Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Прочая детская литература » Дэвид и Феникс - Ормондройд Эдвард (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗

Дэвид и Феникс - Ормондройд Эдвард (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дэвид и Феникс - Ормондройд Эдвард (лучшие книги читать онлайн .TXT) 📗. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В течение часа они исследовали сокровища. Дэвид практически купался в нем, то и дело восклицая: "Посмотрите на это!" или "Ах, как красиво!" или просто "Ничего себе!". Феникс пробормотал нечто такое, как "Выкуп достойный короля" и "Богатства Индии". Морское Чудище не было заинтересовано в сокровище, а нервно поглядывало на море.

Наконец Феникс сказал, - Что ж, мой мальчик, я думаю, нам лучше сделать свой выбор. Трех или четырех монет должно быть достаточно.

Морское Чудище издало вздох облегчения. - Давайте остальное закопаем немедля. Ты не представляешь, к каким неприятностям это может привести.

Выбор был трудным. Здесь было так много монет, все из них со странными надписями и изображением неизвестных богов и королей. Дэвид, наконец, выбрал четыре золотые монетки и завернул их в носовой платок. Тогда Морское Чудище смело остальные сокровища в яму. Все вместе сталкивали песок поверх них и прыгали на куче, пока она не стала в один уровень с остальной частью пляжа.

Феникс повернулся к Морскому Чудищу и торжественно произнес, - Чудище, старый друг, я знал, что ты не подведешь нас. Ты помогло нам в час нашей нужды, и мы этого не забудем.

И Дэвид повторил, - Спасибо, Чудище.

Морское Чудище кивнуло головой и покраснело. Волна огненно-красного цвета началась с носа, быстро распространилась назад за уши, вниз по шее, вдоль тела, веером до краешков ласт и до самого кончика его стреловидного хвоста.

Даже его усы порозовели.

- Ну... э-э... радо было помочь... э-э... пустяки, действительно, - пробормотало оно. Затем оно резко повернулось, проскакало обратно к морю, погрузилось в прибой и было таково.

Глава 7, в которой воплощается план Феникса, и происходят еще одни ночные волнения

Дэвид и Феникс - _21.jpg

- Итак, мой мальчик, - сказал Феникс, когда они вернулись на уступ тем же днем, - магазины все еще открыты?

- Я думаю, они открыты до шести, - сказал Дэвид, вытряхивая песок из ботинок. - Мы будем что-то покупать?

- Именно, мой мальчик. То, что нам нужно, должно быть в хозяйственном магазине. Сейчас, ты возьмешь наше золото и приобретешь следующее. - И Феникс перечислил вещи, которые ему нужны, и сказал Дэвиду, что принести на уступ, а что оставить внизу.

... и топор - завершил Феникс.

- У нас уже есть дома один, - сказал Дэвид. - А теперь, послушай, Феникс, не мог бы ты сказать мне, для чего все это? Что мы будем с этим делать?

- Мой мальчик, существование кошачьих прекращалось как прямой результат их любознательности.

- Что, что?

- Любопытство кошку сгубило, - пояснил Феникс.

- О-о. Но...

- Беги, беги, мой мальчик. Очень важная Мысль только что пришла ко мне в голову. Я должен немного Помедитировать. - Феникс взглянул на заросли и спрятал зевок за крылом.

- Ну, хорошо, - сказал Дэвид. - Тогда увидимся утром.

Только вернувшись домой, он вдруг сообразил кое-что. Он не может тратить пиратские золотые монетки, или даже показать их кому-нибудь, чтобы при этом сразу не возникло много неудобных вопросов. Что же делать? Попросить папу или маму или тетю Эми одолжить ему немного денег? Еще больше неудобных вопросов... Что ж, ему придется опустошить свою копилку. Но стоп... как же он раньше не вспомнил? Прямо перед тем как они переехали, дядя Чарльз дал ему десять долларов в подарок на прощание. Дэвид хранил их на модель самолета, но волнения последних дней полностью вытеснили это из его памяти. Конечно, План Феникса был более важен, чем могла бы быть любая модель самолета.

Поэтому он отложил золотые монетки завернутые в носовой платок и взял свои десять долларов в хозяйственный магазин, где он купил то, что хотел Феникс - моток веревки, электрический дверной звонок, кнопку и тридцать метров изолированного провода. Затем он принес пакет домой, спрятал его за поленницу в гараже и сел чтобы подумать. Провод - звонок - кнопка. Что, интересно, Феникс хотел сделать с ними? И для чего ему веревка? И топор? Чем больше он ломал голову над этим, тем все больше запутывался, и, наконец, он просто сдался. Он был уверен только в одном: каким бы не был План, они должны его выполнить как можно скорее. Уже прошло два дня с тех пор как появился ученый. Новое оружие, что он заказал, могут привезти в любое время. Может быть, даже сегодня, когда они выкапывали пиратское сокровище, ученый получил свою новую винтовку и начал охоту в горах.

Волосы на голове у Дэвида зашевелились от ужаса при этой мысли. Им просто необходимо поторопиться.

* * * * *

На следующий день, рано утром Дэвид взобрался на уступ, принеся с собой моток веревки и топор. Подумав, он добавил бумажный пакет полный печенья.

- Вот то, что ты просил, Феникс, - выкрикнул он, когда ступил на уступ. – Где ты?

В зарослях раздался треск, как будто кто-то внезапно вскочил, и из них вывалился Феникс, протирая глаза.

- Ах, замечательно, мой мальчик! Да. Я просто... э... Размышлял.

- Феникс, - сказал Дэвид, - я не собираюсь спрашивать тебя еще раз, каков твой План, потому что я знаю, ты мне все расскажешь, когда придет время. Но каким бы он не был, нам лучше выполнить его прямо сейчас. Ученый может появиться в любую минуту.

- Точно, мой мальчик. Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. Одна из моих любимых пословиц. Мы начнем немедленно... - Тут Феникс увидел пакет в руке Дэвида и поспешно добавил: - Но, конечно, всему свой черед.

- Ты мог бы принести и побольше, - сказал Феникс, пятнадцать минут спустя.

- В банке больше ничего не осталось, - сказал Дэвид. - Феникс, пожалуйста, скажи мне, что мы собираемся делать. Меня не волнует, что любопытство кошку сгубило. Я думал о веревке, проводе и звонке всю ночь, и я не могу сложить два и два.

Феникс издал довольный смешок. - Конечно, ты не можешь, мой мальчик. План слишком основателен для тебя, чтобы угадать, каков он. Но перестань беспокоиться об этом. Сейчас я объясню про веревку и топор.

Дэвид нетерпеливо наклонился вперед.

- Итак, ученые, как ты знаешь, имеют фиксированные повадки. Если ты знаешь эти повадки, ты можешь предсказать то, что они будут делать в любое время. Наш конкретный Ученый дневное существо... иначе говоря, он приходит на рассвете и уходит в сумерках. Это его неизменная повадка, мой мальчик!

- Ну и?

- И-и, мой мальчик! - сказал Феникс триумфально. - Мы будем спать в течение дня и продолжим твое образование ночью!

- О-о, - сказал Дэвид. Он думал об этом некоторое время, а затем спросил, - но предположим, что ученый придет на уступ в течение дня и поймает тебя спящим?

- Ага! Вот здесь, нам пригодятся веревка и топор. Не беспокойся, мой мальчик... я думал и об этом тоже. Мы соорудим силки на каждом конце уступа.

- Как?

- Подай мне тот прутик, мой мальчик. - Феникс взял прутик, нашел оголенный участок земли и нарисовал картинку. - Сначала мы находим деревце и очищаем его от ветвей топором... вот так. Далее мы берем колышек, вырезаем в нем выемку, и загоняем его в землю... так. Деревце наклоняется к нему и вставляется в выемку, которая удерживает его. Понимаешь, мой мальчик? Теперь мы делаем узел... так... из отрезка веревки, привязываем его к концу деревца, и располагаем петлю на дороге... таким образом. Весь силок прячем под травой и листьями. - Феникс просиял и раскинул свои крылья в драматическом жесте. - Просто представь это, мой любезный товарищ! Ученый зло улыбается, когда крадется по дороге! Один неосторожный шаг! Деревце, вырываясь из выемки, распрямляется вверх! Петля затягивается! И наш заклятый враг повисает, пойманный за ногу, в воздухе, полностью в нашей власти! Великолепно!

- Слушай, Феникс, - сказал Дэвид, - это довольно умно.

- Умно, мой мальчик? Лучше сказать "гениально". Только я, Феникс, мог придумать такое. И не пропусти некую поэтическую справедливость! Именно такого вида ловушку, этот Ученый однажды поставил на меня! Что ж, начнем?

Перейти на страницу:

Ормондройд Эдвард читать все книги автора по порядку

Ормондройд Эдвард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дэвид и Феникс отзывы

Отзывы читателей о книге Дэвид и Феникс, автор: Ормондройд Эдвард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*