Стальной царь - Муркок Майкл Джон (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
Пильняк вздрогнул.
– Такое ощущение, как будто мир перестал существовать, – пробормотал он.
Затем мы увидели черные громады под нами и примерно в восьмистах метрах впереди.
Они тоже увидели нас и быстро стали подниматься.
– Полный вперед!
Снова заревели наши дизели.
– Три градуса лево руля, штурман!
Мы повернулись, так что теперь черные корабли приближались к нам сбоку.
– Все орудия – огонь!
Мы развернулись к ним бортом и провели, на мой взгляд, шедевр артиллерийского искусства. Мы отправили целый шквал снарядов в направлении обоих кораблей, которые летели вплотную друг к другу.
Один был серьезно нами подбит, у него были повреждены моторы, потому что он начал поворачиваться на ветру и полностью потерял управление. У нас не было больше разрывных снарядов, и вывести из боя второй вражеский корабль мы могли только прямым попаданием, что возможно лишь на очень ближнем расстоянии; так что мы сосредоточились на пропеллерах высоты и моторах. Большего мы сделать не могли.
Второй корабль начал искать укрытия в нижних облаках, и мы видели, что он связался по беспроволочному телеграфу со своим спутником, потому что, когда поврежденный корабль отступил, еще два новых присоединились к первому. Наших же кораблей мы не видели и вынуждены были предположить, что они либо отступили, либо сбиты.
Гондола сильно закачалась, и я почти потерял опору, когда неожиданно в нас попал снаряд.
– Быстро снизить высоту! – приказал наш капитан.
Мы камнем пролетели по небу, пока не оказались под вражескими летательными аппаратами. Мне показалось, что сейчас мы грянем о землю.
Затем мы помчались над опустевшей степью. Ни города, ни казаков нигде не было видно. Капитан Леонов сам выбирал себе поле битвы.
Черные корабли преследовали нас, пытаясь имитировать нашу тактику. Один из кораблей не смог вовремя взмыть вверх. Он с чудовищной силой ударился о землю. Гондола и все, кто были на борту, должно быть, были разнесены в клочья. Разбитый корабль несколько раз подскочил вверх, и мы видели, как он теряет обломки.
Леонов мгновенно заметил свой шанс.
– Мы используем его в качестве прикрытия. Заходите за него, штурман.
Как раз когда мы подплывали к разрушенному кораблю, заговорили орудия кораблей сопровождения. Они попали в корпус, затем выстрелы загремели ниже, однако нам досталось мало. Мы высунулись из-за прикрытия, дали залп из всех стволов, и нам удалось повредить пропеллер и машину ближайшего к нам вражеского корабля.
Было темно. Неожиданно нас ослепил прожектор. Капитан Леонов в ответ включил наше бортовое освещение. Таким образом, мы хотя и были видны врагу, но по меньшей мере не были полностью ослеплены.
– Подпустите их ближе еще на один корпус! – сказал капитан Леонов спокойно.
Наши орудия искали источник прожекторов, и мы увидели, как последний из черных кораблей поднимается выше. Вероятно, он хотел пригласить нас преследовать его.
Капитан Леонов улыбнулся мрачной знающей улыбкой и покачал головой:
– Поднимаемся.
Мы взлетели перед нашим врагом снова в облака. На меня произвела очень большое впечатление выдающаяся тактика нашего капитана.
Пильняк непроизвольно пришел в экзальтированное настроение.
– Так покажем им, какой должна быть настоящая битва, – сказал он и хлопнул меня по плечу. – Что вы думаете об этом, мистер Бастэйбл?
От природы я не способен так открыто выражать свои чувства, как этот русский, но повернулся к нему, улыбнулся и тряхнул его руку.
– Ничего подобного я еще не видел, – признался я.
Черный корабль потушил свои прожектора и исчез.
– Я думаю, нужно ждать рассвета, – сказал капитан Леонов. – Благодарю вас, господа. Вы великолепный экипаж.
Теперь показалась половина луны, которая казалась огромной на черном небе. Капитан опять отдал приказ остановить машины. Русские хитрили и давили друг друга. Они совершенно выходили из себя, когда речь шла о почти невозможной победе над превосходящим по численности врагом.
Прошло два или три часа, пока мы отдыхали, обсуждали события утра, а наш радист пытался получить сообщения из Екатеринослава, и когда это не удалось, – из Харькова. Затем внезапно корабль содрогнулся от сильного толчка.
Сначала мы думали, что в нас попал снаряд, но корабль продолжал двигаться в воздухе и ни на дюйм не потерял высоты. Если уж говорить точно, мы даже немного выиграли.
Мы недоумевали, что произошло, когда капитан Леонов выскочил из своей каюты и поглядел наверх. Казалось, он один понимал, что случилось.
– Об этом я не подумал, – сказал он. – Они лучше, чем я подозревал.
– Что же случилось, сэр? – спросил я.
– Старая тактика, мистер Бастэйбл. Все это время они следовали за нами, маневрируя только для того, чтобы оставаться рядом с нами. И точно так же дрейфовали, как мы.
– Но что же произошло, сэр?
– Захват, мистер Бастэйбл. Они сидят на нас. Их гондола на нашей камере. Как огромный проклятый паразит.
– Мы в ловушке?
Он скорчил гримасу.
– Я думаю, это скорее нечто вроде изнасилования, мистер Бастэйбл.
Он потряс головой, провел пальцами по губам.
– Это моя вина. Это был единственный вариант, которого я не предусмотрел. Если они заберутся в наши инспекционные люки… – он отдал несколько приказов по-русски. Из нашего крошечного арсенала были извлечены ружья и пистолеты, и каждый сжимал теперь в руке оружие.
– Все к люкам! – крикнул Пильняк. – Отразим абордаж!
Я никогда еще не слышал, чтобы это слово употребляли в реальной жизни.
Теперь над нами взвыли моторы вражеского корабля – нас потащили вперед.
– Все машины полный назад! – приказал капитан. Он повернулся к нам. – Это может разорвать нас и их. Но боюсь, другого выбора у нас нет.
Корабль задрожал, как будто страдал от чудовищного приступа желудочных колик.
Мы побежали по качающимся трапам к люкам, внимательно прислушиваясь к звукам, доносившимся из камеры. Их могли производить только люди, которые медленно спускались нам навстречу. Стрелять внутри инспекционных ходов означало потерять сжатый газ и задохнуться в его облаках. Менее половины наших монтеров были вооружены противогазами, потому что «Вассарион Белинский» никогда не предполагал, что ему придется быть взятым на абордаж.
– Придется стрелять, если они появятся, – сказал Пильняк. – Может быть, это наш единственный шанс.
Я сжимал револьвер, пять или четыре вооруженных ружьями механиков стояли в узком проходе прямо позади меня, а корабль трясся и вздыхал в усилии вырваться из захвата.
– Они идут на тот же риск, что и мы, их корабль может разрушиться точно так же, как наш, – сказал я.
Пильняк снова улыбнулся мне – как умеют улыбаться только русские.
– Вот именно, – сказал он.
Крышки люков начали подниматься.
Мы приготовили оружие.
Глава пятая
Социализм? Анархизм? «изм»?
В хмуром лунном свете, пробивавшемся сверху через открытые люки, невозможно было разглядеть фигуру, спустившуюся вниз первой. Пильняк по-русски приказал сложить оружие, поскольку мы немедленно откроем огонь. Но затем мы заметили болтающийся на палке кусок простыни. Белый флаг. Они хотели вести с нами переговоры.
Пильняк растерялся. Он сказал захватчикам, чтобы они стояли на месте, пока он не получит новых указаний. Один из механиков помчался по коридору назад, к рулевой палубе.
Люди в люках откровенно веселились и отпустили пару-другую шуточек, которых я не понял, а Пильняк, как мне показалось, нарочно пропустил мимо ушей. Для меня, однако же, не было сомнений в том, что ни один из захватчиков не хочет сражаться. Слишком немногие уцелели бы после такого боя.
Полагаю, капитану Леонову это тоже было ясно, потому что он вернулся вместе с механиком. Пильняк объяснил ему, что происходит. Он повернулся к человеку с белым флагом:
– Вы знаете, что ситуация для нас обоих сложилась неразрешимая. Кто ваш предводитель?