Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Прочая детская литература » Грег Стоун - Зол и Опасен - Петрушин Дмитрий (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Грег Стоун - Зол и Опасен - Петрушин Дмитрий (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Грег Стоун - Зол и Опасен - Петрушин Дмитрий (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не успели бедное создание спросить, кто, собственно оно есть, как оно само об этом заявило с красноречивостью полугодовалого ребенка.

- Да! - Сказало существо.

- Что "Да"? - Недоуменно переспросил представитель Пуффендуя.

- Да! - Было ему ответом.

- Работать будешь?

- Да!

- Он работать согласен! - Закричал представитель...

К сожалению, столь милое и трудолюбивое создание постигла та же участь, что и наглого, бессовестного лентяя гнома. Достижение лица, имеющего честь представлять факультет Когтевран, можно было бы назвать настоящим успехом! При последнем взмахе его палочки, из горшка выпрыгнула очень красивая, переливающаяся всеми цветами радуги, золотая рыбка! Она так ловко орудовала плавниками, что без труда передвигалась по столу и, похоже, ее даже не смущало отсутствие воды. Единственной проблемой оказалось то, что лицо, ее создавшее не учло совсем маленькой детали - рыбы не разговаривают, совсем.

И вот, настала очередь достопочтенного джентльмена, Драко Малфоя. Сия академическая личность, дабы не вводить зрителей в заблуждение, открыла начало действа короткой, но очень выразительной речью.

- Согласно плану, - сказал Малфой, покосившись на горшок, от которого недвусмысленно пахло, - мое создание должно не только разговаривать, передвигаться и выполнять работу, но и будет обладать некоторыми магическими способностями, которые я вам сейчас и продемонстрирую.

Драко достал пергамент, занес палочку, но не успел прочесть по пергаменту и слова - над ним уже хохотала вся школа, со всех сторон раздавались крики: "Давай попроще, Малфой!", "Смотри себя не клонируй!", и все в таком духе. Профессору Дамбладору пришлось призвать развеселившихся школьников стуком по бокалу, даже несмотря на то, что он сам при этом громко хохотал. Среди смеявшихся, не было лишь Грега, Гарри и Гермионы. Мистера Рона Уизли, напротив, угрызения совести ни сколько не терзали, и он дал себе возможность вволю насладиться моментом, периодически выкрикивая самые колкие из лозунгов.

Как и следовало ожидать, фиаско Малфоя было неизбежно. Но никто не мог предположить той грандиозности, с которой это фиаско даст о себе знать. При последнем взмахе его палочки, из горшка на свет стало выползать... нечто. Цвет и запах, оно, впрочем, ни сколько не изменило, зато приобрело немного невыразительные формы угрожающих размеров. На столе возвышался мешок исполинских размеров, в верхней части которого, угадывалось некое подобие физиономии - огромный рот, расплывшийся в глупейшей улыбке и маленькие глазки. С нежнейшей любовью, существо устремило свой взор на созидателя.

Никто не смог бы возразить против того утверждения, что сие творение безумно любило своего творца, и души в нем не чаяло. Что касается самого создателя, то было очень не похоже, чтобы он испытывал чувства, хотя бы отдаленно напоминающие те, с которыми на него смотрело это нечто... Все непременно закончилось бы трагедией, так как это воплощение любви и заботы с возгласом "маленький ты мой" образовало в боках конечности и потянулось к Драко, который сейчас был не столько белый, как обычно, сколько зеленый. Но, к счастью, не замедлил с решением профессор Дамбладор и создание, должно быть, присоединилось на небесах к своим собратьям по горшкам - к Гному, Толстяку и Рыбке. Что касается скромной персоны последнего творения, то ее впоследствии окрестили Вонючкой.

Как ни банально это звучит (а для организаторов тотализаторов, принимавших в тот вечер ставки, даже печально), призовые очки были разделены поровну между факультетами, а званием победителя и соответствующей грамотой был награжден каждый из финалистов.

Вскоре, все немного успокоились и приняли решение заняться самой главной частью праздника - угощениями. В первую очередь требовалось плотно покушать, от чего Грег, тщательно отобрав самые вкусные из блюд, наворотил себе не малую порцию самых разнообразных яств. И вот, когда он уже все это успел скушать и ждал десерта, шум в зале перекрыл отчаянный вопль. Этот вопль был таким громким, что его непременно можно было услышать во всех отдаленных частях замка, а эхо повторило его по меньшей мере раз десять. Такой тишины, которая воцарилась в зале сразу после этого вопля, не знал сам Хогвартс с момента своего основания.

- Посмотрите, посмотрите, что с ней стало! - Проорал опять кто-то.

Эта фраза, не столько произносимая, сколько выкрикиваемая с чувством леденящего кровь отчаяния, повторилась раз пять, становясь все ближе и ближе. И, наконец, все увидели кричащего - в зал вбежал Фильч, его всего трясло, глаза бешено вращались из стороны в сторону, а сам он выделывал такие зигзаги на пути к Дамблдору, что о какой-либо координации движений и говорить не приходилось. Фильч держал в руках довольно красивую статуэтку кошки... Та была запечатлена в камне, выгнув спину и злобно ощетинившись. Ни кто сразу и не понял, что эта статуэтка и есть кошка... И не какая-нибудь кошка, а нежно любимая Фильчем миссис Норрис. Подбежав к столу профессоров, Фильч опустился на колени, прижимая к себе кошку, и, громко разрыдался.

- За что?! - Вопил Фильч между всхлипываниями обращаясь не столько к профессорам, сколько ко всем присутствующим.

Дамблдор не без применения некоторой силы вырвал у Фильча кошку и стал внимательно ее осматривать.

- Это он - снова завопил Фильч, - это все он.

Грег не сразу осознал тот факт, что Фильч показывает на него, он сначала следил за действиями Дамблдора.

- Побойтесь поспешных выводов, Фильч, - сказал профессор, - однажды вы уже ошибались, не допускайте ошибки вновь.

Фильч, обхватив голову руками, разрыдался пуще прежнего. Праздник был окончательно испорчен, но больше всего Грега расстроила кончина кошки, она действительно ему нравилась. А ложное обвинение в этом его попросту бесило. С ужасом Грег осознал, что Гарри думает точно также как и Фильч - очень уж удивленно он на него смотрел со своего места. Грег встал, и медленно подошел к Дамбладору. Фильч, увидев это, быстро попятился на четвереньках в сторону. Пока Грег шел, вся школа смотрела на него с нескрываемым ужасом, тут уж было не до сравнения со Снейпом, на него в этот момент было действительно страшно смотреть!

- Профессор, - твердо и спокойно сказал Грег, - я к этому не имею никакого отношения.

- Я знаю, - профессор нахмурился, постукивая палочкой по кошачьей статуи, - тебе это пока не под силу. Это работа Бомануара, его излюбленный почерк...

- Бомануар? - изумилась профессор МакГонагалл, - Но ему сюда не пройти!

- Он меняет облик, - объяснил профессор, - ему ничего не стоит стать, к примеру, мною...

Через пять минут после этого происшествия, всех учеников старосты факультетов развели по их гостиным и строго настрого запретили покидать их. Это правило не относилось к Грегу, во всяком случае, он считал именно так и имел твердое намерение сходить в больничное отделение и справиться у профессора Дамблдора о состоянии кошки. Дождавшись, пока все разбредутся по своим комнатам или займутся своими делами, Грег незаметно выпрыгнул из гостиной в коридор. Но не успел он сделать и пары шагов, как перед ним выросли фигуры Малфоя и двух его дружков-телохранителей. Они стояли, чинно подперев бока, и надменно смотрели на Грега.

- Куда это ты собрался? - Начал было Малфой.

- У меня дела. - Оборвал его Грег, остановившись прямо перед ними.

- Ты испортил мне зелье! Думаешь, я не понял, кто это мог быть?

- Я испортил тебе зелье не более, чем ты испортил его Поттеру. - Грег сам дивился своему спокойствию и хладнокровию, эта троица явно собиралась с ним, что называется, разобраться.

Малфоя так удивило спокойствие Грега, что перейти к каким-либо решительным действиям он ни как не решался. Собравшись с мыслями, он решил все-таки вывести Грега из равновесия и бросил еще одну фразу:

- Новую кошку искать пошел?

Это было уже слишком, Грег действительно потерял свое спокойствие, но вовсе не так, как того хотелось Малфою. Вместо того, чтобы почувствовать вину, он так разозлился, что стал, должно быть, раза в полтора выше и шире. Он спокойно двинулся на Малфоя, словно не замечал его, а попросту шел по коридору. Надменная усмешка мгновенно исчезла с лица трех героев - настал их черед бояться, они не замедлили посторониться, вжавшись в стены. Грег же, так плавно и медленно мимо них прошествовал, и от него повеяло таким ледяным холодом, что вся троица чуть не лишилась чувств.

Перейти на страницу:

Петрушин Дмитрий читать все книги автора по порядку

Петрушин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грег Стоун - Зол и Опасен отзывы

Отзывы читателей о книге Грег Стоун - Зол и Опасен, автор: Петрушин Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*