Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Прочая детская литература » Тысяча и одна ночь - Автор неизвестен (читать хорошую книгу полностью .TXT) 📗

Тысяча и одна ночь - Автор неизвестен (читать хорошую книгу полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тысяча и одна ночь - Автор неизвестен (читать хорошую книгу полностью .TXT) 📗. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

467. Зиндик - безбожник, вольнодумец.

468. То есть знаков Зодиака.

469. Туба - название дерева, которое, по мусульманским верованиям, растет в раю.

470. Ас-Сырат (собственно - дорога) - название моста, по которому умершие якобы переходят в потусторонний мир.

471. Аль-Аббас ибн Абд аль-Мутталиб - дядя пророка Мухаммеда, родоначальник династии Аббасидов, к которой принадлежал Харун ар-Рашид.

472. Нура - средство для удаления волос.

473. Искандар 3у-ль-Карнейн ("двурогий") - Александр Македонский.

474. Хосрой-Ануширван - имя персидского царя из династии Сасанидов (годы правления 517-539)

475. Сейидами (буквально: господа) называются потомки внуков Мухаммеда-аль-Хасана и аль-Хусейна.

476. Малик ибн Динар - богослов из Басры, живший в VII веке.

477. Тасним - название источника, который, по мусульманским преданиям, протекает в раю.

478. Сиди крещенное "сайиди") - мой господин - титул подвижников и людей благочестивой жизни. Женский род - ситт (госпожа) употребляется вообще для обозначения знатных женщин.

479. Аль-Кадисия - город в нижней Месопотамии, к юговостоку от Куфы, одна из остановок на пути из Багдада в Мекку.

480. Аль Акаба - ущелье близ Мекки.

481. Миср (буквально: город) - название Египта вообще в его столицы, Каира, в частности.

482. Морем Мрака иногда называется у арабских космографов Атлантический океан.

483. То есть до первого эвука трубы, возвещающего о наступлении конца мира.

484. Джибриль - арабская форма имени архангела Гавриила.

485. Путешествие Синдбада-морехода - одна из самых популярных сказок "Книги тысячи и одной ночи" - не без основания названа некоторыми исследователями "арабской Одиссеей". Диковинные подробности семи странствий Синдбада заимствованы составителем писаного текста сказки из различных арабских космографии и "дорожников" (сочинения географа IX века Ибн Хордадбеха "Книги путей и царств"; книги "Чудеса творений" аль-Казвини (XIII век) и "Чудеса Индии", сборника рассказов, вложенных в уста мореплавателя Бузурга ибн Шахрияра из Рамхурмуза (X век), и др.).

486. Аль-Михрджан - искаженное "махараджа", по-индийски - царь. Островами Махараджя арабские географы иногда называют Яву и острова Малайского архипелага.

487. Морские кони - вероятно, гиппопотамы.

488. Шакириты (искаженное "кшатрии") - название одной из индийских каст (каста воинов)"

489. Рухх - сказочная хищная птица.

490. Аль-каркадани - носорог.

491. Сказка о медном городе - образец распространненых в арабской повествовательной литературе рассказов о бренности всего земного. Главное действующее лицо этой сказки - эмир Муса ибн Носейр (а не Наср, как стоит в арабском тексте), наместник Магриба (севере западной Африки); под его начальством мусульманские войска завершили покорение Андалусии (Испании). Это произошло в 711-714 годах, при VI халифе династии Омеядов, Валиде I, сыне Абд аль Медика ибн Мервана (годы правления 685-705).

492. Ан-Набига аз-Зубьяни - выдающийся поэт доисламской эпохи, появление которого в настоящем рассказе - обычный для "1001 ночи" анахронизм.

493. Шам - Сирия. Миср - Египет. Адиан - мифический родоначальник некоторых арабских племен.

494. Синд - название страны, лежащей в долине реки Инда (по-саискритоки-Синдху). Арабы завоевали эту страну в 711 году.

495. Зииджи - обитатели острова Зензибара, у восточного берега Африки.

496. В тексте - ошибка переписчика. Должно, конечно, стоять сын купца.

497. Карун - имя сказочно богатого человека, упоминаемое в Коране. Пруд Каруна располагался к югу от средневекового Каира. С ним были связаны всевозможные легенды, одна из которых использована в настоящей сказке.

498. Магрибинец (Магриб - запад) - житель северо-западной Африки.

499. Фатиха - первая сура (глава), открывающая Коран.

500. Маликит - последователь учения мусульманского юриста Малика ибн Анаса, умершего в конце VIII века. Юридическобогословская система Малика, считающаяся одним из четырех мусульманских "правоверных толков", пользовалась большим распространением в Магрибе и мусульманской Испании.

501. Ифриты, джинны, мариды - добрые или злые духи в арабском фольклоре.

502. В названии этой книги, вероятно, следует видеть отголосок Корана, где неоднократно говорится, что недоверчивые слушатели пророка Мухаммеда так называли его проповедь.

503. Фас (Фес) и Микнас (Мекнес) - города в Марокко, расположенные недалеко друг от друга. Рассказчик считает их одним городом. Средневековый Фас - излюбленное местопребывание марокканских султанов.

504. Кебаб - кушанье из мяса, зажаренного на вертеле.

505. Миср - одно из названий средневекового Каира.

506. Суэцким морем назван здесь Суэцкий залив, отделяющий Синайский полуостров от Египта.

507. Лучники (по-арабски - "каввас") - стражники, которые охраняли иностранных консулов при проезде их по городу; они обычно набирались из янычар (турецкие пехотные войска), которые в 1517 г. завоевали Египет. Упоминание о каввасах свидетельствует, что данная сказка приняла свою письменную, дошедшую до нас форму не раньше XVI века.

508. Джидда - порт на Красном море.

509. Круговой обход вокруг Каабы - один из основных обрядов паломничества в Мекку.

510. Сказание о Юсуфе (библейский Иосиф), проданном своими братьями в рабство, составляет один из любимых сюжетов мусульманской повествовательной литературы.

511. Хинд - Индия; Синд - область в нижнем течении реки Инда.

512. Шейх-аль-ислам (наставник в исламе) - почетный титул, дававшийся первоначально всякому выдающемуся "муфти", верховному судье. С XVI века этот титул стали присваивать только муфти Константинополя, который являлся высшим религиозным и юридическим авторитетом в подвластных туркам землях.

513. В средневековых мусульманских городах население расселялось по племенному признаку, вследствие вражды между племенами, которая особенно резко проявилась между "кайситами" и "йеменитами". Именем "кайситов" обозначались северо-а рабские племена, наиболее могущественным из которых было племя Кайс. "Йеменитами" называли южно-арабские племена и вообще всех, кто враждовал с "кайситами".

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тысяча и одна ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*