Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок - Автор неизвестен (полные книги txt) 📗
– Я передохну и посплю тут немного,– сказала она,– а вы с сыном искупайтесь в озере.
Вода в том озере была чистая и прохладная. Принцесса вымыла ребенка, выкупалась сама. Но резвому малышу понравилось брызгаться в воде. Он выскользнул из рук матери и скрылся под водой. Принцесса не смогла поймать его своей единственной левой рукой. Плача, она зашла в озеро по пояс, шарила под водой снова и снова, но ребенка так и не нашла. А озеро, прежде голубое и прозрачное, теперь потемнело, помутнело.
– Горе мне, горе,– рыдала принцесса, выбравшись на берег к спавшей змее.– Сын упал в озеро, я не могу его найти. Скажи, что делать?
– Ты какой рукой его искала? – спрашивает змея.
– Здоровой, конечно,– нетерпеливо отвечает принцесса,– ты же знаешь, что брат отрубил мне кисть правой руки, не обрубком же под водой шарить!
– Поищи его правой рукой и найдешь,– молвила змея.
– Смеяться надо мной жестоко,– говорит принцесса.– Такое горе – ребенка потеряла, а ты еще насмехаешься над калекой?
И не думала насмехаться; опусти обе руки в воду, и поймаешь ребенка.
«Ладно, хуже, чем есть, не будет»,– подумала принцесса, подошла к озеру и опустила туда обе руки. Только она это сделала, чувствует – вот он, ребенок! Выхватила его из воды, а он живехонек! Прижала его мать к груди опомниться от радости не может, а мальчишка, как колокольчик, смехом заливается. Глянула принцесса невзначай на свою правую руку и обомлела: кисть на месте, рука как рука!
– Радость какая! – закричала она.– Сын жив, и я больше не калека!
– Пойдем ко мне домой,– сказала змея, выползая на тропинку.– Увидишь наших старейшин. Они отблагодарят тебя, ведь ты спасла мне жизнь.
– Ты уж отблагодарила меня с лихвой,– сказала принцесса, показав змее правую руку,– мне не нужно благодарности старейшин. Я оказала тебе такую малую услугу, а ты отплатила мне сторицей.
– Я же обещала: если укроешь меня от солнца, я укрою тебя от дождя. Этого обещания я еще не выполнила.
И принцесса пошла за змеей, теперь она знала, что змея принесет ей счастье. Они продвигались все дальше и дальше в глубь леса и под конец попали в самую чащобу, куда никогда не ступала нога человека,– в царство змей.
Гостью приняли с великими почестями. Каждый день ее и сына потчевали изысканными кушаньями. За все время, что она провела в царстве змей, ни одна змея не причинила ей зла, а местные старейшины снова и снова благодарили ее за спасение своей соплеменницы.
Наконец молодая женщина решила, что пора отвести сына к людям, и сказала об этом змее.
– Нам всем жаль отпускать тебя,– молвила змея,– но ты сначала попрощайся с моими родителями. Они предложат тебе много ценных даров, но ты от всего отказывайся. Попроси у отца кольцо, а у матери – шкатулку, и до конца дней ни в чем нужды знать не будешь.
Пришла принцесса прощаться с родителями змеи, и они разложили перед ней множество дорогих подарков – ткани, золото, драгоценные каменья.
– Мне не унести всего этого,– сказала принцесса.– Вы уж лучше оставьте богатство себе, а мне, отец, дайте на память ваше кольцо, а вы, мать,– шкатулку.
– Как ты о них прознала? Наверное, наша дочь тебе рассказала? Ну да ладно, дадим все, что пожелаешь,– ты спасла нашу дочь от смерти.
Отец змеи надел ей на палец кольцо и наказал:
– Проголодаешься, попроси кольцо накормить тебя и оно накормит.
А мать змеи дала ей шкатулку с таким наказом:
– Захочешь попросить одежду или дом, открой крышку шкатулки, и твое пожелание исполнится.
Поблагодарила молодая женщина добрых змей, спрятала шкатулку в узелок, взяла на руки ребенка и распрощалась с царством змей навсегда. Она больше не была однорукой калекой, а волшебное кольцо и шкатулка придали ей уверенности. Принцесса смело направилась в город, где жил ее муж.
А принц к тому времени вернулся, и каково же было его горе, когда он, спешившись у городских врат, узнал от отца с матерью, что нет у него ни жены, ни сына. Пришел он к тому месту, где насыпали два холмика, и долго безутешно плакал. Потом заперся у себя в покоях и никого к себе не допускал, от еды отказывался. Король с королевой испугались, как бы сын не помер от горя. Но сказать ему правду про жену и сына они не отважились, да и слуги, знавшие про их судьбу, не смели и слово молвить.
– Жена моя, красавица моя, сынок мой милый, зачем я покинул вас,– рыдая, приговаривал принц,– если б я не уехал, вы были бы живы!
И вот как?то на рассвете подошел принц к окну. Он горел как в лихорадке и хотел освежиться утренней прохладой. Вдруг он увидел вдали чудесный дом, которого раньше не было. Позабыв на минуту про свое горе, он спросил слугу, принесшего завтрак:
– Кто построил этот дом? Его здесь не было, когда я уезжал. Большой дом. Наверное, хозяин очень богат.
– Не знаю, когда его успели построить,– отвечает слуга,– я и сам только вчера его заметил. Люди на базаре толкуют, что живет там красивая молодая женщина с сыном, слуг у нее добрая сотня, а богатства – не счесть.
– Завтра наведаюсь туда,– сказал принц.
Он вдруг загорелся желанием побывать в чудесном доме. Слуга побежал в королевские покои и доложил королю и королеве, что принц опомнился от горя и интересуется красивым домом, который виден из дворцовых окон.
И в тот же вечер, когда солнце опустилось и жара спала, из дворца вышла целая процессия и направилась к новому дому. Впереди шел принц, за ним – король с королевой, а дальше – толпа советников и старейшин – всем было любопытно глянуть на чудо, возведенное за одну ночь.
Разумеется, дом этот принадлежал женщине, изгнанной прежде из этого города. Она пришла сюда два дня тому назад и попросила у волшебной шкатулки хороший дом с богатым убранством и драгоценности. Потом повелела кольцу вкусно накормить всех обитателей дома.
И вот теперь принцесса услышала голоса, шаги людей, подбежала к двери, а перед домом – ее любимый муж, король с королевой и целая толпа советников и старейшин. Повелела принцесса кольцу устроить роскошный пир, и вмиг на столах появились разные яства. Хозяйка побежала встречать гостей.
С криком радости кинулся принц к жене и долго не выпускал ее из объятий. Потом поднял на руки сынишку, маленького крепыша, и засмеялся счастливым смехом.
– Почему же родители убедили меня, что вы умерли? – недоумевал принц.
– За столом я открою тебе все, как было,– сказала принцесса и пригласила гостей в дом.
Придворные не заставили себя просить, но король и королева в страхе попятились назад.
– Мы считали тебя колдуньей,– покаялись они,– нас обманул злой человек.
Невестка в свой черед поведала о том, что приключилось с ней и сыном, когда их выгнали из дворца.
– Я не колдунья! – воскликнула она.– А злой человек, оболгавший меня,– мой брат.
И она рассказала, как брат выжил ее из родной деревни, как отрубил кисть правой руки. Тут гости все как один вскочили с мест и закричали:
– Смерть злодею! Он живет в нашем городе, у самого дворца. Собирайтесь! Найдем его и прикончим!
– Не надо! – ужаснулась принцесса.– Прошу вас, не надо!
– Тогда покараем его изгнанием,– заявили придворные и побежали искать злодея.
А принц с женой и сыном вернулись во дворец и жили там долго и счастливо. Принцесса никогда больше не видела злодея брата, а принц в благодарность за возвращение жены издал указ: отныне в его королевстве запрещалось убивать змей.
Набойа, коварный муж
Женился некогда Набойа на Айванг?кей, прожил с нею восемь лет, а детей у них не было. Печалился, печалился муж и задумал злое дело – убить жену и жениться на другой.
Как?то раз позвал он ее в лес собирать хворост. Покончу, думает, с Айванг?кей, и никто об этом не узнает. Взял Набойа с собой нож и копье, без которого мужчины в этих краях из дому не выходят. Пришли они в лес, и Айванг?кей тотчас принялась за дело – отсекает сухие ветки, собирает с земли хворост, а Набойа сидит и думает, как бы от жены избавиться. Связала Айванг?кей хворост и тоже отдохнуть присела. Но день выдался жаркий, и во рту у нее пересохло. Пошла она к ручейку напиться. Наклонилась Айванг?кей над водой, и Набойа решил, что сейчас самое время разделаться с женой. Подкрался он к ней сзади и только нацелился в нее копьем, как вдруг провалился в глубокую яму. Стал он звать на помощь. Айванг?кей тут же прибежала. Кинула она мужу веревку и вытащила его из ямы. А он – вот беда! – сломал ногу и не может идти. Взвалила Айванг?кей его на плечи и потащила домой. Она была крепкая женщина, такая ноша ей нипочем, она даже радовалась, что оказалась рядом с мужем в трудную минуту. Набойа пролежал несколько месяцев, пока нога не зажила.