Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года) - Автор неизвестен (читать книги онлайн полные версии txt) 📗

Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года) - Автор неизвестен (читать книги онлайн полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года) - Автор неизвестен (читать книги онлайн полные версии txt) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Возвратились они к Сурхаиль коварной, — с девушками веселую беседу завели. Взяли девушки в руки золотые чаши с вином, — и, заздравную песню запев, стали угощать беков.

— Из Конгратских пришедший стран,
Здесь едва не попавший в капкан,
Ринувшийся львом на майдан,
Жертвою мне стать за тебя,
Гость мой дорогой, мой султан!
В битве посрамивший врага,
Быстро разгромивший врага,
Ваша нам судьба дорога, —
Радоваться вам — не грустить,
Шаху дай вам бог отомстить!
В сладости вина, алияр,
Радость нам дана, алияр!
Я — страны калмыцкой тюльпан,
Тополя стройнее мой стан.
Ты — страны Конгратской буран,
Ты страны Байсунской гроза,
Гость мой дорогой, мой султан,
Сердцу моему ты желан, —
Как мне твое сердце привлечь?
Видел ли игривей глаза,
Слышал ли страстнее ты речь?
Радости желая тебе,
Чашу налила я тебе.
Или не мила я тебе?
Чаша велика, — тяжела, —
Ах, моя рука затекла!
Будь добрей, алияр, алияр,
Пей скорей, алияр, алияр!..
Волосы кудрявы у них,
Взоры так лукавы у них,
Платья — узкорукавы у них,
Тонкие платки на плечах,
Звонкие подвески в ушах,
Сколько оболыценья в речах!
Пери, гурий краше они,
Держат полные чаши они,
Сорок, что одна, хороши,
Служат не от всей ли души,
Не рабыни ль ваши они?
«Соблазнись, алияр, алияр,
Опьянись, алияр, алияр!»
Так красавицы эти поют.
Тонкий стан рукой подопрут,
Бровь игриво кверху взметнут,
Черными кудрями тряхнут, —
Просят выпить чашу вина.
(Каждая светла, как луна,
Каждая в тебя влюблена,
Сладкие у них имена,
Хороши красавицы всем, —
Бекам они нравятся всем.
Это ли не райский приют?
Гурии пред ними встают, —
Слаще соловьи не поют.
Девушки арак подают —
Со снотворным зельем арак!
Беки разгораются — пьют.
Кто не пьян, алияр, алияр,
Не желан, алияр, алияр!
Длятся эти соблазны всю ночь,
Беки пьют безотказно всю ночь,
Пьют, — и, балагуря всю ночь,
Обнимают гурий всю ночь.
Воина душа — широка,
Льется тот арак, что река, —
Трезвого из всех сорока
Больше ни единого нет.
Вот уже забрезжил рассвет.
Не подозревающий бед,
Пьет Хаким с весельем арак,
С тем снотворным зельем арак.
Если б знал, что близится враг!
Сколько ни подносят — он пьет,
Выпьет, — сам попросит — и пьет,
Удали не бросит он — пьет!
Если б знал, что, как мертвецы,
Все пьяны его удальцы,
Что от ведьмы, от Сурхаиль
Скачут к Тайча-хану гонцы!
Пьет он не из чаш тот арак,
Пьет он из кувшннов его,
Вот уже который кувшин,
Каждый — высотою с аршин,
С блюдо — горловина его!
Все же охмелел исполин, —
Пьян, как и дружина его,
Бек Хаким, Конграта султан…
Тут и разговорам конец,
Тут и нежным взорам — конец:
Девичий меняется нрав.
Чаши все и блюда убрав,
Скатерти оттуда убрав,
Все, чем украшают пиры,
Также одеяла, ковры —
Все они уносят стремглав.
Ты на Сурхаиль погляди,
Что у ней за сердце в груди!
О ее делах посуди!
Подлость ее вся впереди.
Месть ее была такова:
Девушки приносят дрова;
Сурхаиль полна торжества,
Ведьма разжигает костер —
Пламенем озаряется двор…
Всех узбекских беков дотла
Ведьма беспощадно сожгла,
Алпамыша сжечь не могла, —
Вышел в этом деле изъян:
Пьян был, как мертвец, Хакимхан,
В пламени лежал — не трезвел,
Но, объят огнем, не горел!..
В это время сам Тайча-хан
С воинством своим подоспел, —
Видит — Алпамыш уцелел!
Страх его душой овладел,
Воинам дает он приказ:
Изрубить мечами его!
Острый исфаганский алмаз
Тоже отскочил от него!
Пробовали дело не раз,—
Каждый раз острили мечи, —
Только иззубрили мечи!
Стрелы в него стали метать,—
Не пронзают стрелы его:
Словно камень — тело его.
Сделать с ним нельзя ничего!..
Шах старуху-ведьму корит:
— Э, злосчастная ты, — говорит, —
Иль пьяна была, — говорит,—
Ведь должна была, — говорит, —
Толком все разведать вперед!
Видишь — он в огне не горит,
Видишь — меч его не берет,
Не пронзают стрелы его, —
Заколдовано тело его.
Он — не человек, а скала!
Думала бы прежде, чем жгла!
Пять дней пьяным будет лежать, —
Десять дней чурбаном лежать, —
Он же не навеки хмелен,
Временно ведь он усыплен, —
Как-никак очнется ведь он.
Не был бы тобою сожжен
Весь его дружинный народ,
Он бы, погуляв на пиру,
Сам бы и ушел поутру,
Мирно бы ушел, подобру.
А теперь — беда нам, беда,
Нам с таким великаном — беда!
Он теперь наш враг навсегда:
Если уж пришел он сюда, —
Значит — разорит города,
Значит — уничтожит нас всех!
Сдохнуть тебе, ведьме такой, —
Был бы в нашем царстве покой!
Ведьма ты и ведьмина дочь,
Говори, как делу помочь,
Только не хитри, а не то —
Голову сниму с тебя прочь!..
Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года) отзывы

Отзывы читателей о книге Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года), автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*