Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Прочая детская литература » Грег Стоун - Зол и Опасен - Петрушин Дмитрий (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Грег Стоун - Зол и Опасен - Петрушин Дмитрий (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Грег Стоун - Зол и Опасен - Петрушин Дмитрий (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,

Научи нас хоть чему-нибудь.

Молодых и старых, лысых и косматых,

Возраст ведь не важен, а важна лишь суть.

Грег, путаясь в мантии, спешно пытался найти в кармане кнопку выключения плеера, но, кажется, сделал только громче. Хотя для него было загадкой, как плеер может звучать на весь огромный зал, да еще с таким качеством, он был уверен, что всему причиной именно этот диск. Тем временем, песня продолжалась!

В наших головах сейчас гуляет ветер,

В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух,

Но для занятий место в них всегда найдется,

Так что научи нас хоть чему нибуть.

Он наконец нащупал кнопку, но плеер никак не реагировал на нажатия. Весь вспотевший от испуга и напряжения, Грег уставился на Дамбладора. Но того это ни как не беспокоило! Напротив, профессор с радостной улыбкой весело дирижировал своей палочкой, а остальные профессора скромно улыбались. Ученики - же смотрели на них, как на сумасшедших.

Если что забудем, ты уж нам напомни,

А если не знаем, ты нам объясни.

Сделай все, что сможешь, наш любимый Хогвартс,

А мы уж постараемся тебя не подвести.

Отыграв еще несколько ритмичных проигрышей, несуществующие инструменты стихли, и зал погрузился в тишину. Все ученики начали озираться по сторонам, один Стен не мог удержаться и хохотал, что было сил.

- Ах, музыка! - Сказал Дамбладор, вытирая слезы умиления платком. - Я вижу, что опять кто-то познакомился с Джеймсом и его командой?

- Это не я, профессор! - Крикнул между приступами хохота Стен. - Честное слово!

- Охотно верю, - сказал профессор и посерьезнел, - а теперь попрошу особого внимания! В этом году нашу вечно вакантную должность преподавателя по защите от темных сил займет профессор Гроссвен. Могу заметить, что лучшей кандидатуры мы найти не смогли бы. Профессор Гроссвен хорошо известен, как человек, проведший целую серию работ и написавший целый ряд замечательных книг на эту тему. У вас будет время с ними ознакомиться в этом году. Теперь о более важных делах. Как всем известно, из Азкабана второй раз за всю его историю сбежал опасный преступник. Сейчас все силы брошены на его поимку, но я прошу всех вас не покидать понапрасну замок в темное время суток, - он посмотрел в середину стола Гриффиндора, - и относиться с меньшим доверием к людям, которые на первый взгляд кажутся вам знакомыми.

Теперь он смотрел прямо на Грега, и Грег от этого взгляда покрылся холодным потом.

- Теперь я попрошу старост факультетов провести своих подопечных и показать им их комнаты, - продолжил дамбладор, - спокойной всем ночи!

Грег вскочил с места - он хотел успеть поговорить с Ревеккой и Стеном. Но поток школьников был на столько интенсивным, что Грег сразу потерял их из виду. Он даже сам чуть не потерялся. С трудом обнаружив, куда пошли ученики Слизерина, он пристроился за ними. Стараясь не отставать, он осматривал коридоры и лестницы, по которым им приходилось идти - на их стенах висели все те же факелы, освещающие подземелья также неравномерно, как и в тоннеле у озера.

Между факелов то тут, то там висели самые разнообразные картины. Грег не обратил бы на них никакого внимания, он никогда интересовался живописью, если бы одна из картин не показала ему язык и не состроила рожу. Это было слишком. Грег посмотрел на этого грубияна так злобно, что тот отпрыгнул в сторону и спрятался за рамой.

Хватит удивляться, подумал Грег, пора и за порядком следить. Они спустились на пару этажей, тут картин уже было меньше, зато по краям прохода стояло много старинных лат - одни прямо на полу, другие на каменных постаментах. Коридор был очень длинным и его конец терялся где-то вдалеке, в неясном и мерцающем свете факелов. Грег чувствовал усталость, и ему никак не хотелось идти так далеко. Но, вдруг, их староста остановился у каменной скамьи, на которой сидел или полулежал рыцарь (или только рыцарские доспехи). Словом, эти доспехи очень хорошо походили на настоящего живого рыцаря, несмотря на то, что лицо было закрыто забралом. Одна нога была опущена на пол, вторая была небрежно согнута и поставлена ступней на сиденье. Одну руку рыцарь согнул в локте и оперся ею на скамью, вторую облокотил на рукоятку стоящего у скамьи меча.

- Привет, рыцарь, - сказал староста.

- Не будете ли вы на столько любезны, молодой...

- Пароль - высокий полет. - Сказал староста, не дослушав рыцаря, так, чтобы все его слышали. - Он нужен для прохождения в нашу гостиную.

- Жаль, а я-то думал скрасить вечер светской беседой, сказал рыцарь, освобождая скамью.

Как только он встал, кирпичи стали разъезжаться в стороны, а за ними показалась прочная дубовая дверь. Распахнув ее, староста пригласил всех войти. Они оказались в огромном зале, потолок которого был очень низким и состоял из толстых каменных балок, лежащих поперек зала. В середине одной из стен горел камин, который не давал совершенно никакого тепла - прямо, как то пламя, которое вырвалось из палочки Грега в лавке Олливандера. По залу были расставлены широкие кожаные кресла, низкие журнальные столики были из темного дерева. Толстый слой пыли свидетельствовал о том, что пользовались столиками не часто.

- Добро пожаловать в Хогвартс! - Сказал староста. - Меня зовут Драко Малфой.

Он смотрел на первокурсников так, словно те были его рабы.

- Последние годы, - продолжил Малфой, - победителем в соревновании между факультетами называют Гриффиндор. В этом году я намерен покончить с этой традицией. При чем, самым решительным образом. Каждый, кто будет получать штрафные очки, будет иметь дело со мной лично.

Малфой попытался придать себе самый грозный вид, на какой только был способен, но это так позабавило, что, не в силах сдержаться, он прыснул, прикрыв рукой рот.

- Мистер Стоун! - Вспылил Малфой, - Вы меня плохо поняли?

- Хорошо понял. - Спокойно ответил Грег, пытаясь вернуть себе серьезный вид.

- Хорошо... меня лучше не злить, - ехидно процедил Малфой.

Пройдя в свою будущую спальню, Грег увидел совершенно ужасную картину. Вот на такое он никак не готов был согласиться. Это было полутемное помещение без единого окна, в котором стояли пять, впрочем, довольно не плохих кроватей. Он хотел было уже высказать свое негодование, но, встретив взгляд Малфоя, который прошел за ними не столько, чтобы показать спальню, сколько понаблюдать за их реакцией, решил сегодня с ним не связываться - усталость давала о себе знать, и он без сил повалился на кровать.

Тревор! Где Тревор? Кота не было. Грег тут же встрепенулся, и принялся искать вокруг кровати рюкзак. После тщательных поисков во всей спальной, он не нашел ни рюкзака, ни даже следа Тревора. Уставший и измученный долгой дорогой и чрезмерным количеством всего того, что ему довелось увидеть за этот длинный день, он вернулся к свой кровати. Он засыпал, уткнувшись в подушку и чувствуя абсолютную уверенность, что завтра ему предстоит не самый приятный разговор с Хагридом.

7 Глава - Специалист по зельям

На следующее утро, хорошо выспавшись, Грег долго не мог придти в себя и понять, почему он проснулся в склепе, а не в комнате с хотя бы одним окном. Ему потребовалось не меньше минуты, чтобы восстановить в памяти перенасыщенный событиями вчерашний день. Делал он это, спешно одеваясь, чтобы поскорее выбраться из столь неуютной спальни, какой она, впрочем, показалась ему и вчера. Взглянув на расписание, которое Малфой раздал всем еще вчерашним вечером, Грег вытащил из стоящего рядом с кроватью чемодана соответствующие названиям предметов учебники, набросил мантию и... только сейчас вспомнил об отсутствии Тревора. Он еще раз внимательно оглядел спальню и только потом поспешил на завтрак.

В большом зале уже собралась вся школа, каждый спешил позавтракать, чтобы поспеть на урок. Он сел на вчерашнее место и уставился в тарелку.

- Овсянка? - изумленно пролепетал Грег.

- Овсянка, овсянка, сэр, - весело подтвердила сидящая напротив Эсси, доброе утро, кстати.

Перейти на страницу:

Петрушин Дмитрий читать все книги автора по порядку

Петрушин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грег Стоун - Зол и Опасен отзывы

Отзывы читателей о книге Грег Стоун - Зол и Опасен, автор: Петрушин Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*