Аграфена и Братство говорящих котов - Гаглоев Евгений Фронтикович (читать полную версию книги TXT) 📗
Вот и сейчас он кричал на весь двор, показывая пальцем на испуганных ребят.
– А ну заткнись! – Аграфена и Триш одновременно бросились на него с кулаками.
Пару лет назад, заручившись поддержкой более старших воспитанников, он сильно попортил им жизнь своими издевками и насмешками. Теперь же оба с большим удовольствием мстили ему при каждом удобном случае.
Коптильда появилась через пару секунд, так что ребята даже не успели хорошенько намять Миссе бока. За ней семенила Кухарка.
Довольный собой, ябедник криво заулыбался.
Пима, осознавая, что наказание неизбежно, с виноватым лицом вышел из-за спин прикрывавших его друзей.
– Попался! – ехидно произнесла комендантша, медленно вышагивая в сторону мальчика и вытаскивая по пути из-за пояса оба револьвера. – Маленький трусливый пожиратель чужого варенья! А ну попляши-ка под мою музыку! Растряси жирок!
Она принялась палить из пистолетов под ноги Пиме. Тому пришлось высоко подскакивать и вертеться на месте, чтобы не угодить под обстрел.
Аграфене и Тришу было бесконечно жаль толстячка, но что они могли поделать?
Вскоре у Коптильды кончились патроны.
Комендантша перевела дух.
– Думаешь, на этом все закончилось? Ну уж нет, толстопузый очкарик! – Она самодовольно рассмеялась. – Главное наказание еще впереди!
Коптильда сорвала с пояса увесистую связку ключей и швырнула их Кухарке.
– Кухарка! Сходи в мой личный продовольственный погреб! – приказала она старухе. – Да принеси мне банку облепихового варенья! Побольше, да подревнее! Сейчас мы посмотрим, на что действительно способен этот маленький обжора!
Кухарка на лету поймала ключи и тут же скрылась из виду.
– Я узнала о таком способе наказания в одной старой книжке! – объявила Коптильда. – Все ждала подходящего случая, чтобы испробовать его на практике!
Мисса подобострастно подскочил к комендантше.
– Я помог вам! – залебезил он. – Мисса хороший! Он получит что-то за свою помощь?
– Получит! – она ласково потрепала своего любимчика по голове. – Я же обещала! Коптильда довольна Клипсой!
Аграфена в ужасе стояла на своем месте и не могла оторвать глаз от несчастного Пимы, которого комендантша, подталкивая в спину пистолетами, направляла в центр двора.
Облепиховое варенье, что готовила для Коптильды кухарка, воняло еще похлеще копошилки. От его запаха волосы вставали дыбом, глаза начинали слезиться, а уши просто сворачивались в трубочку.
Пиму ожидало очень жестокое наказание!
Кухарка притащила из погреба огромную банку этого чудовищного варева.
Предвкушая явное удовольствие, комендантша аж подпрыгивала от нетерпения.
Вокруг нее и Пимы во дворе собралась огромная толпа детей.
– Любишь чужое варенье? – с ехидной улыбкой осведомилась Коптильда. – Так я тебя уважу! Ты надолго запомнишь мою щедрость и доброту!
Она поставила перед мальчиком банку, которая оказалась едва ли не с него ростом, и сняла с нее крышку.
– Ешь! – грозно приказала комендантша. – И будешь есть это варенье, пока оно у тебя из ушей не полезет!
Пима осторожно понюхал банку и поморщился.
– А земляничного больше не осталось? – робко спросил он.
Коптильда расхохоталась.
– Земляничное я сама люблю! – воскликнула она. – А маленькие конопатые воришки вроде тебя должны есть то, что им дают! Если, конечно, не хотят бултыхаться в «копошилке»!
Пима тяжело вздохнул. Пару раз и ему доводилось поплавать в вонючей жиже.
Тем временем Кухарка вытащила из замызганного передника ложку, обтерла ее подолом своего платья и торжественно вручила Пиме.
Бедному мальчишке больше ничего не оставалось, как начать есть варенье. Морщась, он с отвращением отправлял в рот все новые порции, стараясь при этом не вдыхать мерзкий запах. Коптильда с блеском в глазах наблюдала за ним. Аграфена и Триш тоже не сводили с приятеля удрученных глаз.
Пима довольно быстро расправился с половиной содержимого банки, но на том запас его сил иссяк.
– Я больше не могу, – признался он.
– Ешь! – упорствовала Коптильда.
– В меня больше не лезет…
– Давись, но ешь! Это надолго отобьет у тебя охоту воровать чужие сладости!
Казалось, Пима сейчас треснет. Он даже начал тяжело дышать.
А комендантша все стояла и продолжала пристально смотреть на мальчика.
Вдруг Аграфена выступила вперед.
– Хватит уже над ним издеваться! – воскликнула она и сама удивилась своей смелости.
Коптильда злобно уставилась на нее.
– Что?! – взревела комендантша. – Я не ослышалась? Это же наша Ифигенна! Ты защищаешь этого очкастого обормота? Да ты никак тоже хочешь отведать моего вареньица?
Аграфена в ужасе отшагнула назад. От одного вида и запаха облепихи ее кидало в дрожь.
Коптильда громко щелкнула толстыми пальцами.
– А ну, Кухарка, тащи сюда еще одну ложку!
Кухарка с готовностью понеслась в кухню.
Триш тоже выступил вперед.
– Тогда уж несите две ложки! – твердо заявил он.
Другие мальчики и девочки, собравшиеся вокруг них во дворе, тоже начали выходить из толпы.
– И мне! – сказал стоявший позади Аграфены мальчик.
– И мне! – подхватила одна из девочек.
– И я хочу варенья! – стало раздаваться со всех сторон.
– Бунт?! – взревела Коптильда. – Да я вас в порошок сотру!
Тем временем Пима зачерпнул оставшееся в банке варенье прямо рукой и быстро швырнул его в кусты.
В это время во дворе приюта появился тощий старик Федусей, преподававший в приюте историю и математику.
Старый учитель носил очки с толстыми линзами. Они постоянно сползали ему на кончик носа, так что их приходилось ежесекундно поправлять. Федусей частенько прикладывался к фляжке со сливовой настойкой, которая всегда была припрятана у него во внутреннем кармане пиджака, отчего походка его была неровной и прерывистой. При этом он всем говорил, что пьет микстуру от кашля. Иногда они пили «микстуру» вместе с Копотуном и потом подолгу валялись под дубом во дворе приюта, а Коптильда грозилась перестрелять обоих.
Еще Федусей часто рассказывал, что периодически видит живых чертей. И чем больше он потреблял своей «микстуры», тем больше чертей приходило, как он выражался, с ним пообщаться.
– Госпожа Коптильда! – позвал он и громко икнул. – Вас зовет ваш брат. Он получил срочную телеграмму из столицы!
– Какая еще телеграмма?! – рявкнула на него та. – Не видишь, я тут занята важным делом?! Подавляю восстание аборигенов!
– Послание прямиком из министерства, – пояснил Федусей.
– Я же была там сегодня утром! Неужели не могли сказать мне все на словах!
Старый учитель пожал плечами и покачнулся.
– Копотун ждет вас в кабинете, – сказал он.
– Охота мне бегать туда-сюда! – огрызнулась Коптильда.
Она задрала голову вверх и посмотрела на окно директорского кабинета, расположенного на верхнем этаже здания. В помещении горел свет.
– Копотун! – рявкнула комендантша. – Что там еще стряслось?!
Брат Коптильды даже не счел необходимым подойти к окну.
– Телеграмма! – не вставая с дивана, крикнул он. – Ревизоры императора облетают все школы и приюты страны. Через несколько дней они появятся и у нас.
– Черт! – раздраженно выругалась Коптильда. – Ревизоры из императорского дворца! А у нас тут такой балаган! Эй, вы! – прикрикнула она на притихших воспитанников приюта. – А ну быстро все пошли на уроки!
– Так ведь ночь на дворе, – робко произнес кто-то из детей.
– Точно! – с досадой бросила комендантша. – Значит, шуруйте по своим комнатам! Навести порядок! Отдраить полы! Всем выстирать и погладить свою одежду!
Она повернулась к Пиме, Аграфене и Тришу.
– А с вами, маленькие вонючки, я еще не закончила! – грозно проговорила комендантша. – Как там вас? Мардафена, Клима и Стриж! Сейчас у меня нет на вас времени, но в наказание все трое завтра останетесь без ужина! Ляжете спать голодными, и пусть это послужит вам хорошим уроком! В следующий раз не будете меня злить!