Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Сказки голубых ветров - Сенюк Михаил Александрович (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗

Сказки голубых ветров - Сенюк Михаил Александрович (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказки голубых ветров - Сенюк Михаил Александрович (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Сказки / Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты предлагаешь мне отречься от моей страны, от моего народа? — с презрением посмотрел Тинтар на Тфанга. — Зря стараешься! Не трать попусту время. Я готов умереть и умру королем великой страны — Миндии!

— Ты так просто не умрешь, — ухмыльнулся Тфанг. — Я прикажу тебя пытать, пока, обезумев от боли, ты не подпишешь нужный мне указ, провозглашающий меня королем Миндии.

Через несколько дней избитого и окровавленного Тинтара королевские палачи втащили в тронный зал и бросили к ногам Тфанга.

— Теперь ты готов подписать указ? — спросил король, поставив ногу на спину поверженного противника.

— Можешь убить меня, но своего ты не добьешься, — прохрипел Тинтар.

— Больно надо! — заносчиво сказал Тфанг. — Не так уж мне и нужна твоя подпись. Сегодня я принял решение идти войной на Миндию. Без своего короля воины Миндии не окажут долгого сопротивления. Конечно, из-за твоего упрямства погибнет множество невинных людей, но разве я должен считаться с их жизнями ради того богатства, которым буду обладать, став королем Миндии? Тебе же, Тинтар, я сохраню жизнь. Ты проведешь всю оставшуюся жизнь в маленькой тюремной камере. И ранним утром, и поздним вечером ты будешь думать только об одном: о том, что твоею страной правит великий и могучий Тфанг — твой враг и твой повелитель. От своего бессилия что-либо изменить ты будешь готов умереть. Я не дам тебе этого сделать. Тебе придется испить чашу страдания до конца. Уберите его! — приказал Тфанг слугам.

В тот же день войска короля Тфанга перешли границу Миндии. Как и предвидел Тфанг, войска Миндии, лишенные своего короля, не смогли оказать достойного сопротивления захватчикам с севера. Каждый день приносил все новые известия о захвате больших городов и маленьких селений, о продвижении воинов Тфанга к главному городу страны — ее столице Борео. И вот настал день, когда войска захватчиков штурмом взяли столицу и ворвались во дворец короля Миндии.

— Найдите принца Сорка, — приказал воинам Тфанг. — Сын короля Тинтара еще мал, но пройдет время, он подрастет и тогда, возможно, сможет поднять свой народ на борьбу против меня и моего доблестного войска. По крайней мере, мои визири говорят, что он очень опасен. Найдите его и приведите ко мне!

— Его нигде нет, — ответили войны, обыскав королевский дворец.

— Ищите лучше! — затопал ногами Тфанг. — Хоть из-под земли достаньте! Хватайте всех миндийских мальчишек и ведите ко мне, а я разберусь, кто из них принц.

Воины бросились выполнять приказ своего жестокого короля. Они рыскали по улицам, врывались в дома, хватали мальчишек двенадцати-тринадцати лет и вели их всех к королю.

В это время по улицам разграбленной и сожженной столицы шли старик и мальчик, одетые в рваные крестьянские платья. Под видом бедняков пытались вырваться из Борео принц Сорк и его верный учитель — старый Ходжад.

— Пожалуйста, поторопитесь, Ваше высочество, — прошептал Ходжад. — Нам надо побыстрее покинуть этот опасный город.

— Похоже, это не так-то просто будет сделать, — сказал принц. — Видите, учитель, впереди группа воинов ведет трех мальчишек моего возраста?

— Они ищут вас, принц, — шепотом сообщил Ходжад. — Я слышал о приказе Тфанга хватать без разбора всех мальчишек вашего возраста. Нам остается только повернуть назад.

— Видимо, и это нас не спасет. Посмотрите, сзади по улице идет еще один отряд солдат короля Тфанга.

— Нам необходимо укрыться. В нескольких метрах от нас золотые ворота дома Ифора — первого министра вашего батюшки. Уж он-то, надеюсь, укроет нас, — сказал Ходжад.

Учитель взял принца за руку, и они направились к дому Ифора.

Ходжад постучал в ворота.

— Скорее бы открыли, — волнуясь, сказал он. — Солдаты приближаются.

Ворота распахнулись и в их проеме показался слуга Ифора — Меграб. Презрительно оглядев пришедших, Меграб закричал:

— Вон отсюда, беднота миндийская! Мой хозяин не подает милостыню! И я тоже!

— Ты что, Меграб, разума лишился? — возмущенно сказал Ходжад. — Своих не узнаешь? Разве не видишь, что перед тобою стоит принц Сорк и его учитель Ходжад?

От удивления глаза Меграба округлились. Он долго пытался понять, почему на принце рваная крестьянская одежда, но, видимо, так и не смог этого сделать. Размышления Меграба прервал Ходжад.

— Министр дома?

— А где же ему быть? — раздался вкрадчивый голос, и из-за куста вышел Ифор. — Как я рад видеть столь дорогих гостей! Проходите гости в дом, а у меня есть одно небольшое дельце. Что стоишь? — прикрикнул он на Меграба. — Проводи принца и учителя в дом. И не спускай с них глаз, — шепотом добавил он.

— Вы куда, господин министр? — спросил старый учитель. — На улице столько вражеских солдат.

— Не беспокойтесь за меня, дорогие гости, — льстивым голосом проговорил министр. — Идите в дом и ждите меня. Я скоро вернусь.

Ожидать его действительно долго не пришлось. Не прошло и нескольких минут, как дверь в дом распахнулась и в комнату вошел Ифор. Только вошел не один, с собою он привел десяток вражеских солдат.

— Вот он, принц Сорк, сын короля Тинтара, — радостно сказал Ифор, указывая на мальчика. — А правда, что за предательство заплатят большие деньги, господин генерал?

Усатый генерал пожал плечами.

— Это решит король Тфанг. Он любит предателей, но не любит расставаться с собственными деньгами. Так что надейся и жди. Может, и повезет.

— Я не буду ждать, я сделаю все, чтобы заслужить благосклонность и деньги короля Тфанга. Позвольте, господин генерал, мне самому арестовать этого маленького щенка, прячущегося за спиной у немощного старика.

— Это не щенок! — вскипел Ходжад. — Это принц великого королевства Миндия!

— Нет больше такого королевства, — засмеялся Ифор. — И нет короля Тинтара. Погиб в темнице короля Тфанга.

Слезы набежали на глаза Сорка, и он теснее прижался к своему учителю.

— Теперь этим королевством буду управлять я! — радостно возвестил Ифор. — Великий король Тфанг обещал сделать меня своим наместником в бывшем королевстве Миндия, если я сумею выполнить одно условие. Совсем пустяковое условие — доставить принца Сорка во дворец короля Тфанга.

— Ты не сможешь этого сделать, предатель! — вскричал Ходжад и выхватил кинжал.

Не успел старый учитель сделать и двух шагов, как его грудь пронзила стрела, выпущенная одним из воинов. Упав, старик повернул голову к принцу.

— Когда подрастете, Ваше высочество, отомстите захватчикам за растерзанную землю Миндии, за вашего отца — короля Тинтара и за меня — вашего старого учителя, — тихо сказал Ходжад и навеки закрыл глаза.

— Я отомщу, учитель, — пообещал маленький принц.

— Схватить его! — приказал генерал.

— Я уже держу негодного мальчишку! — воскликнул Ифор, пытаясь заломить принцу руки.

Закованного в цепи принца Сорка привели к королю Тфангу. Король в это время обедал. Его короткие пухлые руки беспрерывно сновали от одного блюда к другому и, выхватывая куски пожирнее, тут же отправляли их в широкий рот. Почувствовав во рту добычу, челюсти приходили в движение, а глаза начинали рыскать по столу, отыскивая новый лакомый кусок.

Сквозь непрерывное чавканье до слуха короля донесся звон цепей. Челюсти замерли, а свирепый взгляд Тфанга уставился на оробевшего Ифора.

— Как ты посмел помешать моей трапезе? — замахал руками гневающийся король.

— Не велите казнить! — бросился на колени Ифор. — Вы сами велели привести во дворец принца Сорка в любое время дня и ночи.

— Так это принц? — заулыбался король. — Такой маленький. И совсем не страшный. По крайней мере, в цепях. А мне говорили, что тебя надо опасаться.

— Он очень опасен, — подползая к королю, прошептал Ифор. — Его стоит посадить в самую страшную тюрьму и охранять как государственного преступника. Или вообще казнить!

Король Тфанг вышел из-за стола и раздраженно топнул ногой.

— Как смеешь ты давать советы мне, великому и мудрому королю Тфангу, покорителю Миндии! — закричал он на распростертого перед ним Ифора. — Я поступаю так, как может поступить только великий, жестокий и безжалостный король Тфанг. Завтра в холодную и далекую страну я посылаю диковинных зверей, пойманных моими воинами в девственных джунглях Миндии. Это мой подарок Дарвету — королю северной страны.

Перейти на страницу:

Сенюк Михаил Александрович читать все книги автора по порядку

Сенюк Михаил Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказки голубых ветров отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки голубых ветров, автор: Сенюк Михаил Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*