Рождественские сказки - Фарбажевич Игорь Давыдович (версия книг .TXT) 📗
- Как вы догадливы! - горько сострила овчарка.
- Я догадлив от природы, - парировал он, пропустив насмешку Розалины. - Ответьте-ка лучше ещё на один вопрос: как звали сына хозяев?
- Людвиг. Он пропал семь лет назад. Ему было бы сейчас десять... Откуда вам известно, что у них был сын?
- Сказочникам все известно, - просто объяснил Егорий. - Продолжайте.
Овчарка рассказала ещё одну странную историю.
- Дождливым осенним днем госпожа с сыном поехала в гости к сестре фрау Моники на день рождения Курта - племянника фрау Моники. Он старше Людвига всего на год. Господин Генрих не смог их сопровождать. Вечером, когда собрались домой, у госпожи Моники не завелась машина. Как потом рассказывали очевидцы, мальчик заметил на автобусной остановке большую черную собаку с белым пятном на боку. Людвиг пошел за ней, когда фрау покупала рейсовый билет. Вот и все. С тех пор ни она, ни мы его больше не видели...
Мальчика искали несколько месяцев. Из детских домов и приютов господин Генрих получал списки всех детей его возраста. Людвигов оказалось двенадцать. Ни один из них не был Людвигом Нойбертом...
- Вспомните, не упустили ли вы ещё какую-нибудь важную деталь?
Розалина задумалась:
- Как будто нет... Правда, третьего дня госпожа Моника сказала за обедом мужу, что видела сына во сне... что он помнит их и ждет... Мистика какая-то!
- Нужно начать с Людвига! - сказал Егорий.
- Но ведь его не нашли.
- Плохо искали.
- Ну, знаете ли! - возмутилась Розалина.
- Искали, может, и тщательно, да не того, кого нужно.
- Как это - не того?! - удивилась она. - Мы искали Людвига Нойберта!
- А нужно было искать Курта.
- Какого Курта?!.. - вышла из себя овчарка. - При чем здесь Курт?!
- Позвольте мне объяснить, - успокаивающе сказал Егорий. - Я предполагаю вот что... В тот злосчастный вечер, когда потерялся Людвиг, шел дождь. Ведь так?
- Ну, шел... - согласилась Розалина.
- Была холодная осень... - продолжал сказочник.
- Да, дул сильный ветер.
- А на Людвиге был лишь костюм, не так ли?..
- Действительно, новый серый костюмчик.
- ...Потому что в гости они поехали на машине.
- Верно, на машине, - словно эхо повторяла Розалина.
- Ведь зачем для поездки в машине надевать ещё и пальто?
- Действительно, незачем.
- Но вот на обратном пути мальчику понадобилась куртка!
- Так оно и было!.. - вздохнула Розалина.
- А так как дул сильный ветер, сестра госпожи Моники одолжила племяннику куртку своего сына.
- И что из этого?.. - насторожилась овчарка.
- А то, что предусмотрительные родители пришивают к подкладке одежды бирку с именем ребенка. На случай, если он потеряется. Вот я и предполагаю, что тот, кто его нашел, подумал, будто зовут мальчика Куртом.
- Браво! - в восторге вскричала Розалина. - Но тогда осталось только найти Людвига-Курта!
- Не спешите! Боюсь, что в этом городе его давно уже нет.
- Откуда вам известно?..
- Смею также предположить, - не отвечая на вопрос, продолжил Егорий, что и фамилия у вашего Людвига совсем другая: например, Шварцхунд. Улавливаете связь?
- Не-а... - честно призналась Розалина.
- Тот пес, за которым пошел мальчик - вовсе не пес, а очень могущественный колдун. То ли я его не знаю?! Его имя: Шварцхунд, или Черный Пес. А живет он во Франкфурте...
- Ну, вот! - обрадовалась овчарка Розалина.
- Во Франкфурте, что на Одере, - уточнил сказочник. - Шварцхунд набирает мальчиков в свою Школу Черной Магии, - объяснил он. - Дети, попавшие туда, навсегда забывают дом, где родились, и становятся злыми волшебниками. Боюсь, что и ваш Людвиг уже стал таким.
- Поберегитесь! - зарычала овчарка. - Наш Людвиг был очень добрым мальчиком!
- Будем надеяться, что доброта его не исчезла окончательно.
- Тогда - к нему!
- Погодите! - остановил её сказочник. - Все не так просто, как вам кажется. Вы не отыщете колдуна по имени Шварцхунд. Скорее всего, никто ничего не слышал ни о нем, а тем более о его Школе... Так что ехать во Франкфурт-на-Одере бессмысленно.
- Как же тогда быть?.. - растерялась Розалина.
- Представьте меня господину Генриху и его супруге, - попросил сказочник.
2.
Спустя полчаса они пришли к дому, в котором жили Нойберты. Господин Генрих и фрау Моника слушали Егория, широко раскрыв глаза. Он говорил недолго, но обстоятельно, в основном повторив то, что мы уже знаем. А в конце обратился к фрау Монике:
- Как я понимаю, эти исчезновения начались ещё давно. Именно в те ночи, когда неосознанное желание Людвига увидеть мать было особенно сильно, - именно тогда вы пропадали из вашей комнаты и появлялись в его снах. Господин Генрих долго не замечал этого. - Сказочник поклонился хозяину. Лишь сейчас - перед Рождеством, вы, герр Нойберт, стали свидетелем удивительных исчезновений и внезапных появлений жены! Я надеюсь вернуть вашего сына.
Фрау Моника заплакала. Герр Генрих сжал её руку.
- Дай-то Бог! - сказал он.
Егорий продолжил:
- Вечером, ложась спать, вы, дорогая фрау Моника, должны настроиться на то, что во сне увидите Людвига. Остальное я беру на себя. Кстати, мне кажется, он здесь недавно побывал.
- Как?! После исчезновения?! - вскрикнула мать.
Розалина тоже потянула воздух носом и кивнула головой, соглашаясь со сказочником:
- Да, он дал о себе знать, - добавил Егорий.
- Каким образом?! Неужели это правда?.. - взволнованная мать не находила себе места.
- А ведь верно! Его серебряная цепочка нашлась!.. - Господин Нойберт всплеснул руками в сильном волненьи.
3.
Рождественскую ночь решили коротать скромно - за бутылкой рейнского с бутербродами. Слишком многое должно было проясниться в эту ночь.
После выпитого вина и съеденных бутербродов, хозяйку отправили спать. Хозяин и сказочник сели в гостиной играть в шашки, а Розалина с тревогой ждала раскрытия Тайны...
За окном слышались чьи-то песни, на город падали искрящиеся лепестки фейерверочных букетов, хлопали петарды.
- Не проснулась бы! - обеспокоенно сказал господин Генрих и поднялся на второй этаж, но тут же вернулся расстроенный: - У жены - бессонница...
- Это от волненья, - заметила Розалина. - Может быть, дать снотворное?
Егорий замахал руками:
- Ни в коем случае! Сон должен быть естественным и спокойным. Сидите, я все улажу... - И он отправился к фрау Монике.
- Ах! - простонала та. - Именно сегодня я не могу заснуть!
- Успокойтесь, дорогая фрау Моника, - ласково попросил её сказочник. Закройте глаза и слушайте
КОЛЫБЕЛЬНУЮ:
Трудно заснуть в эту странную ночь.
Там, за окном - молодое веселье.
Санки и хохот, любовь и похмелье!
Трудно заснуть. Я сумею помочь.
Спите. Вам надо увидеть во сне
сына, которого вы потеряли.
Он не вернется к вам прежним, едва ли:
Вырос ваш мальчик в чужой стороне.
Падает снег. И теряется след...
Город не дремлет в огнях фейерверка.
Тише!.. Вот-вот приоткроется дверка,
и на пороге - родной силуэт.
Спите. И явятся вещие сны
По материнскому Вечному Зову.
Чтоб ощутить себя матерью снова
сына увидеть во сне вы должны...
4.
Фрау Моника крепко спала. Лицо её было спокойно, словно она знала: её маленький Людвиг возвратится домой непременно сегодня.
Сказочник прислушался. Было тихо.
"Верно, и Розалина, и господин Генрих тоже задремали", - подумал он. У него у самого отяжелевшую голову клонило набок.
И тут Егорий увидел слабое свечение, идущее от головы фрау Моники.
Свет из белесого становился голубым, затем засверкал позолотой и вдруг вспыхнул так ярко, что сказочник на мгновенье зажмурился! А когда открыл глаза, то увидел в световом луче мальчика лет десяти. Мальчик казался прозрачным и двигался навстречу Егорию с закрытыми глазами.