Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Гегемон Греции! (ЛП) - "Chen Rui" (электронные книги бесплатно TXT, FB2) 📗

Гегемон Греции! (ЛП) - "Chen Rui" (электронные книги бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Гегемон Греции! (ЛП) - "Chen Rui" (электронные книги бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Альтернативная история / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Полидор повысил тон: «Мы — дети Спарты, поэтому во время Пелопоннесской войны мы, естественно, были на стороне нашего города-матери, но афиняне зашли так далеко, что помогли чужой расе, снабдив мессапийцев доспехами и оружием, и даже послали людей для обучения их тяжелой пехоты, поощряя мессапийцев сражаться против нас! Мессапийцы, освоив нашу греческую тактику и заручившись поддержкой Афин, нанесли нам больше вреда, чем когда-либо прежде! Если бы не Архитас…». — В этот момент Полидор слегка помрачнел.

Дракоса совершенно не волновала перемена настроения Полидора, он продолжал спрашивать: «Каковы боевые качества мессапийской конницы?».

Полидор беспомощно оглянулся на остальных, но, видя, что все заинтересованы, смог только сказать: «Мессапийцы — хорошие наездники. Они могут управлять направлением лошадей только ногами, даже не держа поводья, кроме того, они умеют метать копья верхом, что представляет угрозу для наших гоплитов».

Давос и Филесий посмотрели друг на друга.

Полидор заметил это, поэтому поспешил сказать: «Хотя мессапийская конница мощнее нашей, она, в конце концов, всего лишь дополнение в битве, и именно тяжелая пехота действительно имеет значение на поле боя. И даже если бы мессапийцам когда-то помогли афиняне, их тяжелая пехота все равно не сравнится с настоящими греческими гоплитами!».

Дракос снова спросил: «Сколько человек у мессапийско-певкеткого союза? Сколько граждан Таранто может послать на войну?».

Полидор посмотрел на него, затем развел обе руки и сказал: «Я всего лишь посланник. Совету решать, сколько граждан отправлять на войну, я не могу принимать решение. Что касается того, сколько человек в мессапийско-певкетском союзе… мы даже не знаем, жив или мертв Архитас, не говоря уже о численности войск врагов. Однако, по моим оценкам, их должно быть не более 30 000 человек, в то время как среди граждан Таранто, способных сражаться сейчас, включая гарнизонные войска в Бриндизи и Мандурии, есть не менее 16 000 молодых граждан, а вместе с твоим собственным войском в 14 000 человек, плюс 3000 человек из Метапонта и Гераклеи, общее число наших объединенных войск значительно превышает 30 000. Таким образом, мы должны быть в состоянии победить союз Мессапий и Певкетии без труда!».

***

Проводив Полидоруса, Давос вернулся в свой особняк и продолжил обсуждение.

«Архонт Давос, если это так, как сказал посланник, что Таранто может послать десятки тысяч людей, чтобы присоединиться к нам, тогда мы должны сначала спасти Мандурию». — Затем Дракос указал на карту и уверенно сказал: «Поскольку наши войска вдвое превосходят объединенные войска мессапии-певкетии, мы можем не только победить их, но и даже проглотить некоторых из них. Это значительно облегчит нам продвижение на север, чтобы укрепить Бриндизи».

***

Гегемон Греции! (ЛП) - img_212

Глава 273

«Я боюсь, что вместо того, чтобы сначала спасти Мандурию, Таранто заставит нас сначала спасти Бриндизи! Потому что, по крайней мере сейчас, Мандурия в безопасности, в то время как Бриндизи, имея всего две тысячи солдат и находясь далеко от Таранто, в гораздо большей опасности!». — с тревогой сказал Капус.

«Если это так, то мы не должны соглашаться!». — Дракос посмотрел на Давоса и твердо сказал.

«Архонт, если мы не отобьем врагов, находящихся в Мандурии, и вместо этого пойдем на север, мессапийцы могут перерезать наши транспортные пути после захвата Мандурии, и мы окажемся в опасности быть ущемленными с обеих сторон. Поэтому было бы лучше, если бы мы могли получить командование над союзными войсками, но если мы не можем взять командование, то, по крайней мере, автономия нашей теонийской армии должна быть гарантирована!». — торжественно предложил Филесий.

Давос кивнул в знак согласия.

***

После того как Капус и Дракос ушли, Давос остался наедине с Филесием.

«Как продвигается подготовка армии, которая отправится в поход?».

«Все солдаты первого и второго легионов вернулись в город на постой, но есть еще много солдат, которые еще не сменили оружие и снаряжение». — Сказал Филесий, видя, что лицо Давоса слегка встревожено, поэтому он поспешил объяснить: «Дело не в том, что они активно не заменили их, а в том, что в Турии и Амендоларе есть только три оружейные мастерские. Поэтому они не в состоянии завершить производство десятков тысяч новых доспехов и щитов всего за несколько месяцев, так как просто дубление коровьей шкуры — уже трудоемкий процесс, а ее количество настолько велико, что если бы не тот факт, что у нас есть луканцы Нерулума и Грументума, пасущие большое количество скота, нам потребовались бы годы, чтобы получить достаточно шкур».

«В таком случае, нам лучше использовать в этой битве старое снаряжение, а солдат заставить пойти в оружейную лавку и временно обменять их оригинальные бронзовые шлемы и щиты». — Давос сказал с легким сожалением, когда вдруг вспомнил кое-что: «Я слышал, что коринфский бизнесмен построил большую оружейную мастерскую в зоне экономического развития Амендолары, мы могли бы рассмотреть возможность дать ему несколько заказов, но я не знаю, готов ли он принять обмен».

«Торговца зовут Тиос. Я говорил с ним, и он более чем счастлив принять его».

«Он умный человек, но жаль, что он иностранец». — Давос подумал о простом кузнечном молоте с водяным приводом, который был успешно разработан в Институте математики, и задумался о поиске подходящего крупного торговца для сотрудничества. Эта машина могла значительно сэкономить рабочую силу и повысить эффективность ковки меди и железа, поэтому, естественно, Давос должен был передать ее в собственные руки для конфиденциальности.

«Кроме того, я связался с гражданской судоходной ассоциацией порта (это неофициальная судоходная организация, предложенная Давосом и спланированная Мариги, которая только что была создана, и все теонийские торговые и пассажирские суда присоединились к ней с целью поддержания порядка в порту, предотвращения порочной конкуренции, повышения эффективности отрасли и облегчения управления затратами)». Полидорус также сказал, что корабли Таранто также придут в порт, чтобы помочь с перевозками, так что мы сможем перевезти всех солдат двух легионов в порт Таранто за один раз. Возможно, уже послезавтра наша армия будет готова к отплытию в Таранто». — Филесий продолжал с легким волнением.

«Филесий, сколько дней обычно требуется греческому городу-государству для начала войны от мобилизации своих граждан?».

Вопрос Давоса заставил Филесия растеряться, он подумал, что Давос хочет провести сравнение, поэтому сказал: «От мобилизации войны до отбора граждан, до устройства их домашних дел, до подготовки оружия, снаряжения и продовольствия, до формирования армии и определения офицеров… потребуется, по крайней мере, около трех-четырех дней, тогда как нам нужно не более двух дней».

«А если бы нужно было мобилизовать десятки тысяч людей?».

«Тогда это займет больше времени, может быть, шесть или семь дней, но для нас, Теония...». — Прежде чем Филесий закончил говорить, Давос махнул рукой и сказал: «Тогда нам нет нужды слишком торопиться, мы можем просто отправиться в путь через пять дней».

Филесий подумал, что ослышался, поэтому Давос посмотрел на Филесия и сказал глубоким голосом: «В прошлом, хотя Таранто часто воевал с мессапийцами, они никогда не нападали на мессапийцев с таким полным пренебрежением к жизни своих граждан, как в этот раз, знаешь почему?».

Филесий не был дураком, после более чем года пребывания на посту военного начальника, его административные способности и точки зрения значительно улучшились, и он сразу же ответил: «Это из-за нас».

«Да, это благодаря нам!». — твердо добавил Давос: «Быстрый рост силы нашего союза оказал давление на Таранто, а Южная Италия не настолько велика, чтобы вместить только одного гегемона, и этим гегемоном может быть только Теония! Теперь, когда Аид помог нам, поставив Таранто в трудное положение, мы должны воспользоваться этой возможностью».

Перейти на страницу:

"Chen Rui" читать все книги автора по порядку

"Chen Rui" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гегемон Греции! (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Гегемон Греции! (ЛП), автор: "Chen Rui". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*