Сказки острова Бали - Автор неизвестен (читать книги полные .txt) 📗
Только хотела Сестрица сказать, как было на самом деле, но мать, ничего не слушая, побила ее и отослала к ручью мыть пальмовые листья, с которых они ели (См. примеч. 4 к № 8). Это была нелепая затея - мыть пальмовые листья. Их выбрасывают и срывают новые. Но мать хотела наказать Сестрицу.
Заплакала Сестрица и пошла к ручью отмывать листья. Но руки ее устали, и листья один за другим выскользнули и уплыли по течению. Пришлось вернуться ни с чем и сказать матери:
- Матушка, листья выпали у меня из рук.
Тогда иди вдоль ручья и ищи, куда их унесло. И пока не найдешь, не возвращайся! - в сердцах ответила мать.
Заплакала Сестрица еще пуще и побежала к ручью искать листья. В ручье она увидела маленького рачка и спросила:
- Рачок, может быть, ты видел три листа - тарелки моей матушки? Ручей унес их, и я не смею вернуться, пока не найду.
- Нет, я не видел, пойди-ка спроси у моего брата рака! Сестрица пошла вдоль ручья, пока не увидела рака.
- Рак, может быть, ты видел три листа-тарелки моей матушки? Ручей унес их, и я не смею вернуться, пока не найду!
- Нет, я не видел, пойди-ка спроси краба, который живет пониже!
Пошла Сестрица дальше, пока не увидела краба.
- Краб, может быть, ты видел три листа-тарелки моей матушки? Ручей унес их, и я не смею вернуться, пока не найду!
- Нет, я не видел, но, может быть, их видела речная рыба, которая живет ниже!
Но речная рыба тоже ничего не видела и послала Сестрицу к морской рыбе, совсем далеко, туда, где ручей впадает в море.
Морская рыба сказала:
- Мне очень жаль, милая детка, но я не видела твоих тарелок. Чуть подальше живет великанша, спроси ее. Если она не знает, то никто не знает, потому что великанша - великая колдунья.
Морская рыба так дружелюбно, участливо говорила с Сестрицей, что та послушалась и пошла дальше. На берегу моря действительно стояла хижина. Остановилась Сестрица у дверей и позвала:
- Бабушка, бабушка великанша! - Так ее учили: всем старым женщинам надо говорить «бабушка».
Колдунья проворчала:
- Кто там?
- Это я, Сестрица. Морская рыба сказала, что вы, может быть, знаете, куда унесло листья-тарелки моей матушки.
- Заходи, детка, заходи!
Девочка вошла в хижину и увидела огромную страшную старуху с торчащими клыками и косами, похожими на змей. Старуха сказала громовым голосом:
- Я тебе помогу, но сперва ты мне постряпай, детка!
- Хорошо, бабушка-великанша, - пролепетала Сестрица. - Где печной горшок?
- Там, в кухне, под лавкой.
Пошла сестрица в кухонный домик, заглянула под лавку и вскрикнула:
- Ой, страсть какая! Человеческий череп. Ведьма не расслышала и переспросила:
- Что ты там говоришь о моем горшке?
- Ничего, ничего, очень хороший горшок, - ответила, дрожа, Сестрица. - А где мне взять воды, бабушка?
- Там, в корчаге.
Сестрица открыла корчагу и вскрикнула:
- Ой, человеческая кровь!
- Что ты там сказала про мою воду?
- Прекрасная, чистая ключевая вода, бабушка, - дрожа, ответила девочка.
Потом набралась она храбрости и спросила:
- А где дрова, бабушка?
- За кухонным домиком.
Сестрица пошла за кухонный домик и опять не могла не вскрикнуть:
- Ой, человеческие кости!
- Что ты там говоришь о моих дровах, детка?
- Ах нет, ничего, бабушка, они уже высохли. А где мне найти рис?
Там, в горшочке. Открыв горшочек, Сестрица вскрикнула от ужаса:
- Это не рис, это черви!
- Что ты там про мой рис?
- Ничего, бабушка, великолепный, чистый, белый рис! - И Сестрица сварила ведьме ее ужасный обед.
Старуха угостила и ее, но Сестрица потихоньку вылила эту пакость под лавку.
Поела ведьма и сказала:
- Садись теперь поудобнее возле меня на лавку, Сестрица, и поищи вшей; очень зудит у меня голова.
Сестрица не решилась отказаться, но, увидев вошь великанши величиной в кулак, снова вскрикнула.
- Что ты кричишь, детка?
- Ах, ничего, пустяки, бабушка.
Когда Сестрица выполнила все просьбы ведьмы, старуха сказала:
- Ну вот, детка, теперь я награжу тебя. Но я бедная женщина, в моем огороде растут только тыквы. Ты должна сорвать ту тыкву, которая растет в восточном углу, там, откуда солнце восходит. Смотри, не сорви ту, которая растет в западном углу, куда солнце заходит! (Восточное и северное направления ассоциируются на Южном Бали с благими силами, недаром домашнее святилище располагается здесь в северо-восточном углу усадьбы. Противопоставление благодатных севера и востока зловредным западу и югу проводится в ряде сказок этого сборника)
Сестрица сделала все, как ей было велено, и сорвала восточную тыкву. Потом она поблагодарила великаншу и пошла домой.
Была уже ночь, когда она подошла к дому. Все спали. Сестрица постучала в дверь и попросила:
- Пожалуйста, откройте!
- Кто там стучит? - спросила мать.
- Это я, Сестрица.
- Принесла с собой тарелки?
- Я принесла тыкву.
- Тогда я не открою тебе, а скорее переломаю тебе все кости цевкой! (В индонезийских ткацких станках цевка достигает порой значительных размеров)
Сестрица позвала:
- Отец, отец, пожалуйста, открой!
Нет уж, скорее отколочу тебя поленом. Снова позвала Сестрица:
- Дочка, Дочка, пожалуйста, открой!
- Скорее получишь от меня правилом по лбу! Сестрица поняла, что никто ей не откроет, и побрела к своей бабушке; та жила неподалеку.
- Бабушка, Бабушка, пожалуйста, открой мне!
- Кто тут? - спросила бабушка.
- Это я, Сестрица!
- Подожди чуточку, я зажгу свет.
Старушка подула на тлеющие угли, пока они не разгорелись, и зажгла масляный светильник. Потом она подошла к двери и отворила.
- Деточка, что с тобой? Почему ты пришла ко мне ночью?
- Я пришла к тебе переночевать, бабушка, они не пускают меня домой! - И Сестрица рассказала все, что случилось с ней за день.
Какая прекрасная тыква, - сказала бабушка. - Наверное, особенная, не зря она росла в огороде колдуньи. Давай-ка разрежем ее.
Она взяла тыкву и разрезала ее. И при свете лампы засияли сокровища: диадемы для волос, запястья, кулоны, кольца, все из чистого золота, усыпанные драгоценными камнями. Целое богатство!
Эту ночь Сестрица проспала у бабушки. Но рано утром она встала и надела на себя драгоценности и шелка, которые тоже оказались в тыкве. Она украсила свой лоб диадемой, шею - золотым наплечьем, с которого спускалась ей на грудь нить из прекрасных жемчужин, свисавшая до пояса. В этом наряде она казалась принцессой, собравшейся танцевать перед раджей.
Так она сидела на веранде у бабушки, когда прибежала Дочка. Мать прислала ее с кусочком пальмового лыка за огоньком: ночью огонь у них погас. Увидела Дочка Сестрицу, наряженную, как принцесса, и остолбенела.
- Ай, сестричка, откуда у тебя все эти драгоценности?
- От колдуньи-великанши.
- Ах, дай мне хоть одно колечко!
- Разве ты мне не сказала ночью, что скорее дашь мне правилом по лбу? Нет, ты и колечка теперь не получишь!
Плача, вернулась Дочка к матери:
- Ах матушка, Сестрица получила кучу драгоценностей от великанши-колдуньи, а мне она и колечка дать не хочет!
Но тут пришла сама Сестрица. Она встала, словно собиралась танцевать, чтобы лучше были видны ее одежды и драгоценности. Злая мать умоляла ее дать что-нибудь Дочке, но Сестрица отвечала:
- Это говоришь ты, которая давеча хотела переломать мне все кости цевкой? Даже кольца на мизинец я ей не дам!
После этого Сестрица вернулась к бабушке, которая ее любила, а Дочка решила сама пойти к великанше и выпросить себе тоже сокровищ. Она сказала:
- Побей меня, матушка, чтобы я тоже могла пойти пожаловаться к колдунье.
Мать ее стукнула, и девочка побежала вдоль ручья к хижине великанши.
- Бабушка великанша! - позвала она.
- Кто меня зовет?
- Это я, Дочка.