Удивительные путешествия по реке времени - Бессонова Алёна (электронная книга .txt) 📗
– Они, Кешка, несерьёзно её жечь будут, понарошку. Чтобы людям интереснее было, карнавальнее. Карнавал – это представление, как в цирке только на улицах города, понял?
– Понял! – недоверчиво потряс пёрышками попугай, но от маминой щеки не отлип.
Гостям пришлось спрыгнуть с осликов и оставить их на площадке у городской стены, дальше они пошли пешком.
Путешественники вскоре вышли на главную площадь деревеньки. Народу там набралось – море. Все пели, танцевали и визжали от удовольствия. На площади были расставлены большие брикеты из золотистой соломы, они заменяли скамейки. В них как в гнёздах копошились дети, отдыхали старики и старушки, попивая тёплое янтарное пиво и лимонад. Тут же хироманты 228и предсказатели 229колдовали, рассматривая руки прелестных простолюдинок. Девушки слушали, делали испуганные глаза, но вскоре убегали веселиться дальше.
Вдоль стен домов, украшенных нарядными ставеньками, 230 в театральных позах стояли причудливо одетые придворные охотники, они держали на рукавицах крупных соколов и филинов. Филины таращили глаза и вздрагивали от каждого резкого звука. Охотники тоже таращили глаза и раздували ноздри, им хотелось, есть, пить и танцевать. Но им нельзя, им полагалось демонстрировать птиц. Охотников было жалко, птиц ещё больше.
Миновав центральную площадь, путешественники вышли на совсем маленькую рыночную площадку. Здесь тоже царило веселье, здешние продавцы пытались продать изделия местных ремесленников – сладости, кружева, деревянные игрушки, венки из цветов. Мама с бабушками остановились рядом с искусными кружевницами, которые ловко плели кружева при помощи палочек и ниточек. Выходило симпатично. Засмотревшись, они чуть не попали под ходули, 231 на которых энергично, семимильными шагами разгуливал весёлый оборванец.
В это время Алька, Василиса, Рибаджо и Леонардо учились стрелять по мишеням из лука. Кешка тоже освоился и летал сам по себе. В данный момент он с интересом наблюдал за театральным ритуалом 232изгнания нечистой силы из бесноватого. 233 Бесноватый бился о землю, плевался и орал что было мочи, хватался за живот. Рядом от отчаяния рвал на себе волосы его отец, а несколько монахов 234 читали молитву.
– Дикие люди! – сокрушался Кешка. – О – хо – хо – нюшки – хо – хо! Средневековье, ёжь твою медь! Темнота и невежество!
Посмотрев ещё немного, Кешка не выдержал и заорал во всё попугаичье горло:
– К врачу его тащите! У него живот болит! Дайте ему унитаз или просто горшок!
Бесноватый, услышав Кешкин вопль, затих и с удивлением посмотрел на попугая.
– О! – удивился Кешка. – Тьфу! Симулянт!
Попугай вспорхнул и полетел искать Васюшку. Полетел вовремя, потому что солнышко уже садилось. День заканчивался. Надо было возвращаться домой.
К этому времени путешественники собравшись все вместе, ждали Кешку. Когда попугай прилетел и по привычке уселся Василисе на плечо, бабушка Лючия обратилась к Леонардо:
– Лео, ты обещал познакомить нас со своей подружкой. Пора.
Леонардо замер, как будто прислушивался к чему-то. До мамы, бабушек и детей донеслись нежнейшие звуки лютни. 235
– Нам туда, – Леонардо вытиянул руку в сторону одного из переходов. – Идите на звуки музыки. Она там.
Музыка указала правильную дорогу. Путешественники быстро добрались до ступенек, на которых сидела элегантная синьора в синем бархатном платье и лёгкой едва заметной накидкой на шелковистых волосах, она играла на старинном струнном инструменте и что-то тихонько напевала.
– Лиза, – Леонардо едва коснулся пальцами плеча девушки. – Познакомься это мои друзья из будущего…
Девушка обернулась и улыбнулась.
– Джоконда! – тихо вскрикнула бабушка Васюшки.
– Мона Лиза! – всхлипнула мама и растроганно зашмыгала носом.
– Вы узнали её, – обрадовался Леонардо. – Это Лиза Герардини, жена моего друга, торговца шёлком из Флоренции Франческо дель Джокондо. Её портрет я недавно закончил. Так вы не обманули меня?! Он действительно дошёл до вашего времени. Я счастлив…
Бабушка Лючия осторожно погладила Леонардо да Винчи по щеке:
– Какой ты глупый, мой мальчик! А ещё гений! Ты одно из лучших воспоминаний на этой земле, разве можно тебя обмануть!
Знакомство пятое. Микеланджело
– Нет, вы видели этого глупца?! – возмущалась бабушка Лючия, сидя на кухне и с удовольствием поедая испечённый бабушкой Василисы курник. 236
– Он думал, мы его обманываем! Гений тоже мне! Но хорош! Правда, хорош?!
– Кто хорош? Курник или Леонардо? – искренне удивился Кешка.
– И тот и другой хорош! – бабушка Лючия с удовольствие облизала ложку и попросила добавки. – Хорошо, однако, Рибаджик, тебя здесь кормят! Твой дед Фабрицио меня такими разносолами 237не балует. То-то ты не хочешь возвращаться. Ну, я тоже, так и быть, ещё погощу. Тем более у нас впереди ещё два знакомства: со сварливым 238 Микеланджело и красавчиком Рафаэлем.
– Почему сварливым, бабушка Лючия? – спросил Алька.
– Трудный был ребёнок, непослушный, насмешник. За что был неоднократно бит отцом, а потом и товарищами. Но талантище! У колыбели мальчика стояли и поцеловали в лоб аж три богини – богиня мудрости, искусства и ремёсел Минерва, бог искусств – Аполлон, богиня поэзии – Муза. Каждый старался перетащить его к себе. Но он всех утешил, везде преуспел и в скульптуре, и в живописи, и в архитектуре, и в поэзии. А вот умыть лицо, которое у него вечно было в угольном карандаше и мраморной пыли или поменять одежду, заляпанную красками, ему было трудно. Микель не знал слова «развлечение» и слово «удовольствие», он знал только слово «наслаждение». И получал его от работы с камнем.
– Бабушка, а разве «удовольствие» и «наслаждение» это не одно и то же? – удивилась Василиса.
– Ан нет, ребёнок, удовольствие можно получить от очень простых вещей, – бабушка Лючия вскочила со стула и привычно маленькими шажками побежала по кухне, – от вкусной еды, например, запаха духов, от купания и загорания у моря. Но если ты много-много и вкусно ешь, так же много купаешься или загораешь, тебе ведь может это надоесть! И тогда удовольствие пропадает. Наслаждение человек получает от совсем других занятий. Когда вставляешь в раму только что законченную тобой картину, когда построишь свой дом, когда поможешь товарищу выучить урок, а он потом получит пятёрку и скажет тебе «спасибо». К наслаждению надо приложить ум. Наслаждение никогда не надоедает, всегда будет хотеться ещё и ещё. Вот и Микелино получал наслаждение от работы с камнем, от того что у него, в конечном счёте, из этого камня получалось.
– С каким конкретно камнем было связано его наслаждение? – деловито осведомился Кешка. – Вероятнее всего с бр-р-рулиатом. Я однажды видел, как он сверкает! Глаз не отвесть!
– Разве бриллиант камень для скульптора? – усмехаясь, возразила попугаю бабушка Лючия. – Так себе камешек, бирюлька! Мрамор! Мрамор – греческое слово, оно означает «сияющий камень». Из мрамора он делал вечно живых богов и людей. В мраморе он обманул природу. Она матушка отпустила человеку крохотную жизнь, а Микель сотворил чудо. Его человек, в мраморе, был не хуже живого, но он был вечен.
228
Хиромант – человек, котрый по линиям на ладони предсказывает события в твоей жизни.
229
Предсказатели – люди, которые пытаются предсказывать будущее, но как правило, у них это плохо получается.
230
Ставни – защищают родной дом от посторонних любопытствующих глаз, прикрывая окна.
231
Ходули – прямые палки с прикреплёнными к ним на некоторой высоте ступенями для ног.
232
Ритуал – порядок проведения какого– либо действия.
233
Бесноватый – одержимый злом, то есть подпавший под его полное влияние и зовущий к гибели.
234
Монах – человек ведущий строгий, суровый образ жизни.
235
Лютня – струнный инструмент похожий на гитару.
236
Курник – запечённый пирог из блинов, мяса курицы, грибов, различных вкусных травок.
237
Разносолы – очень вкусная еда.
238
Сварливый – человек склонный к ссорам и придиркам.