Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Сказки » Волшебный короб (Финские народные сказки) - Конкка Унелма Семеновна "Составитель" (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗

Волшебный короб (Финские народные сказки) - Конкка Унелма Семеновна "Составитель" (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебный короб (Финские народные сказки) - Конкка Унелма Семеновна "Составитель" (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗. Жанр: Сказки. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поднял дуб свои ветви и стал хлестать подъехавшую к воротам девушку. Но тут сноп, что девушка у дороги перевязывала, пришел к ней на помощь и запутал ветки дуба, так что не смог тот девушку удержать.

Хлестнула девушка лошадь и еще быстрее помчалась, но старуха за ней по пятам припустила. Встретилась девушке корова, а старуха и кричит ей:

— Заколи девчонку рогами!

Но не стала корова девушку калечить, ведь та ей помогла в тяжелую минуту.

Повстречался девушке баран, а старуха велит ему забодать беглянку. Но баран приказания не послушался да еще самой старухе рогами наподдал, так что пришлось той, хромая да охая, домой возвращаться.

Приехала старикова дочь домой на хорошей лошади да с богатыми подарками.

«А что, если мне и свою дочку послать к Хийси за приданым?»— задумалась мачеха.

Замесила она тесто и напекла хлебов. Но на этот раз отдала она лучший, маслом помазанный каравай стариковой дочке, а своей сунула горелый да сказала при этом:

— Иди-ка, золотко мое, к Хийси!

Покатился черный хлебец по дороге, а старухина дочь за ним побежала. Встретился ей баран с ножницами на рогах, но некогда было старухиной дочке его стричь, потому что очень спешила она разбогатеть. Не помогла она и корове, у которой подойник на рогах висел, а развалившийся сноп она еще и ногой в канаву столкнула.

Катилась коврига по дороге и привела девицу к воротам Хийтолы. Жена Хийси наняла гостью в служанки и назначила ей ту же работу, что и стариковой дочери. Но новая работница была ленива и нерадива. Мышей из бани она вымела веником и не успела даже начать тканье. Пар в натопленной ею бане получился нежаркий да угарный, и жена Хийси от злости чуть не лопнула.

Дойка работнице тоже не удалась, потому что кошку она ногой отшвырнула, а воробьев со двора распугала.

Настал наконец вечер, и вернулся домой сам хозяин. Увидел он девицу и сказал:

— Ишь ты, новая служанка в доме! Ну, эта не такая красивая, как вчерашняя. Бери-ка бубенчик и давай поиграем!

Бросил он девице серебряный бубенчик, задул лучину и стал за работницей гоняться. Но мышка не стала помогать старухиной дочери. Та металась по избе туда-сюда, но звон бубенца везде ее выдавал. Хийси без труда настиг служанку и помял ее так, что едва кости не переломал.

Наутро попросила старухина дочка у Хийси лошадь и воз с добром, но Хийси глянул на нее сердито и сказал:

— Это за что же? Ты ведь мне проиграла!

Отправилась старухина дочь прочь из Хийтолы ни с чем, как и пришла. Увидела жена Хийси, что служанка уходит, и когда та была у ворот, крикнула:

— Эй, дуб, прибей-ка негодную служанку!

Дуб сделал, как было велено, и отхлестал ветками старухину дочку.

Но жена Хийси на этом не успокоилась, а пошла за девицей следом и приказала корове потоптать ее копытами, а барану забодать рогами. Корова с бараном с готовностью ее приказание исполнили. Вернулась девица домой хромая и искалеченная, еле ноги приволокла.

Когда старуха увидела, что с ее родной дочерью в Хийтоле случилось, стала она еще больше на старикову дочку коситься. Она давала девушке самую тяжелую и грязную работу и мучила ее по-всякому.

Однажды поставила она котел на огонь и стала нитки красить. Когда нитки прокипели, сколько положено, сорвала старуха с девушки одежду и бросила ей на колени горячие мотки. Дала она падчерице топор и приказала ей пойти на реку, прорубить прорубь и промыть в ней нитки.

Не посмела девушка мачеху ослушаться и пошла на реку нитки полоскать.

Случилось в это время королю проезжать мимо в санях. Кучер первым заметил девушку и удивился: надо же, какая бойкая — без платья нитки в проруби полощет! Король велел поближе подъехать и спросил у девушки, не холодно ли ей голой на льду хлопотать. Рассказала девушка про злобную мачеху и объяснила, почему она тут у проруби оказалась. Король пленился красотой девушки и пригласил ее с собой в замок. Красавица согласилась — ведь только так она могла от мачехи своей избавиться.

В замке справили пышную свадьбу — и так сбылось предсказание трех маленьких человечков. Когда пришло время, родила девушка королю сына.

Счастливо зажили молодые в королевском замке.

Узнала мачеха о счастье своей падчерицы. Взяла она с собой дочку и отправилась поглядеть на молодую королеву. Короля как раз дома не оказалось, и принялась злая старуха свои козни плести.

Вызвалась она причесать королеву, а сама ее золотые волосы на пальцы намотала, взяла ножницы — да и отхватила сверкающие локоны. Потом привязала она волосы на голову своей дочери. А королеве накинула старуха на шею веревку, отвела на берег озера и столкнула с мостков в воду.

Вернулся король домой из похода и увидел, что не сверкают больше золотые волосы жены, не сыплются из ее рта золотые монеты, только лягушки на пол плюхаются с каждым ее словом, а в колыбели ребенок плачет не переставая.

Раньше, когда король возвращался из походов, жена встречала его во дворе и сама давала коню корм и питье. Нынче же никто у короля коня не принял, и лошадь ржала во дворе голодная. Конь стал проситься на водопой. Король сам распряг лошадь и отпустил ее к озеру.

Напился конь и вдруг увидел, что вода стала золотом сверкать. Это сияли волосы стариковой дочери — водяные вернули ей прекрасные локоны. Конь помог девушке выбраться на сушу и отвез ее в конюшню, спрятав в своем стойле.

Забеспокоилась старуха-мачеха, что это конь у озера крутится. Велела она королю убить лошадь. Пошел король искать своего скакуна, но того нигде не видно. Заглянул король в конюшню и увидел, что все стойло золотым сиянием охвачено. Это жена его настоящая там сидела, красавица-королева, у которой с каждым словом с губ золотой скатывался. Рассказал королю конь:

— Это старуха, злая мачеха, подменила тебе жену. Из-за нее лягушки по полу скачут, из-за нее сын твой в колыбели плачет.

Вернулся король в замок и спросил у старухи:

— Скажи, что следует сделать с тем, кто другому жену подменит, а настоящую в озере утопит?

Не догадалась старуха, что король все знает, и ответила:

— Этого человека надо вместе с подложной женой в бочке с колючками забить и в воду бросить!

Этими словами вынесла старуха приговор и себе и своей дочери. Король все сделал, как она советовала. А свою королеву привел он из конюшни в замок. Ребенок в люльке сразу перестал плакать, и зажили они все в счастии и радости. А если не померли, так и по сей день еще, наверное, вместе живут.

КОШАЧИЙ ЗАМОК

Волшебный короб<br />(Финские народные сказки) - i_034.jpg

Жила-была вдова, и росли у нее дочь и сын. Жили они втроем в маленькой избушке на краю соснового бора и едва сводили концы с концами.

И вот мать померла. Остались сын и дочь круглыми сиротами. Избушку с огородом забрали у них за долги, и остались у детей только комолая корова да полосатый кот.

Похоронили дети матушку и решили идти по свету счастья искать.

Но вот ведь задача — как наследство поделить? Корова-то дороже кота. И сестра хотела себе корову, и брат тоже.

Кот путался между наследниками, подошел к сестре и стал об ее ноги тереться. Поглядела девушка на кота и сказала:

— Можешь ласкаться, Мирри Марринен, сколько угодно, но я-то все равно знаю, что корова лучше, чем кошка.

Тогда вскочил кот девушке на плечо и замурлыкал ей на ухо:

— Возьми меня, будешь всю жизнь счастлива. Я сделаю тебя венценосной королевой.

Усмехнулась девушка, не поверила кошачьим словам. Только по доброте своей подарила она брату корову и взяла себе кота.

Распрощались брат с сестрой и побрели каждый своей дорогой.

Кот велел девушке идти за ним, и отправились они в путь. Когда прошагали полдня, спросила девушка у кота:

— Мирри Марринен, куда ты меня ведешь?

Кот в ответ промяукал:

— В королевы, в королевы! Веду я тебя в королевский замок Савитёрмя.

Перейти на страницу:

Конкка Унелма Семеновна "Составитель" читать все книги автора по порядку

Конкка Унелма Семеновна "Составитель" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебный короб (Финские народные сказки) отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный короб (Финские народные сказки), автор: Конкка Унелма Семеновна "Составитель". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*