Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Драматургия » Драма » За гранью вечности (СИ) - "AlexanderMay" (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

За гранью вечности (СИ) - "AlexanderMay" (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно За гранью вечности (СИ) - "AlexanderMay" (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Драма / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Юноша крепко схватил руку невесты, и они поспешили к её родителям, чтобы «узаконить» их недавний разговор.

– А вот и вы, – Ваталлос первым заметил чуть ли не бегущих к ним навстречу влюблённых и дал знак собеседникам обернуться.

– Эви, Дариус, а мы вас ждали, – добродушно сказала Фемисса.

Ромул оглядел счастливых детей и заметил один выделяющийся аксессуар, которого раньше не было на девушке – блестящего золотого колечка на безымянном пальце. Он сразу всё понял. Мужчина поднял глаза на парня и обнаружил на себе его взгляд. В этом мимолётном жесте были понятны намерения, с которыми молодые явились сюда – на тихий балкон Белого Дворца Ингисона.

Ваталлос заметил изменение в выражении лица мужчины и тоже сделал серьёзный гордый вид.

Дариус сжал руку девушки и сделал уверенный шаг вперёд, чтобы говорить.

– Господин Ромул ан Грейв, госпожа Фемисса ан Грейв. Я, Дариус ан Боуэн, сын Ваталлоса ан Боуэна, стою перед Вами и перед Айоном и прошу дать мне и Эви благословение на соединение наших влюблённых сердец священными узами брака. Клянусь любить её вечно и защищать от всех бед. Я стану надёжной опорой для Вашей дочери, буду уважать её мнение и беспрекословно чтить традиции наших семей.

Молодой человек по-воински кивнул и отступил назад. Все сомнения по поводу Дариуса у Ромула мгновенно рассеялись, как тот начал говорить. В голосе юноши он не узнал себя девятнадцатилетнего. Он увидел настоящего мужчину с трезвым умом и серьёзными намерениями.

Глаза Фемиссы покрылись слезами. Она старалась их вытереть дрожащей рукой, но подступали всё новые и новые слезинки – эмоции переполняли сердце матери. Ваталлос стоял ровно, не шелохнувшись, в ожидании реакции отца невесты, как и подобает.

Как только Дариус договорил, губернатор подошёл к влюблённым и по очереди поцеловал их в лоб.

– Я даю вам благословение. Будьте счастливы. Да озарит ваш путь Свет Айона.

Эви в слезах счастья обняла отца, а её сзади – мать. Ваталлос протянул руку сыну. Дариус посмотрел на его ладонь и на миг задумался, пожать или нет. Но, увидев добродушный кивок отца, он крепко по-офицерски поприветствовал военачальника в знак примирения и согласия. Таков уж был момент. Затем отец с сыном тоже обнялись.

Эдвард поднялся на второй этаж в поисках хозяев. Он прошёл по просторному холлу и вдруг увидел то, от чего на его сердце стало хорошо и спокойно. В кой-то веки два воина: Ваталлос и Дариус ан Боуэны – обнялись, а, значит, помирились. Как же слуга хотел, чтобы у отца и сына всё получилось начать с чистого листа. И вот, для этого появился повод.

Когда семьи разомкнули объятия, Дариус и Эви вновь взялись за руки. Счастливый глава семейства ан Грейв поинтересовался у влюблённых:

– Уже решили, когда будете играть свадьбу?

Они смутились от вопроса, и Дариус решил ответить сам:

– Пока не решили. Но чем скорее – тем лучше.

Ваталлос присоединились к разговору:

– Проведём церемонию у нас в Бертроне. Я прикажу подготовить храм.

– А чем Юфросин плох? – отозвалась Фемисса.

– Постойте, – сказал Дариус. – Мы поженимся здесь, в Ингисоне.

– Что? Почему? – хором спросили родные.

– Теперь это наш дом, – глядя в сияющие глаза невесты, прошептал молодой человек. Она добродушно кивнула в знак согласия.

– Ну… Дело ваше, – у Ромула ничего не оставалось, как смириться с сим фактом. Он подмигнул жене, чтобы та не противилась их решению.

– Надо обрадовать гостей! – вдруг пришло в голову юноше, и парочка поспешила покинуть балкон, чтобы выступить перед дворцом.

Жених и невеста, держась за руки, встали около лестницы, ведущей на второй этаж, и Дариус громко заговорил:

– Попрошу минутку внимания! Уважаемые! – он взял с подноса у проходившего мимо официанта два пустых бокала и постучал ими друг о дружку. Звон хрусталя мигом заставил гостей обратить на молодых взор. – Спасибо! – юноша поставил бокалы обратно. – Мы пришли сообщить вам радостную новость, – он перехватил девушку в другую руку, а прежней приобнял её за талию. – Я и Эви решили пожениться!

Зал озарило громкими аплодисментами и криками: «Браво!». Счастливые влюблённые насладились этой минутой блаженства, а затем спустились вниз к гостям, чтобы принять от них личные поздравления.

Первыми к паре подбежали знакомые офицеры. Они отдали честь коллеге и сделали несколько комплиментов прекрасной невесте.

Затем перед молодыми возник силуэт коренастого мужчины лет тридцати пяти на вид. Чем-то он был непохож на остальных: то ли несоразмерно широкими наплечниками поверх элегантного наряда, то ли томной сухой улыбкой, то ли причудливым для Атреи сочетанием короткой остроконечной бороды и тонких усов, то ли приподнятыми в небольшой ирокез русыми волосами, то ли круглой серьгой в ухе, что было для мужчины высших кругов ну очень странным. Эви всматривалась в незнакомца, и всё это не давало ей покоя. Но больше всего девушку поразили глаза мужчины – она отчётливо видела, как серая радужка острых глаз светилась откуда-то изнутри. Будто на зрачках и вокруг них был какой-то рисунок, и… он менялся – переливался, дрожал и играл красками, словно дно мелкого ручейка в солнечную ветреную погоду. Незнакомец приблизился и прислонил три пальца правой руки к брови – это значило отдать честь в воинских кругах. Затем он пожал руку Дариусу и повернулся к девушке, но та не могла оторвать изумлённый взгляд от его глаз… таких волшебных и манящих.

– Что, первый раз Даэва увидела? – рассмеялся Дариус, когда заметил странное выражение лица невесты. – Осторожней, их взгляд гипнотизирует.

На этих словах Эви резко отвернулась от мужчины – она слышала про светящиеся глаза бессмертных защитников Атреи, но про их гипнотизирующий эффект – ни слова.

– Так… – робко заговорила она, уже не смотря на незнакомца. – Вы Даэв?

– Хах, – засмеялся сероглазый мужчина. – Моя вина. Такая красавица, а я забыл представиться. Легат Кинжала Безмолвия, офицер пятого ранга, – Даймон к Вашим услугам.

Он не стал целовать руку девушки – просто поклонился. Эви была, чтобы не соврать, поражена – за свою жизнь она никогда не видела Даэвов, но об их подвигах была наслышана. Поговаривали, что в одиночку Даэв мог перерубить сотню балауров и две сотни асмодианских воинов. Девочки всё время плели всякие истории о бессмертных, пересказывали сказки, в которых крылатые люди спасали попавших в беду красавиц, и тому подобное. В глазах Эви Даэвы были почти что богами, по силе и стати достойные Айона. И вот перед ней стоит один из благословлённых Богом – осязаемый, живой. Для девушки это было сродни увидеть ангела во плоти. Так она была изумлена.

А теперь оказывается, что её возлюбленный всё это время служил в одних рядах с Даэвом – вот это поворот! Теперь в глазах Эви Дариус вырос ещё сильнее, можно сказать, – макушкой пробил потолок.

– Очень приятно, – неуверенно произносила девушка. – Эви… Эви ан Грейв.

Почувствовав дрожь в голосе невесты, Дариус тут же среагировал и заключил её в свои тёплые объятия, при этом положив её ладони на свои и поцеловав в щёчку.

– Ан Грейв, хм… – задумался бессмертный. – Твой отец случайно не глава городка в Интердике?

– Да, это он, – нежность Дариуса придала некую уверенность Эви, и она заговорила своим обычным тоном. – Ромул ан Грейв – губернатор Юфросина.

– Помню-помню. Лет двадцать назад я помогал местным расчищать от нежити поместье Медеуса. Это неподалёку от Юфросина.

– Отец рассказывал об этом… Так сколько же Вам лет, господин Даймон?

– Много, очень много, – улыбнулся мужчина. Он никогда не говорил никому свой возраст, но, судя по мудрости и способностям, ему было больше двух-трёх сотен лет.

– Вы женаты? – спросила девушка и лишь через секунду сообразила, что не стоило задавать этот вопрос.

Она не знала: а вдруг бессмертные не женятся и проводят отведённую им вечность в одиночестве. Но ответ приятно удивил её.

– Да, женат, – с лица мужчины не сходила улыбка, словно он разговаривал с ребёнком. И этот факт не очень нравился девушке – она чувствовала себя ниже и глупее «великого Даэва».

Перейти на страницу:

"AlexanderMay" читать все книги автора по порядку

"AlexanderMay" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За гранью вечности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге За гранью вечности (СИ), автор: "AlexanderMay". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*