Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Драматургия » Трагедия » Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗. Жанр: Трагедия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

1060 С чего начну? Мы, жены, дружный род -

Надежней нет для женщины защиты,

Как женщина ж. Покройте ж мой побег

Молчанием, подруги! Нет прекрасней

Безмолвного союзника... Троих

Вы видите людей, которых жребий

Связал навек: на гибель или жизнь...

(Входя в толпу женщин.)

О, если я спасусь, мою разделишь

Ты, верная, удачу... Я тебя

Свезу в Элладу также... Дай коснуться

Твоей руки... А ты - ланиты... Ты

Колени дай обнять. Тебя ж молю я

1070 Любимым человеком, если есть

В дому у вас отец, иль мать, иль дети...

Молчите вы? О, дайте зазвучать

Желанью ли, отказу ль! Нет согласья

У вас, мои подруги, так и я

Погибла, и несчастный брат со мною...

Корифей

Царевна, успокойся! О спасенье

Своем ты только думай. Все умрет,

Что слышала я, здесь со мной... а в этом

В свидетели Кронида я беру!

Ифигения

(возвращаясь на сцену)

О, будьте же блаженны! Бог заплатит

За это вам, подруги!

(Оресту и Пиладу.)

Ты ступай

1080 В святилище... и ты... Пора. Властитель

Земли узнать захочет, может быть,

Принесена ли жертва...

(К святилищу.)

Ты, царица

Морей, меня из дальнего ущелья

Из-под ножа отцовского в тот день

Унесшая, спаси нас снова, этих

Со мной спаси, богиня...

(Указывая на Ореста и Пилада.)

Да не будут

Через тебя обманчивы уста

Для смертных Аполлона. Подойди же

И променяй таврический предел

На славные Афины. Непристойно

Здесь обитать богине, если стен

Блаженная открыта ей ограда...

По ее знаку Орест и Пилад входят в храм. Ифигения остается около святилища и

во время следующей песни хора молится, а потом входит в святилище.

"ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"

Хор

Строфа I Алкиона, печальная птица,

1090 По суровым утесам моря

Льются звуки твоих элегий:

И понятен язык твоей скорби,

Что о муже ты плачешь, людям...

За тобою, бескрылая птица,

Муки сердца пою я, Эллады

Блеск собраний пою я, богиню,

Что звала моя матерь, рожая,

Я пою, и Кинфийские выси,

И над мукой Латоны - тени

1100 Нежнолистой пальмы, и лавра

Темнолистую сень, и ветви

Той оливы священной и древней,

Где на озере круглом Дела

Славит муз своим пеньем лебедь...

Антистрофа I Сколько слез из очей выбегало

И купало ланиты жарких,

Когда пали родные стены,

А меня уносили волны

На ладье, среди весел быстрых,

Среди вражьих копий. Рабыней

Я у варвара с чадом Атрида

Алтарям предстою Артемиды,

Орошенным ахейской кровью...

О, зачем, кроме горя, иного

Я была причастна удела?

От несчастий привычный не страждет,

Если муки он только меняет,

1120 Но тому, кто улыбку счастья

Видел, иго судьбы нестерпимо,

Если ветер пахнул суровый...

Строфа II Пятьдесят аргосских весел

Повезут тебя, царевна,

К берегам отчизны. Пана

Воском слепленные флейты

Переливом звуков ярких

Придадут матросам силы.

Вещий бог, на семиструнной

Лире вторя песне дивной,

изо На счастливый брег Афины

Возвращение восславит.

Ты отдашься шуму весел

И покинешь нас, царевна...

Перед мачтою, над килем

Парус, вервию покорный

И дыханьем моря полный,

Повлечет ладью по волнам.

Антистрофа II О, зачем нельзя рабыне

Вознестись к стезе той яркой,

Где огнистым шаром Гелий

Рассекает выси неба,

1140 Чтоб над домом ей спуститься?

Отчего мне хороводов

Не дано водить, как прежде,

Там, где девой благородной,

В ожиданье брака, возле

Милой матери цвела я,

Лишь для девичьего круга,

Где одна с другой мы в танцах

И в уборах состязались,

1150 Покидая мать и кудри

Под расшитою фатою

Напуская на ланиты.

"ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ"

"ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ"

Фоант (с внутренней стороны); почти одновременно с ним Ифигения из средней

двери со статуей на руках.

Фоант

(не видя жрицы)

А где же страж святилища, жена

Аргосская? Успела ли пришельцев

Богине посвятить она, и их

Горели уж тела в священной сени?

Корифей

(указывая на входящую Ифшению)

Вот женщина, о царь, и на твои

Она ясней слова ответить может.

Фоант

Ба... дочь Атридова... что вижу я?

С недвижного подножья для чего же

Ты статую богини поднимаешь?

Ифигения

(отклоняя приближение царя)

О царь, молю - не далее колонны...

Фоант

1060 Иль новости у вас, Ифигения?

Ифигения

Чур-чур меня... Богиня, помоги...

Фоант

Вот странное начало... Объяснися...

Ифигения

Добычу вы не чистую ко мне

Доставили, владыка...

Фоант

А почем же

Узнала ты?.. Догадки, может быть...

Ифигения

Нет, статуя, качнувшись, отвернулась.

Фоант

Сама собой, иль сотряслась земля?

Ифигения

Сама собой - ее смежились веки.

Фоант

Но отчего ж? Иль грех на жертвах был?

Ифигения

Ужасный грех... Иной причины нету...

Фоант

1170 Иль варвара они у нас убили?

Ифигения

Убили, да... но дома, у себя...

Фоант

Кого ж, скажи... Сгораю нетерпеньем.

Ифигения

Зарезали вдвоем родную мать...

Фоант

Феб Аполлон... И варвар не посмел бы...

Ифигения

В Элладе им все двери заперты.

Фоант

Вот отчего сняла ты изваянье?

Ифигения

Дыхание небесное с него

Не свеет ли греха прикосновенье...

Фоант

Доведалась ты как об их вине?

Ифигения

Когда от нас богиня отвернулась,

Я вырвала у них признанье, царь.

Перейти на страницу:

"Еврипид" читать все книги автора по порядку

"Еврипид" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе отзывы

Отзывы читателей о книге Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе, автор: "Еврипид". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*