Запретный камень - Эбботт Тони (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗
– Там все время что-то трещало – у тебя, наверное, телефон разряжается. Но я почти все поняла.
– Что тебе сказали? Опять плохие новости? – спросил Даррел.
– Сегодня какой день? Пятница? – уточнила Бекка. – Два дня назад Изабелла Мерканти не пришла на собственную лекцию. И с тех пор университет не может нигде ее найти.
– Два дня назад мы были в Берлине, – заметил Вейд.
Лили обхватила себя руками.
– Мы все понимаем, что это значит. Это же очевидно. Они ее похитили. Или убили…
– Нет. Только не это, – сказала Бекка.
– Ее муж был членом «Asterias». Его смерть – не несчастный случай. Его убили. А теперь и до нее добрались.
У Вейда подкосились ноги. Он опустился на бордюр, долго смотрел на мостовую, потом поднял голову.
– Мы остались одни. Что там происходит с отцом – неизвестно. Здесь у нас нет ни денег, ни друзей. Нужно что-то делать.
Бекка протянула Даррелу телефон:
– Сначала позвони маме. Оставь сообщение. Скажи, нам нужна ее помощь. Больше ничего не говори. Она перезвонит, когда сможет.
Даррел набрал номер. Еще раз.
– Не работает…
Лили взяла аппарат.
– Точно, Бекка. Он почти разряжен. Вот почему связь такая плохая.
– Отправь Саре письмо по электронке, – предложил Вейд. – С планшета же можно это сделать?
Лили сунула телефон в сумку.
– Она получит его, только когда выберется из джунглей. А вообще да, можно.
Даррел быстро написал сообщение, нажал кнопку «Отправить» и сказал:
– Вспомните, зачем мы сюда приехали.
– Нам нужна школа фехтования, – тут же ответила Бекка.
Пальцы Лили снова запорхали над планшетом.
– Школа Ахилла Мароццо находится на улице Виа Ка-Сель-ва-ти-ка, – название улицы Лили произнесла медленно, намеренно коверкая язык, чтобы Бекка рассмеялась. – А нечего такие длинные слова придумывать. Чем им не угодила Мейн-стрит, например. Ну ладно. Гугл показывает, что она тут недалеко, Идемте…
Дорога оказалась отнюдь не прямой. Да и могло ли быть иначе в этом древнем городе? Вейд уже ничему не удивлялся. Старые узкие улочки петляли, пересекали бульвары, кружили, приводили в тупики и возвращали назад.
Утомившись от быстрой ходьбы, ребята вышли к Виа Ка-Сельватика и оказались в окружении невысоких домов с крышами, покрытыми красной черепицей. За каменным забором в самом конце улицы, пряталось несколько зданий, отдаленно похожих на школьные. Еще несколько минут все пытались найти калитку. Нашли, но она оказалась заперта.
– Может, перелезем через стену? – предложил Даррел.
Они с Вейдом подсадили девчонок, а затем влезли сами. Первое, что все увидели, – большой мощеный двор. Среди старых были здесь и новые здания, не видные с улицы, и что-то напоминающее церковь, к центральному входу которой вела широкая лестница.
Глядя то на экран планшета, то на странное здание, Лили сообщила:
– Сале д’арми по-прежнему является фехтовальной школой. Ее ученики учатся технике боя, разработанной Ахиллом Мароццо в шестнадцатом веке. Этой же техникой фехтования овладел и Коперник, когда учился в Болонье, то есть в начале тысяча пятисотых годов. Прикольно?
– Прикольно, – согласилась Бекка, поднимаясь по ступенькам.
Свет в окнах не горел. Было тихо. Ни звона шпаг, ни голосов, ни вскриков, которые они ожидали услышать за дверями фехтовального зала.
Вейд с Даррелом одновременно потянули за бронзовые ручки – те не поддались.
– Закрыто. Как всегда, – сказала Лили.
На стене, рядом с дверями они увидели гладкую клавиатуру с буквами и цифрами, а под ней – щель для пластиковой карточки. Ну конечно. Здесь нужно знать код.
Как бы в противовес клавиатуре на правой двери поблескивала маленькая бронзовая пластинка с буквами «А» и «М».
В центре между буквами виднелась замочная скважина странной формы. Не такая, как для обычного ключа. Она скорее напоминала щель, чуть вдавленную, расширяющуюся в центре и узкую на концах.
Даррел постучал. Тишина. Бекка отступила на пару шагов и крикнула:
– Эй! Есть кто-нибудь? Aprire la porta?
Никто не ответил.
– Что дальше? – поинтересовалась Лили.
Вейд, не отрываясь, разглядывал замочную скважину. Удивительно, но старинный замо?к выглядел нетронутым, ни единой царапины от ключей – а ведь им должны были пользоваться уже много веков. Правда, вокруг скважины шел странный след – идеальной формы окружность радиусом примерно в два дюйма. Похоже, этот след оставила какая-то штуковина, к которой был приделан ключ.
Лили безрезультатно стучала в двери.
– Откройте! А! Эм! Мы прятались в грузовике с газировкой, чтобы сюда добраться!
– Подожди, – попросил ее Вейд, достал из рюкзака кинжал, развернул бархатную ткань.
– Шутишь? – удивился Даррел. – Ты собрался пробивать нам путь силой?
– Не совсем.
Вейд еще раз присмотрелся к замочной скважине: совпадает ли размер – и осторожно вставил туда клинок.
– Не спеши, – попросила Лили.
Волнистый клинок легко вошел в скважину до конца. Рукоять уперлась в пластину и точно совпала с окружностью, прочерченной вокруг скважины. Вейд попытался повернуть рукоять, как все ключи, по часовой стрелке – безрезультатно. Тогда он повернул кинжал в обратную сторону, тот поддался, и механизм замка щелкнул.
– Конечно! – прошептал он. – Все планеты нашей солнечной системы вращаются против часовой стрелки – опять Коперник.
Вейд еще раз повернул кинжал. Остановился на секунду. И едва начал поворачивать в третий раз – все услышали тихое пиканье, которое раздавалось секунд десять. Потом где-то в глубине что-то щелкнуло. И снова все затихло.
– Ого! – завороженно прошептал Даррел.
– И не говори! – согласилась с ним Лили.
Вейд улыбался во весь рот и ничего не мог с собой поделать. Они справились! Они разгадали целую кучу ребусов, сбежали от каких-то отморозков, пересекли пол-Европы, достали из тайника этот старинный кинжал, отыскали дверь, которую он открывает, – и открыли ее.
И это только начало!
Бекка права – впереди их ждет еще столько всего!
– Эй, мы входить будем или поулыбаемся и всё? – съехидничал Даррел.
– Ой, да.
Вейд вытащил кинжал и толкнул створку. Тяжелая – насколько тяжелыми бывают старинные двери! – дверь отворилась легко и бесшумно, как и та, что вела в склеп Купферманов. Внутри было прохладно и пахло старым камнем. На цыпочках они вышли в длинную галерею с высоким потолком, арками и колоннами и остановились, вглядываясь в темноту. Вдруг прямо перед ними сверкнула шпага и кто-то невидимый прошептал:
– Ни шага больше!
Глава тридцать вторая
– Кто посмел вторгнуться в наши святые чертоги? Отвечайте немедленно либо умрите!
Слова эти были сказаны по-английски – с таким раскатистым «р-р-р», что Лили сразу вспомнила о теплом песке и лазурной воде – юношей в облегающей белой тунике и таких же лосинах. Каштановые волосы, обрамляли худое точеное лицо и ниспадали на плечи такими же волнами, какими изгибалось лезвие дуэльного кинжала.
– Мы… э-э… туристы! – промямлил Даррел.
– Вы проникли в очень частную школу, – объявил юноша, не прекращая «рыкать» и не опуская меча. – И очень надежно закрытую.
Лили чувствовала, как Бекка буквально сверлит ее глазами. В чем дело? Почему она уставилась на меня, а не на этого парня? Затем осознала, что рот у нее открыт. И закрыла его, но прежде успела выговорить:
– Ваш акцент…
Юноша хотел что-то сказать, но заметил старинный кинжал в руке Вейда. Меч его тут же опустился, а сам он с легким поклоном произнес:
– Прошу извинить меня. Это очень… очень редкий кинжал. – И приподняв бровь: – Вы нашли его в Берлине?
Ребята переглянулись.
– Откуда вы знаете? – спросила Бекка.
Юноша посмотрел на нее, затем вновь на кинжал.
– Таких кинжалов изготовили всего несколько. В начале шестнадцатого века. Но вам, не сомневаюсь, это уже известно. – Он снова поклонился. – Мои самые искренние извинения. Я ждал… не вас. Можно осмотреть кинжал?