Узбекские народные сказки. Том 2 - Афзалов Мансур Иноятович (читаем книги онлайн .txt) 📗
Девушка в испуге убежала домой и рассказала об этом жене старика.
Старуха поспешила домой.
– Что случилось? – спросила она.
– Ну вот, – жена,- захихикал старик, – теперь поить и кормить осла будешь ты.
Заглянула старуха в хлев, а осла-то и нет.
Так старик и старуха потеряли все свое имущество.
Перевод М. Шевердина.
«РЕП-РЕП»
Было или не было, но в давние времена жил один человек. Звали его Бахтияр, но из-за его бедности и нищеты прозвали его Плешивым, хоть на голове у него никакой плеши не было. Позвал Плешивого к себе бай и говорит:
– Будь моим сыном, паси моих овец, я отдам за тебя свою дочь. Плешивый согласился: стал он пасти овец бая. Проходили месяцы, годы. Дочь бая стала взрослой девушкой, с каждым днем она делалась красивее и превратилась, наконец, в красавицу. Теперь баю не хотелось отдавать ее за Плешивого.
Однажды работник бая принес Плешивому в тыквяном блюде еду. В это время поднялся ветер и пошел дождь. Работник оставил тыквянку и поспешил уйти. Только Плешивый надел на голову тыквянку, как вдруг появился шайтан и спросил Плешивого:
– Эй, почему ты не промок? Моя одежда промокла до нитки. Плешивый не растерялся и ответил шайтану:
– Я знаю одно заклинание. Меня ему мать научила. Вот когда я произнесу это заклинание, дуну, плюну – ни дождь, ни ливень меня не могут промочить.
– Научи меня тоже этому заклинанию, – попросил шайтан.
Плешивый возразил:
– Нет, ты вначале научи меня своим заговорам, тогда я тебя научу своему заклинанию.
Шайтан согласился и сказал Плешивому:
– Хочешь, я всех твоих овец соединю вместе, и они превратятся в одну овцу?
– Не надо, не надо, – запротестовал Плешивый. – Если ты так сделаешь, то я не научу тебя своему заклинанию.
На это шайтан ответил:
– Чего ты боишься? Я же научу тебя и как разъединить овец.
– Нет, ты меня обманешь, – твердил Плешивый.
Шайтан поклялся страшной клятвой, что он разъединит овец.
Только после этого Плешивый дал согласие.
Тогда шайтан произнес: «Реп-реп» – и целое стадо овец соединилось в одну овцу.
– Скорее разъедини их, а то бай мне голову проломит! -закричал в испуге Плешивый.
Шайтан произнес: «Прареп, прареп» – и вместо одной овцы получилось, как было прежде, стадо. Плешивый пересчитал овец. Оказалось их столько, сколько было и раньше.
Тогда шайтан сказал:
– Теперь ты научи меня своему заклинанию.
Плешивый ответил:
– Если ты тоже будешь работать пастухом, бай тебе будет посылать еду в тыквяном блюде. Когда пойдет дождь, надень его на голову и не промокнешь.
– Только и всего? – сказал шайтан. – Даром только ты отнял у меня время.
Рассердился он и пошел своей дорогой.
Наутро явился работник и рассказал, что бай решил выдать свою дочь за сына соседа и вечером состоится в кишлаке свадебный пир. Понял Плешивый, что бай его обманул, и очень огорчился.
– Друг мой, – попросил он работника, – попаси овец, а я схожу в одно место.
Работник согласился.
Плешивый пошел на свадебный пир и как ни в чем не бывало стал прислуживать гостям.
Когда пришло время провожать жениха и невесту в брачную комнату, Плешивый влез на крышу и, нагнувшись над двором, сказал громко: «реп-реп». И все, кто были во дворе – и жених, и невеста, и отец жениха, и гости, – превратились в одного человека.
Свахи пошли узнать, в чем дело, видят, что во дворе все гости стали одним человеком, и удивились. Тогда Плешивый снова произнес заклинание «реп-реп», и все свахи тоже превратились в одну сваху. Тут вышла мать жениха. Увидев ее, Плешивый снова произнес: «реп-реп». Она тоже объединилась со свахами; Плешивый три раза повторил «реп-реп», чтобы они крепче пристали друг к другу.
Утром на рассвете Плешивый пошел в горы пасти овец.
Бай, отец невесты, узнав, что гости все превратились в одного человека, а свахи и мать жениха в одну сваху, очень удивился и огорчился.
– Что за напасть? – сказал он и созвал знахарей, табибов, мулл, гадальщиков и попросил освободить заколдованных от чар.
Они ответили:
– За всю свою жизнь мы не встречали такого колдовства. Надо погадать, чтобы раскрыть тайну, скрытую в этом событии.
Бай позвал еще семерых гадальщиков. Гадали они, гадали, и, наконец, седьмой, самый старый гадальщик, сказал:
– Вначале вы пообещали выдать свою дочь за другого человека. Тот человек жил надеждой жениться на вашей дочери.
Бай признался, что именно так и было.
– Я обещал выдать свою дочь за Плешивого.
– Позовите его, – сказал седьмой гадальщик.
Бай вызвал к себе Плешивого, угостил его, одарил новой одеждой и обещал ему выдать за него дочь, если он снимет со всех заклятие.
Плешивый отправился в дом жениха, прошептал заклинание «прареп, прареп», и все находившиеся в доме разъединились и стали такими, какими были раньше.
После этого Бахтияр-Плешивый женился на дочери бая и достиг всех своих желаний.
Перевод А. Сандель.
БРАТЬЯ-ОТГАДЧИКИ
Жил в некотором государстве мудрый старик. А у старика было три сына.
Когда пришло время умирать старику, призвал он к себе сыновей и говорит:
– Дети мои, настал мой смертный час. Нет у меня ни стад, ни золота, ни самоцветных каменьев, но я вам дал самое драгоценное из всех богатств на земле – научил вас уму-разуму – и могу умереть спокойно.
Старик умер.
Много ли, мало ли прошло с тех пор времени, только собрались братья, посоветовались и решили:
«Пойдем-ка мы странствовать по земле. Как-нибудь проживем, зато еще больше ума-разума наберемся и тем приумножим отцовское наследство».
Заготовили братья на дорогу припасов и отправились в путь.
Шли они, минуя пустынные степи и долы, переваливали через высокие горы. Шли долго – сорок дней шли.
Вот уже кончились у них запасы. Мучил их голод, мучила жажда, Братья выбивались из последних сил.
В это время впереди показались деревья, там был какой-то город.
«Теперь мы в жилые места пришли», – обрадовались братья и, хоть очень у них болели ноги, ускорили шаг.
Идут братья – впереди старший, за ним двое младших. Вдруг старший брат остановился, обернулся и говорит:
– Раньше нас здесь по дороге верблюд прошел.
Через пять-шесть шагов средний сказал:
– Верблюд был кривой на один глаз.
Немного погодя заговорил младший:
– На том верблюде сидела женщина.
Прошли братья еще немного, тут их догнал верховой с саблей на поясе. Верховой оглядел внимательно всех троих.
А старший брат и говорит ему:
– Пропажу разыскиваете, путник?
Верховой придержал коня.
– Пропажу разыскиваю, – говорит.
– Верблюд пропал? – спрашивает старший брат.
– Верблюд, – отвечает верховой.
Тут в разговор вмешался средний брат:
– Верблюд был кривой на один глаз?
– Да, он был кривой, – ответил верховой.
– А на верблюде ехала женщина? – спросил младший брат.
Верховой взглянул на братьев еще пристальнее и говорит:
– Ага, значит мой верблюд у вас. Куда вы его дели?
– Мы твоего верблюда не видали, – ответили ему братья.
– А если не видали, откуда вам знать его приметы? – спрашивает верховой.
– Мы по догадкам знаем. Верблюд твой ушел в ту сторону. Поезжай скорей – и найдешь его, – ответили ему братья.
– Нет, – говорит хозяин верблюда, – верблюд мой у вас.
Тут всадник выхватил из ножен саблю и велел братьям следовать за ним. Пригнал он их прямо ко дворцу шаха той страны.
Братьев он оставил у ворот, под присмотром стражи, а сам прошел во дворец и рассказал все шаху.