Пеппи Длинныйчулок (сборник). Художник А. Джаникян - Линдгрен Астрид (читать лучшие читаемые книги txt) 📗
Им ничего не оставалось, как улечься на скалистом берегу в мокрых штанах, но приятного в этом было мало. А тем временем дети в пещере ели кокосовые орехи и плоды хлебного дерева. Глаза у них сияли – всё это было так захватывающе интересно. Иногда кто-нибудь высовывал голову из отверстия пещеры. Уже совсем стемнело, и силуэты Джима и Бука с трудом можно было различить на берегу, зато до детей отчётливо доносились их голоса – бандиты продолжали ругаться.
Вдруг, буквально за несколько минут, налетела гроза, да такая, какая бывает только в тропиках: казалось, небо разверзлось, дождь хлестал как из ведра. Пеппи высунула из пещеры кончик носа.
– До чего же вам везёт, сразу видно, вы родились в сорочке! – крикнула она Джиму и Буку.
– Что ты хочешь этим сказать? – с надеждой в голосе спросил Бук.
Он решил, что дети раскаялись и готовы теперь отдать им весь жемчуг.
– Почему ты считаешь, что нам везёт?
– А то как же, конечно, везёт! Вы могли бы сейчас промокнуть до нитки, но, к счастью, вы успели до этого искупаться прямо в одежде. И этот ливень вам нипочём.
В ответ послышалась грубая брань, но дети не поняли, кто ругался – Джим или Бук.
– Спокойной вам ночи, приятного сна! – крикнула Пеппи. – И нам тоже пора спать.
Все дети улеглись в пещере. Томми и Анника расположились рядом с Пеппи и держали её за руки – на всякий случай. Как там было уютно, тепло, сухо и убаюкивал шум дождя.
Как Пеппи проучила бандитов
Дети прекрасно спали всю ночь. Но этого нельзя сказать о Джиме и Буке. До полуночи бандиты кляли ливень, а когда дождь кончился, стали ругаться, выясняя, по чьей вине они не смогли украсть жемчуг и кому пришёл в голову дурацкий план отправиться на этот остров. Но, когда взошло солнце и высушило их промокшую одежду, а из отверстия пещеры выглянуло весёлое личико Пеппи – она пожелала им доброго утра, – бандиты твёрдо решили не останавливаться ни перед чем, любой ценой раздобыть жемчуг и покинуть остров только с этим сокровищем. Но они ещё не знали, как им удастся осуществить свой план.
Тем временем лошадь Пеппи начала беспокоиться, куда пропали Пеппи, Томми и Анника. Господин Нильсон, вернувшись из джунглей после встречи со своими родичами, тоже удивлялся исчезновению ребят. К тому же ему хотелось узнать, что скажет Пеппи, когда обнаружит, что он потерял в джунглях свою соломенную шляпу.
Лошадь и обезьяна решили отправиться на поиски Пеппи. Господин Нильсон вскочил на лошадь и ухватился за её хвост. Вскоре они прискакали на южную часть острова и тут же увидели Пеппи, которая как раз выглянула из пещеры. Лошадь радостно заржала.
– Гляди, Пеппи, вон твоя лошадь! – крикнул Томми.
– А Господин Нильсон вцепился ей в хвост! – подхватила Анника.
Джим и Бук услышали голоса детей. Так они узнали, что лошадь, которая рысью бежала вдоль берега, принадлежала Пеппи, этому рыжему чертёнку, засевшему в пещере.
Бук побежал за лошадью и схватил её за гриву.
– Эй ты, колдунья, – крикнул он Пеппи, – я сейчас убью твою лошадь?
– Ты хочешь убить лошадь, которую я так люблю, – ужаснулась Пеппи, – такую милую, чудную, добрую лошадь?! Нет, ты этого никогда не сделаешь!
– Ещё как сделаю! Ты же сама к этому вынуждаешь, – заявил Бук, – я её убью, если ты не принесёшь нам весь жемчуг. Ну, поживей! Спускайся, не то через несколько минут лошадь будет зарезана.
Пеппи с серьёзным видом поглядела на Бука.
– Милый человек, – сказала она, – я прошу тебя, прошу от всего сердца: не убивай мою лошадь и оставь детям жемчуг.
– Ты слышала, что я тебе сказал? Я не люблю повторять одно и то же. Немедленно спускайся с жемчугом, а не то…
И Бук добавил тихо, обращаясь к Джиму:
– Пусть она только спустится с жемчугом. Уж я её разделаю под орех в благодарность за эту ужасную ночь, которую мы провели здесь. А лошадь мы увезём с собой и высадим на каком-нибудь другом острове… А ну поторапливайся, девчонка, мне надоело ждать!
– Иду, – ответила Пеппи, но только не забудь, что ты сам просил меня об этом.
По узким скалистым уступам Пеппи так легко сбежала вниз, словно это была ровная садовая дорожка, а потом прыгнула с высокой скалы и в одно мгновение очутилась на том плато, где стояли Бук и Джим, держа лошадь за гриву.
Она встала перед Буком, маленькая и тоненькая, в одной набедренной повязке, рыжие косички смешно торчали в разные стороны, а глаза горели каким-то странным огнём.
– Где жемчуг, давай скорей! – крикнул Бук.
– Сегодня я его не взяла с собой, потому что мы решили играть в чехарду, – ответила Пеппи.
Услышав этот ответ, Бук заревел от бешенства, да так дико, что Анника наверху в пещере задрожала.
– Я вижу, мне придётся прикончить не только лошадь, но и тебя! – завопил он и кинулся к Пеппи.
– Полегче на поворотах, дружок! – сказала Пеппи и, обхватив руками бандита, подкинула его метра на три над головой.
Когда он упал, он больно ударился о скалу. Тут настал черёд Джима. Только он размахнулся, чтобы стукнуть Пеппи, как она ловко увернулась, схватила Джима и тоже зашвырнула его на скалу, а когда он упал, тоже больно ударился. Джим и Бук сидели теперь на скале и громко стонали, а Пеппи ходила вокруг и отчитывала их:
– Это просто позор так себя вести! Вы слишком пристрастились к игре в шарики. Куда это годится! Вы должны научиться отказываться от любых игр и от всяких развлечений. Главное в человеке – чувство меры, – закончила она назидательно.
Потом Пеппи схватила Джима и Бука за шиворот, стащила их в лодку и оттолкнула её от берега.
– Поезжайте-ка поскорее домой и попросите вашу маму, чтобы она дала вам каждому по пять эре, тогда вы сможете купить себе пластмассовые шарики и наиграетесь всласть, – напутствовала их Пеппи, – уверяю вас, пластмассовыми шариками играть не хуже, чем жемчужными.
Несколько минут спустя пароход бандитов полным ходом удалялся от острова Веселия. И с тех пор они ни разу больше не появлялись в этих краях.
Пеппи погладила лошадь. Господин Нильсон прыгнул Пеппи на плечо. А тут как раз из-за дальнего мыса показался длинный ряд лодок. Это капитан и островитяне возвращались с охоты. Пеппи закричала от радости и стала им махать, а они приветствовали детей, подняв вверх вёсла.
Пеппи быстро приладила канат, чтобы Томми, Анника и все остальные ребята могли спуститься вниз. Когда лодки через несколько минут вошли в бухту, где на волнах покачивалась «Попрыгунья», все дети стояли на берегу.
Капитан Длинныйчулок хлопнул Пеппи по плечу.
– Всё было спокойно? – спросил он.
– Ага, – ответила Пеппи.
– Ну, Пеппи, что ты говоришь, – сказала Анника, – здесь чуть-чуть не случилось несчастье.
– Верно, а я и забыла! – воскликнула Пеппи. – Но ничего особенного не случилось, папа Эфроим. Знаешь, всё-таки когда тебя нет, у нас обязательно что-нибудь случается.
– Ну скажи мне скорей, детка, что здесь произошло? – с тревогой в голосе спросил капитан Длинныйчулок.
– Я же говорю, ничего особенного. Просто Господин Нильсон потерял в джунглях свою соломенную шляпу.
Как Пеппи покидает страну Веселию
Дни быстро шли. Удивительные дни в этом удивительном тёплом краю, где всегда сияло солнце, сверкала синяя вода и благоухали цветы.
Томми и Анника так загорели, что их почти нельзя было отличить от веселят. А веснушки Пеппи стали чуть не с блин величиной.
– Наше путешествие заменило мне посещение института красоты, – радостно говорила Пеппи. – Никогда ещё я не была такой веснушчатой и красивой. Если так пойдёт дальше, я стану просто неотразима.