Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Прочая детская литература » Янтарная карета - Фарбажевич Игорь Давыдович (библиотека электронных книг TXT) 📗

Янтарная карета - Фарбажевич Игорь Давыдович (библиотека электронных книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Янтарная карета - Фарбажевич Игорь Давыдович (библиотека электронных книг TXT) 📗. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Янтарная карета
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
136
Читать онлайн
Янтарная карета - Фарбажевич Игорь Давыдович (библиотека электронных книг TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Янтарная карета - Фарбажевич Игорь Давыдович (библиотека электронных книг TXT) 📗 краткое содержание

Янтарная карета - Фарбажевич Игорь Давыдович (библиотека электронных книг TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Фарбажевич Игорь Давыдович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Янтарная карета читать онлайн бесплатно

Янтарная карета - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фарбажевич Игорь Давыдович
Назад 1 2 3 4 5 6 Вперед
Перейти на страницу:

Фарбажевич Игорь Давыдович

Янтарная карета

ФАРБАРЖЕВИЧ Игорь Давыдович

ЯНТАРНАЯ КАРЕТА

1

В небольшом провинциальном городе на севере одной страны жил Поэт.

Его книги издавали огромными тиражами, а стихи даже печатали в школьных учебниках!

А рождались они на бумаге по мановению волшебного веера его Музы, которая появлялась у него довольно часто, невидимая для других.

Однажды, когда он был еще мальчиком, маленький Эвалд лежал на траве у дома и смотрел в небо...

"В небе плавало два облака. Одно было удивительно похоже на Цыпленка, а другое - что еще удивительней! - на Котенка.

- Цып-цып! Кис-кис! - позвал их мальчик. Цыпленок отряхнулся, расправил грудку и крылышки и запел песню, а Котенок замурлыкал и стал осторожно на мягких лапах красться к Цыпленку.

- Эй! - крикнул Эвалд птенцу. - Берегись! Тот повертел головой и увидел опасность. Он хотел было бежать, но тут подул Ветер и превратил его в Щенка. Теперь испугался Котенок. Шерсть на нем вздыбилась, он выгнул спину и приготовился к защите...

... но Ветру понравилась такая игра, и он превратил его в Козлика. И Козлик боднул Щенка.

Тогда Ветер превратил Щенка в Барашка. Козлик и Барашек стукнулись рожками и высекли маленькую искру. Потом другую. И в небе блеснула молния. Тут Ветер разыгрался вовсю и помчал Барашка прямо на Козлика. Но промахнулся, и вместо Козлика Барашек налетел на облако, удивительно похожее на Бочку. Бочка опрокинулась, и на землю пролился Дождик..."

Эвалд вскочил и побежал домой. Когда он вбежал во двор - дождь кончился. Он посмотрел на небо - там не осталось ни одной тучки.

А на крыльце дома умывался котенок. Спрятавшись в будку, сидел щенок, у опрокинутой бочки вертелся цыпленок, а из сарая выглядывали удивленные козлик и барашек.

- Браво! - сказала ему молодая женщина с ярким веером в руках. - Какая изящная сказка!

- Где? - не понял Эвалд.

- Та, которую ты только что сочинил.

- Это была сказка?! - удивился он.

- Поэзия в сказке, - улыбнулась женщина. - Меня зовут Муза. А тебя Эвалд, я знаю. Теперь я буду приходить к тебе каждый день.

- Зачем? - испугался мальчик.

Женщина расхохоталась, да так звонко, что на ее смех слетелись все птицы с округи.

- С сегодняшнего дня ты будешь учиться писать стихи.

"И как она угадала, чего я хочу?!.." - удивился мальчик. Он и вправду мечтал стать поэтом. Как крестная мать, или добрая фея, словно ангел-хранитель явилась она к Эвалду. Спустя год талантливого мальчика знал уже весь город, потом о нем заговорили в столице. В двенадцать лет он издал свою первую книгу стихов, которая разошлась по всему свету. Он стал Известным, потом Знаменитым, и очень скоро Национальным поэтом.

Но, несмотря на известность, жил Поэт очень бедно: деньги, полученные за свой труд, он отдавал нищим и бездомным, а сам ютился на чердаке небольшой гостиницы "ЭМИЛИЯ".

На первом этаже находилось крошечное кафе, и часто по вечерам он читал стихи случайным посетителям, чтобы заплатить Хозяину за ночлег.

Комнатушка, в которой жил Поэт, была высоко под крышей, почти на чердаке, с одним-единственным окном, зато с прекрасным видом на город.

Управляла гостиницей племянница Хозяина - красивая девушка Эмилия (в честь которой и была названа гостиница), и наш Поэт, как и подобает истинному Поэту, был влюблен в юную хозяйку.

По ночам, при свете свечных огарков, которые она ему милостиво разрешила забирать с собой со столиков кафе, Поэт посвящал ей все новые и новые стихи.

Эмилия же не замечала пылких взглядов, а учащенный стук его сердца принимала за стук в парадные двери, думая, что прибыли новые постояльцы.

Она была девушкой хозяйственной и практичной, и с утра до ночи следила за порядком, чистотой и уютом в гостинице и кафе. И надо честно признать: эта гостиница была лучшей в городе!

Все приезжие велели кучерам и возницам прямо с вокзала гнать лошадей к "ЭМИЛИИ", а если в ней не оказывалось места - что бывало почти всегда - расстроенные гости со вздохом сожаления разъезжались по другим гостиницам.

Словом, слава об "ЭМИЛИИ" и особенно о ее хозяйке гремела на всю страну.

И вот как-то раз наш Поэт столкнулся на лестнице с юной хозяйкой, бегущей наверх с подносом. Не вытерпев любовных мук, торопливо и сбивчиво признался он в своей любви и предложил руку и сердце.

Эмилия была польщена, даже чуть смущена признаньем знаменитого постояльца, и не рассмеялась ему в лицо, как бывает с ветреными или жестокими девицами (ведь она была не только красива, но и добра), а улыбнувшись, сказала:

- Ах, господин Эвалд! (Так звали Поэта.) Я согласна стать вашей невестой, если только вы повезете меня венчаться в янтарной карете.

И побежала дальше - дзынь! - звеня бокалами на подносе. Ошеломленный бедный Поэт остался стоять, кусая до крови губы, ибо он не знал: обижаться ему на эти слова или всерьез задуматься над ними, - то есть решить: где же достать денег на эту треклятую карету.

Друзья с радостью дали бы необходимую сумму, но они ее попросту не имели.

Можно было бы занять их у издателей - в долг за будущие книги, но потом, как подсчитал Поэт, нужно было писать без продыха с утра и до ночи, день за днем, и так ровно три года!

Тогда он обратился в Банк, тем более, что Городской Банкир - сам большой любитель Поэзии. Но тот, хотя весьма высоко ценил талант Эвалда, к сожалению, не смог признать поэтические листки ценными бумагами. Кроме того, нужной суммы в Банке все равно не было (по крайней мере, так сказал Банкир)!

Вот тут Поэт и вспомнил про человека, который был сказочно богат. Просить у него деньги казалось делом безнадежным, если не сказать - безумным, но Эвалд решил рискнуть, ибо другого выхода у него не было.

Холодным осенним вечером он надел плащ и отправился к господину Карморану, который был настоящим Владельцем гостиницы, равно как и дядей Эмилии.

Жил господин Карморан на окраине города в большом доме за высоким забором. Он редко показывался на людях, которые его побаивались.

И не только потому, что вид у него был устрашающий: он был высокий, толстый и широкий в плечах, носил шкиперскую бороду, имел большую лысину, а говорил таким хриплым голосом, что любые несмазанные ворота могли бы ему позавидовать!

О нем ходили легенды разного рода: говорили, что из его дома часто слышатся непонятные звуки, от которых волосы встают дыбом, что он водит знакомство с... об этом и сказать страшно!

Но Поэт не любил сплетен (к тому же - о дяде своей любимой!), он просто убедил себя, что господин Карморан -очень занятой человек! Эвалд даже представил себе, чем: он прямо-таки видел, как тот с утра до ночи все считает и пересчитывает свои деньги.

2

Дул резкий ветер, моросил дождь со снегом, но бедный Поэт не замечал ненастья вокруг: ведь в его душе теплилась надежда.

Идти было далеко, и шел он долго - более часа. Его руки закоченели, с волос по щекам за шиворот стекали ледяные струи воды, но Эвалд не чувствовал холода: очень уж он торопился.

И вот впереди, в пелене дождя и тумана, показалась крыша двухэтажного каменного дома за высоченным глухим забором.

Эвалд робко постучал в ворота. С подворья отозвались собаки. Они лаяли до хрипоты, но никто не появлялся. Тогда Эвалд стал колотить по дубовым доскам носками сапог. Он колотил что есть силы и звал хозяина, стараясь перекричать дождь и ветер:

- Эй, господин Карморан! Откройте! Это я - поэт Эвалд!..

Наконец ворота распахнулись, и перед дрожащим от холода Поэтом появился господин Карморан в наброшенном на плечи медвежьем тулупе. В руках он держал три цепи, с которых в злобе и лае рвались на Эвалда огромные сторожевые псы. Карморан смерил его с головы до ног хмурым взглядом и сурово спросил:

Назад 1 2 3 4 5 6 Вперед
Перейти на страницу:

Фарбажевич Игорь Давыдович читать все книги автора по порядку

Фарбажевич Игорь Давыдович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Янтарная карета отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарная карета, автор: Фарбажевич Игорь Давыдович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*