Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Над всей Испанией безоблачное небо (СИ) - Романов Герман Иванович (читать книги TXT, FB2) 📗

Над всей Испанией безоблачное небо (СИ) - Романов Герман Иванович (читать книги TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Над всей Испанией безоблачное небо (СИ) - Романов Герман Иванович (читать книги TXT, FB2) 📗. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что можно сделать, чтобы прекратить это воздушное сообщение мятежников? Как-нибудь сбить эти самолеты?

— Наши истребители «Ньюпор» тихоходны, и не годятся для перехвата. Есть только три новеньких истребителя «Хоукер Фьюри», я их немедленно отправлю в Уэльву для уничтожения «транспортников». Неделю тому назад эти истребители перелетели из Англии. На производство этих машин в Испании, соглашение подписано на полсотни штук, есть лицензия со всеми документами и чертежами, на самолеты будем устанавливать наши моторы «испано-сюиза», которые производят. Когда еще закупленные во Франции самолеты поступят, а так хоть что-то…

Прадо только пожал плечами — заказ на сотню самолетов разных типов был сделан — пусть устаревшие образцы, но правительство Леона Блюма дало согласие, благо суммы предложили немаленькие. Но одно дело закупать вооружение, и совсем другое устроить собственное производство, и не зависеть от поставщиков — Хираль это хорошо понимал.

Потому негромко, но с нажимом сказал:

— Необходимые ассигнования будут немедленно выделены — постарайтесь, чтобы всю партию «Хоукеров» как можно быстрее изготовили. А там расширим производство. И отдайте распоряжение нашим военным агентам — пусть покупают не только аэропланы, но желательно лицензии и оборудование для их производства на наших заводах. Да, вот еще что — у нас есть лицензия на производство «бофорсов», нужно закупить в Швеции необходимые станки и нанять там техников. Еще нужны «эрликоны» — в Швейцарию немедленно отправить эмиссаров. Флоту необходимы зенитные автоматы…

Эль-Ферроль

— Работают на совесть, и за сверхурочную работу дополнительных выплат не требуют, что делает профсоюзу честь, — Асарола находился на флагманском линкоре, которым стала «Эспанья» — само имя корабля о том говорило. К сожалению, одна из диагональных башен с парой внушительных 305 мм стволов представляла собой неуравновешенную груду брони и стали — ремонт ее занял бы добрых полгода, благо имелись башни с «первого» линкора под таким именованием, погибшего тринадцать лет тому назад. Да и сами орудия главного калибра порядком расстреляны, заменить их было нечем — деньги ушли на приобретение более нужных 381 мм мощных пушек береговой артиллерии, заказанных у британского «Виккерса», исторического монополиста в испанском флоте. И ничего тут не поделаешь — таковы сложившиеся традиции!

Ремонт кораблей шел с опережением графиков и расчетов — оно и понятно, ведь боев в Эль-Ферроле не произошло, а рабочих франкисты не расстреливали, как случилось в реальной истории. Так что легкие крейсера «Сервантес» и «Либертад» отправились в Кадис для усиления блокадных дозоров, и к выходу готовилась вторая группа из третьего корабля этого типа — «Альмиранте Сервера» и эсминца «Альмиранте Антекера». Тем самым все три быстроходных легких крейсера должны были состоять в одном отряде. У заводских стенок стояло два старых линкора и их «ровесник», эсминец «Веласко». Два других эсминца этого типа — «Ласага» и «Альседо» были на ходу, и после короткого вояжа на Канары должны стать конвойными кораблями, к которым должен будет присоединиться столь же старый крейсер «Мендес Нуньес», 152 мм орудия которого имели невысокий угол подъема, и могли стрелять лишь на девять миль.

— «Вторая очередь флота», — хмыкнул Асарола, вспомнив данное Феррагутом определение для усиленной бригады линкоров. Получился вполне боеспособный отряд из шести кораблей, предназначенный для боя в Гибралтарском проливе, если таковой случится. Правда, крейсер пока задерживался в Африке, получив от его категорический приказ выйти к Канарским островам и восстановить там огнем своих шестидюймовых пушек «статус кво». Проще говоря, устроить «обратный» переворот и привести «заморские территории» в повиновение. Туда же из Кадиса и Эль-Ферроля направились два старых эсминца, три патрульных корабля и пара транспортов с десантом из вооруженных матросов и «штурмовой гвардии». Столь внушительные силы должны были привести мятежных солдат и береговые батареи в повиновение республике, вместе с захваченной ими канонеркой и сторожевиком. И тем самым окончательно покончить с «морской силой» мятежа.

К тому же не помешало бы захватить на Тенерифе танкеры с нефтью и топливом, пришедшие из США — торговые соглашения выполнялись. Как говорят сами американцы — бизнес есть бизнес, ничего личного!

Стоявший в Кадисе на ремонте старый крейсер «Республика» решено было дотащить в Эль-Ферроль на буксире, и капитально отремонтировать, превратив в крейсер противовоздушной обороны с набором из восьми 120 мм универсальных пушек в двух орудийных установках, и двух десятков зенитных автоматов — последние требовалось еще закупить. Такой корабль требовался для защиты линкоров, и если опыт окажется удачным, то можно будет переделать и «Мендес Нуньес». Собственно зенитная артиллерия испанских кораблей была немощной — в арсенале «Сан-Фернандо» производили только новые 120 мм орудия, да устаревшие пушки в 3 и 4 дюйма. Если удастся прикупить у шведов «бофорсы» и наладить их производство в Басконии, на заводе «Пласенсия де ла Армас». А если еще приобрести у голландцев лафеты первоклассных стабилизированных спаренных установок «Хаземейер», то лучшего и желать не нужно.

Ведь на каждый новый эсминец за счет снятия среднего 120 мм орудия и единственной 76 мм «зенитки», можно установить парочку автоматических «спарок» и полудюжину «эрликонов» — в таком варианте средства ПВО станут весьма эффективными против атакующих трехмоторных итальянских бомбардировщиков «савойя».

— На перспективу нужно смотреть, и золота не жалеть — полтысячи тонн хороший ресурс, если с толком потратить. Сейчас можно прикупить все необходимое, пока «франкистов» никто не считает «воюющей стороной». Хотя, быть может, станут называть «санхурхитами», вот имечко. А ведь Санхурхо не разбился, и шансов у него стать «каудильо» побольше, чем у Франко. Не знаю, к добру ли это, или наоборот…

Асарола посмотрел на линкор, пусть старый, но его двенадцатидюймовые пушки смертельно опасны для любого тяжелого итальянского крейсера или германского «карманного линкора» — бортовая броня последних едва в сто миллиметров толщиной, и для тяжелых снарядов «Эспаньи», весом в четыре центнера, преградой не является.

И вот тут на ум пришла одна мысль — а ведь к 1936 году Испания почти закончила все свои морские приготовления, в то время как Германия еще толком не приступила, а Италия фактически не имеет в строю линкоров. Ведь два линкора стоят на модернизации, которая закончится следующим летом, а еще два линейных корабля находятся в резерве, разоруженные. А в следующем году их поставят на капитальную перестройку.

— Хм, а ведь шансы определенно имеются…

Схема вооружения и бронирования испанских линкоров. Эти маленькие корабли совершенно не годились для боя против кораблей подобного предназначения, но для тяжелых крейсеров и даже «карманных линкоров» могли оказаться опасным противником, способным «держать удар»…

Над всей Испанией безоблачное небо (СИ) - img_21

Оба испанских линкора под республиканскими флагами.

Над всей Испанией безоблачное небо (СИ) - img_22

Глава 9

Мадрид

— Сеньоры, на мой взгляд, простите, но революция закончена. Ее дальнейшее «углубление» обернется для нашей несчастной страны скатыванием в глубокую пропасть анархии, тогда как сейчас населению требуется лишь одно — требуется спокойствие и порядок.

Асарола говорил негромко, тщательно подбирая слова. Он не успел отдохнуть после долгого перелета от Ла-Коруньи до Мадрида, из столицы выслали за ним новый транспортный самолет «Дуглас», небольшая партия которых была закуплена перед началом мятежа. Во время полета он внимательно рассматривал выжженные солнцем огромные пространства плоскогорья Старой Каталонии, присоединившийся к мятежникам. Хорошо, что последним не досталось исправных самолетов — генерал Нуньес де Прадо еще за день до выступления приказал всем летным частям ВВС незамедлительно передислоцироваться в провинции, которые сохранили безусловную лояльность к правительству.

Перейти на страницу:

Романов Герман Иванович читать все книги автора по порядку

Романов Герман Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Над всей Испанией безоблачное небо (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Над всей Испанией безоблачное небо (СИ), автор: Романов Герман Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*