Милые Крошки - Левеллин Сэм (книги онлайн TXT) 📗
— Не ерунды, — сказал Кассиан.
Маргаритка бросила торс на сиденье. Что-то выкатилось из его недр и упало на коврик. Маргаритка подняла, положила в карман и забыла.
— Жалко «ягуара», — сказал Кассиан.
А Большой Багаж молчал. Он смотрел на свою укушенную руку. Рука покраснела, воспалилась и болела. Сильно болела.
13
— Милый маленький Артур, — сказала Маргаритка, когда кран поднимал «роллс-ройс» на палубу — И сестрёнка у него милая.
Кассиан поморщился: ему порядком надоело поведение сестры. Ладно, можно изображать няню для пользы, но няни — враги, а последнее время Маргаритка всё больше и больше превращается в няню. Он услышал, как Пит Фраер спрашивает у Большого Багажа:
— Как рука, Большой Багаж?
— Хур, — ответил Большой Багаж, от боли прикусив губу, и Пит озабоченно нахмурился.
Появились тачечники. Набралось две тачки — ювелирные изделия, каминные мехи, рыбная нарезка, в общем, ничего выдающегося.
— Багаж! — раздалось по трансляции. — На тренировку!
— Хур! — крикнул Большой Багаж и бросился к физкультурной палубе. На бегу (неуклюжий, подумала Маргаритка, никакой осанки!) он задел рукой за косяк. — А-а-р-х! — взревел он, хватая себя за кисть.
В два счёта Маргаритка очутилась рядом с ним.
— Покажи няне!
— Бурк, — сказал Багаж.
— Я два раза не прошу, — предупредила Маргаритка.
Багаж снял носовой платок, весь в пятнах крови, и показал руку. Маргаритка поцокала языком и сказала:
— Так я и думала. Даже интересно, когда маленький Артур последний раз чистил зубы?!
— Хур, — сказал Багаж. — Уй! — Потому что Маргаритка снова ткнула его в бок.
— Антибиотики и неделю держать руку на перевязи!
— Бурк, — сказал Багаж.
Маргаритка сурово сверкнула глазами.
— Ступай и делай, что сказала няня.
— Маргаритка, — сказал Кассиан, когда Багаж покорно побрёл прочь, — ты сама на себя не похожа.
— Вздор и чепуха. — Маргаритка вздёрнула подбородок, поджала губы, и взгляд её остекленел. Кассиан решил, что она выглядит несколько жутковато. Он отправился на мостик и снял трубку переговорника с кухней. Через пять минут на палубу прибежала Примула. Она сказала:
— Выпей это.
— Меня зовут Няня, — до странности высоким голосом сообщила Маргаритка. — Извольте Следить за своей Речью. Дети должны быть Видны и Не Слышны. Чашка Чая бывает очень Полезна. — Она глотнула из стакана, закашлялась и выплюнула часть обратно. — Фу! Что это?
— Пепси-Бурёнка. Пепси с мороженым.
— Где я? — сказала Маргаритка. Остекленелые глаза её ожили.
— Давай-ка снимем этот коричневый котелок. Но сперва допей Буренку. Сразу полегчает.
— Ах, — вздохнула Маргаритка, допив волшебный напиток. — Гораздо лучше.
— По-моему, ты сейчас была сама не своя, — сказала Примула.
— Да. Спасибо. — Маргаритка скорчила гримасу. — Всё из-за Генриетты. И котелок… поносишь его, и он начинает действовать тебе на мозги. Помните Элси?
Конечно, они помнили Элси.
Добрая девушка Элси работала на кухне в доме номер один по авеню маршала Маммона. Она охотно таскала Крошкам шоколадки, не съеденные послом, когда тот заходил к ним на коктейль. Потом няня Кольт взяла Элси в помощницы, и стоило оказаться на голове у той котелку, как она начала сыпать приказами. Связала причудливый младенческий капор для Примулы, пыталась отучить Кассиана от сварки и приучить к «Лего», а Маргаритке вслух читала «Питера Пэна», отчего Маргаритку по-настоящему тошнило. В конце концов она отбыла в огненном облаке и теперь воспитывала где-то на горе каких-то маленьких воителей и воительниц.
— Дело, точно, в шляпе, — сказала Маргаритка. Она бросила котелок на палубу и наступила на него тяжёлым башмаком.
— Всем доброе утро, — раздался приятный голос. Они подняли глаза и увидели Капитана — другого, нового капитана, в строгом костюме и на высоких каблуках. — Надоела шляпа?
— Есть немного, — смущенно ответила Маргаритка.
— Обязанности. — Капитан вздохнула — Иногда они так достают.
Несмотря на умело нанесенную косметику, вид у неё был усталый.
— А мы добыли торс, — сказала Маргаритка, поддавшись непривычному желанию развеселить эту странную, но милую даму.
— Отличная работа, — сказала Капитан по-прежнему с озабоченным видом.
— У вас всё в порядке? — спросил Кассиан.
— Отлично, отлично, — ответила Капитан, взмахнув изящной рукой.
Маргаритка нахмурилась. В голове у неё шла напряженная работа.
— Значит, у Старшого голова Михаила. А у нас половина, — сказала она. — И у строителей другая половина.
— Точно, — сказала Капитан с ослепительной и в то же время несколько тоскливой улыбкой.
— И как вы собираетесь добыть другую половину?
Капитан замялась:
— Ну, как…
Маргаритка сурово выпрямилась.
— Говорите! — гаркнула она. — Выкладывайте! Начистоту!
— Маргаритка! — сказал потрясенный Кассиан.
— Извините. Забылась. — Лоб у Маргаритки блестел от пота. — Значит, будет Состязание, да?
— Состязание? — повторила Капитан.
— Говорите! Выкладывайте! Всё…
— Да, да, да, — устало сказала Капитан. — Да. Хорошо. Состязание.
— Пожалуйста, объясните.
Вид у Капитана сделался изумлённый.
— Неужели вы об этом не слышали?
— Мало.
Капитан вздохнула.
— Ну, не знаю, чему вас теперь учат. Право, не знаю. Это — древняя традиция Благоговейного Общества Грабителей, Взломщиков, Сейф-Механиков и родственных специалистов. Разрешение споров о собственности. По сути, это Судебный поединок.
— Ого, — с уважением произнес Кассиан. — Это вроде того, как ведьм заставляли держать раскалённое железо: если волдыри, значит ведьма, а если нет, значит нет.
— Учительский любимчик, — с укоризной сказала Капитан. — Всезнаек никто не любит. А кроме того, ты говоришь об испытании судом Божьим. Но, в принципе, тут нечто подобное. Стороны выставляют своих Единоборцев, они дерутся; рефери — полицейский из того удельного владения, откуда прислан вызов. Победитель получает всё. В данном случае — недостающие части Королевского Михаила, и тем самым услуги Старшего Механика.
— Так вот для чего тренировка, — воскликнул Кассиан. — Прекрасно!
— Ты ничего не понимаешь! — сказала Капитан. — Мои грабители — добрые и кроткие. Они и пальцем никого не тронут.
Маргаритка поцокала языком.
— Они довольно много добра награбили.
— Но если мы проиграем… — начала Капитан.
— Не проиграем, — перебила Маргаритка.
— Дай договорить, — сказал Кассиан. — Кто Единоборец?
— Большой Багаж.
— Он и мухи не обидит.
— Ещё как обидит, — сказала Маргаритка. — Я сама видела. Потом он, правда, плакал, но Примула это быстренько исправит. Я сама отнесу вызов, не беспокойтесь. Меня не тронут.
— Возможно, и нет, — вяло согласилась Капитан. — Ох, как же я надеялась, что до этого не дойдёт.
— Нечего плакать о пролитом молоке, — сказала Маргаритка.
— Маргаритка! — одернула её Примула.
— Извините. Так, мне нужен шофер для «роллс-ройса». Теперь объясните правила.
— А мне, — сказал Кассиан, — понадобится отборная бригада механиков, пять взломщиков, которые могут кочегарить, и двадцать с опытом работы в доке.
— А это ещё зачем? — удивилась Капитан.
— Когда мы побьём строителей и соберём Королевского Михаила для Старшого, вы хотите и дальше стоять на причале?
— Конечно, нет.
— Ладно, — сказал Кассиан. — Тогда я пошёл.
— А я буду крайне признательна, если мне выдадут четыре дюжины яиц, сахару, красного вина, морозника вонючего и сто граммов жабьих бородавок, — сказала Примула. — Да, ещё иголку с ниткой.
— Конечно, — сказала Капитан. — Но для чего?
Дети по-няниному поджали губы.
— Узнаете в своё время, — сказали они.