я знал, что ты притворяешься, и то мне на всё это страшно смотреть было.
- Изуверство, не изуверство, а я бы того, кто Дарью убил, на кол бы посадил. Кожу нет, а на кол да! – угрюмо произнёс Ус.
- Может, ещё и посадим, - задумчиво произнёс я. – Надо нам, браты, в китайском квартале искать убийцу Дарьи. Он туда чуть больше часа назад ушёл. Его контрабандисты должны в Китай вывести. Может быть, перехватим.
- В самом квартале, Ермак, нам делать нечего, - уверенно сказал Тур. – Мне местные казаки рассказывали, эти китаёзы там своей жизнью живут. Нам ничего не расскажут.
- Это мне известно, Тур. Поэтому двигаемся в сторону лазарета. Надо Банкова найти. Возможно он ещё там и подскажет, что делать, - произнёс я, чувствуя, как во мне поселяется страх, увидеть мёртвую Дарью.
В лазарете перед прозекторской меня встретил Любарский.
- Сочувствую, Тимофей Васильевич, - врач с грустью посмотрел на меня. – Смотреть тело будете? Кто и когда его заберёт? Она же сирота.
«Млять, о наших взаимоотношениях с моей птичкой весь город, что ли знает. Хотя не удивлюсь, что и весь. Такая пикантная весть. Обер-офицер конвоя спит со своей служанкой. Да ну их всех в пень!» - подумал я.
- Буду смотреть, Василий Михайлович. Я тут поисками убийцы был занят, но сейчас, то есть чуть позже отдам распоряжения. Дарью мы заберём
- Тогда пройдёмте, - доктор развернулся и пошёл по коридору к двери, за которой располагался морг.
Я, с трудом переставляя ноги, двинулся за Любарским. Зайдя в прозекторскую, увидел на столе Дарью, укрытую по шею простыней. Мне даже показалось, что она просто спит. Смерть будто бы и не оставила следов на её лице. Но вернее всего в этом было виновато освещение и моё воображение. Умом я понимал, что от удара в почку должно было произойти обильное кровотечение. Как сквозь вату в ушах до меня доносились слова доктора: