Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Волшебный короб (Финские народные сказки) - Конкка Унелма Семеновна "Составитель" (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗

Волшебный короб (Финские народные сказки) - Конкка Унелма Семеновна "Составитель" (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебный короб (Финские народные сказки) - Конкка Унелма Семеновна "Составитель" (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кот привел девушку на берег реки и остановился неподалеку от королевского замка. Присели они на перила моста, и кот сказал:

— Делай все, как я тебе скажу, и станешь королевой.

— Ладно, — пообещала девушка. — С чего же мне начинать?

— Сначала разденься и брось одежду в реку, — велел кот. — Потом залезь вон на ту густую ель и сиди там, пока я не вернусь. Я приведу с собой принца из королевского замка, и когда принц спросит, кто ты такая, то ты отвечай ему жалобным голосом: я, мол, принцесса из Кошачьего замка, а подлые разбойники похитили меня из моего сада и привезли в карете сюда. Они отобрали мои жемчуга, драгоценности и даже платье, ох, ах! Вот в каком жалком положении они меня оставили, и я даже не знаю, в какой стороне мой родной дом.

Дав эти советы, проследил кот, чтобы девушка разделась, бросила одежду в реку и залезла нагишом на елку.

После этого помчался он со всех ног в королевский замок Савитёрмя. Разыскал там молодого принца и рассказал ему о том, в какую беду попала прекрасная принцесса из Кошачьего замка.

— Что за чудеса! — удивился принц. — Да не врешь ли ты, Мирри Марринен? Неужто и впрямь на елке над берегом реки сидит голая принцесса?

Кот поклялся, что все это истинная правда. Тогда принц стал немедленно хлопотать о спасении принцессы. Он вызвал на помощь двух придворных и объяснил им, в чем дело.

Охать да ахать было некогда, и придворные дамы наполнили бельевую корзину подходящими для принцессы платьями из шелестящего и блестящего шелка.

Сидя на дереве, увидела бедная девушка целое шествие, спешившее к ней на помощь. Первым пробирался в траве гордый собою кот, за ним шел молодой принц, а следом — две дородные дамы, несущие бельевую корзину.

Теперь принц своими глазами увидел, что кот его не обманул. Действительно — из-за ветвей ели выглядывала красивая девушка.

Принц спросил у девушки:

— Кто ты?

Та, конечно же, наплела ему, как кот научил.

Принц попросил девушку слезть с дерева и отвернулся. Придворные дамы одели красавицу — и она стала словно настоящая принцесса. Ее длинные косы уложили в высокую прическу, и девушка в один миг превратилась во взрослую и изящную принцессу из Кошачьего замка.

Потом все отправились вверх по крутому склону к замку, и девушка шепнула коту:

— Как мне вести себя, надо ли говорить что-нибудь принцу?

— Говори, — решил кот. — Разругай его замок и скажи: «Уж очень бедно выглядит твой замок, фундамент из серых камней сложен. Вот видел бы ты мой дом, Кошачий замок! Он на золотых столбах стоит!».

Девушка поступила так, как научил ее кот, и разругала в пух великолепный замок Савитёрмя. Но принц на это не обиделся, а наоборот — подумал про себя, что поймал он настоящую золотую птичку, раз она родом из такого богатого дома.

Принц поселил девушку в лучшей комнате для гостей и поспешил к своей матери рассказать, какое сокровище нашел он на берегу реки — принцессу из Кошачьего замка.

Но матери ведь не больно-то верят, что их будущие невестки настоящие принцессы. Под вечер пришла королева поприветствовать гостью — да и сунула тайком в постель девушки под пуховую перину три горошины. Решила она таким образом проверить, действительно ли эта девушка из благородного рода.

Кот зорко следил за королевой и разгадал ее замысел. Когда они с девушкой остались наедине, кот сказал:

— Наутро королева наверняка станет спрашивать, как ты ночь провела. Отвечай так: «Все бы хорошо, милостивая государыня, да только бока мои так болят, так болят, словно всю ночь на булыжниках спала».

И верно. Утром королева пришла и стала выспрашивать, как принцессе спалось и как она себя чувствует. Девушка отвечала так, как ей кот нашептал.

Королева сразу отправилась к мужу и сыну и доложила:

— Она такого же благородного королевского рода, как и мы. Три горошины под периной казались ей грудой камней в постели.

Но королева решила проверить, не благороднее ли принцесса самих хозяев замка Савитёрмя. С этой целью она на следующий вечер положила соломинку в постель девушки и накрыла периной из гагачьего пуха.

Кот снова заметил, что королева задумала, и посоветовал девушке:

— Когда старая королева утром спросит, как ты чувствуешь себя и как спала, отвечай: «Все бы хорошо, милостивая государыня, только показалось мне, словно бревно лежало поперек моей постели».

Когда наутро пришла королева и опять справилась о самочувствии гостьи, то мнимая принцесса отвечала точно по совету кота.

После этого испытания королева Савитёрмя уверилась, что девушка и вправду принцесса из Кошачьего замка, да еще более знатного рода, чем сами хозяева.

Тут же решила королевская семья, что надо породниться с благородной принцессой, пока кто-нибудь другой к ней не посватался. Молодой принц ни о чем лучшем и не мечтал, как жениться на найденной у реки девушке.

Справили в королевском замке Савитёрмя богатую свадьбу, и молодые поселились во флигеле замка.

Когда подошел к концу медовый месяц, принц стал приставать к своей молодой жене:

— Когда ты отвезешь меня в Кошачий замок, поглядеть на твой знаменитый дом?

Задумалась девушка: «Надо же, в какой переплет попала! Пусть теперь кот меня и выручает, если сумеет». Принцу же она ответила, что надо отложить поездку еще ненадолго.

На другой день поручила девушка эти заботы коту.

— Все будет отлично, если последуешь моим советам, — промурлыкал кот. — Я уже приметил для тебя великолепный замок, где ты можешь поселиться с мужем. Отправляйся завтра смело в путь и веди себя как владетельная госпожа. Я побегу вперед и буду дорогу указывать.

На другое утро, как только рассвело, сказала принцесса своему мужу:

— Вели запрягать лошадей, поедем сегодня в мой замок.

Принц такому известию очень обрадовался, и лошади были мигом запряжены в выездную карету. Король с королевой тоже решили познакомиться с Кошачьим замком и отправились вместе с молодыми.

Все расселись в карете и поехали потихоньку по дороге. Кот помчался стрелой впереди, и когда добежал до большого хлебного поля, подошел он к жнецам с такими словами:

— За мной по дороге едет король в карете. Остановится он тут и спросит: «Чьи вы работники и чью рожь жнете?» Вы ему отвечайте: «Мы люди Кошачьего замка, принцессин хлеб убираем». Если не скажете, как я велю, пришлет король своих ратников и порубит вам головы.

Подъехала королевская свита к ниве, король остановил карету и спросил, чье это поле и чьи работники. Жнецы отвечали, как их кот научил.

Покатилась карета дальше. Подъехали к широкому лугу, а там пастухи пасли коров и овец.

Остановил король карету около пастухов и спросил, чей это скот они пасут.

— Эти коровы и овцы принадлежат принцессе из Кошачьего замка, милостивый государь, — ответили пастухи, обнажая головы.

Это опять кот своими угрозами заставил пастухов так отвечать.

— И поля твои шире, чем у меня, и скота у тебя больше, — признал довольный король и погладил невестку по щеке.

— Когда же мы приедем в Кошачий замок? — спросил принц с нетерпением.

— Тогда и приедем, когда башни покажутся, — сказала девушка, а сама забеспокоилась, каким же это чудом удастся Мирри Марринену раздобыть для нее замок.

Карета покатилась дальше, и опять заскрипел песок под ее колесами.

Мирри Марринен все бежал впереди, да так, что животом землю задевал. Кот спешил в замок знаменитого колдуна Копченая Голова. Главная часть его замысла была еще впереди. И управиться с этим нужно было прежде чем королевская карета въедет во двор замка колдуна.

Кот постучался в ворота чародея. Сам Копченая Голова, в черном плаще и высоком колпаке, вышел открывать.

Кот промяукал «добрый день», вытянул рот в улыбку и сказал:

— Оказывается, ты такой маленький! А я-то считал великого чародея огромным исполином.

— Я могу быть любого роста, как пожелаю, — молвил колдун.

— Правда? — удивился кот. — Но великаном же ты не можешь стать?

Перейти на страницу:

Конкка Унелма Семеновна "Составитель" читать все книги автора по порядку

Конкка Унелма Семеновна "Составитель" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебный короб (Финские народные сказки) отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный короб (Финские народные сказки), автор: Конкка Унелма Семеновна "Составитель". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*