Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская проза » За Тридевять Земель - Скарбек Игорь Юрьевич (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗

За Тридевять Земель - Скарбек Игорь Юрьевич (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно За Тридевять Земель - Скарбек Игорь Юрьевич (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лавра – название наиболее крупных и важных по своему положению мужских православных монастырей.

Ландкарты – географические карты.

Лафтаки – выделанные шкуры морского зверя.

Левиафан –кит.

Лига – старинная мера расстояния, равная трем морским милям.

Липец – мед, приготовленный наподобие вина.

Литания – а) молитва, состоящая из коротких молитвословий, посвященных разным святым; торжественное католическое богослужение, совершаемое обычно в покаянные дни; б) длинные и нудные речи.

Лития – краткое молитвословие об упокоении усопших.

Лог – балка, широкий овраг.

Лопатина – верхняя одежда из оленьих или собачьих кож.

Лот – приспособление для измерения глубины, состоящее из свинцовой гири и тонкого, но прочного троса – лотлиня. Накинуть лот – бросить гирю лота в воду, чтобы измерить глубину.

Львиный хвост – сталактит, нижняя часть которого покрыта «пещерными кораллами».

Макаризмы – заповеди блаженства, которые читаются и поются во время божественной литургии.

Малахай – большая меховая шапка с наушниками.

Мантилья –легкое покрывало у испанских женщин, прикрывающее голову и верхнюю часть лица.

Мараведи – золотая монета, чеканившаяся в Испании и Португалии с начала XIII века.

Марсы – площадки на мачтах; служат для выполнения различных работ по управлению парусами, а также для наблюдения за горизонтом. Марсовый – матрос, работающий на марсе.

Матерая Земля – материк, материковая земля.

Меск – помесь осла с кобылицей.

Метляк – мошка, мотылек.

Мешкотно – неторопливо, не спеша.

Миля – мера расстояния: а) старорусская М. равняется 7,467 км; б) морская М.– 1852 м.

Мин –китайская императорская династия (1368–1644).

Миткаль – бумажная ткань, изготавливаемая для обивки; ненабивной ситец.

Митра – драгоценный головной убор, надеваемый духовенством во время богослужения.

Митрополит – высший духовный сан в православной церкви; управляющий митрополией (провинцией, в которую входит одна или несколько епархий).

Моисеева дорога – Млечный Путь.

Морская скука – морская болезнь.

Мохнач – медведь.

Мормоны – последователи североамериканской секты, основанной в 1825 году Дж. Смитом; мормоны проповедовали политеизм, верили в переселение душ, добрых и злых духов, предписывали воздержание от спиртных напитков, упорный труд и многоженство.

Муравление – конопаченье судна муравьиными кучами; набухая в воде, частицы муравейника расширяются и плотно закупоривают все пазы и стыки между досками.

Мустьеры – первобытные люди раннего палеолита; названы по стоянке, обнаруженной в пещере Ле?Мустье (Франция).

Мыза – хутор, загородный дом.

Мягкая рухлядь – пушной товар, меха.

Намолвка – слух, молва.

Наперсный крест – крест, который иереи, христианские священнослужители носят на груди.

Нарядчик – служащий Российско?Американской компании из числа промышленных, ведающий назначением на ежедневные хозяйственные работы.

Настоятель – управитель прихода, общины, монастыря.

Некромантия – «вызывание» духов и теней умерших с целью узнать будущее.

Нения – а) отходная погребальная песнь; хвалебная песнь в честь покойника; б) богиня плача у древних латинян.

Неофит – новообращенный, принявший новую веру.

Новоначальный – монашествующий, находящийся в состоянии испытания («в искусе, в послушании») для удостоверения искренности и твердости его решения принять монашеский постриг. То же самое: послушник, рясофорный (то есть благословленный носить рясу). ,

Ноки – оконечности всякого горизонтального или наклонного рангоутного дерева; оконечности поперечной мачты.

Обсидиан – горная стекловидная порода вулканического происхождения темного цвета; употреблялась калифорнийскими индейцами для изготовления ножей, наконечников стрел и копий.

Овечьи острова – Фарерские острова.

Огни Святого Эльма – голубые электрические свечения на верхушках и оконечностях рангоутных деревьев, появляющиеся в ненастную погоду.. Свое название получили в средние века от башен церкви Св. Эльма в Италии – места, где впервые были зафиксированы.

Опона – покров, завеса.

Орден – духовное, монашеское общество, основанное с известной целью, имеющее свой устав и соответствующее одеяние.

Осетить – (буквально: «поймать в сети») заворожить.

Пажить – нива, луг.

Пазори – северное сияние.

Пакетбот – почтово?пассажирское судно, совершавшее в XIX веке регулярные рейсы между определенными пунктами.

Палаш – старинная сабля с широким прямым клинком.

Палы – лесной или степной пожар.

Парка – длинная закрытая алеутская одежда с невысоким стоячим воротником; изготавливалась по большей части из шкурок птиц.

Партовщик – начальник над несколькими партиями охотников?алеутов.

Пахитоска –тонкая папироска?сигарета у испанцев.

Пепит (буквально: «фруктовая косточка») – золотой самородок, формой похожий на орех или на косточку сливы, персика.

Передовщик – начальник промыслового отряда Российско?Американской компании; чаще назначался из креолов, обладавших хорошими навыками охоты и мореходства.

Партовые люди – алеуты, входившие в партию по промыслу морских бобров.

Переметка, переметная сума –два мешка, связанные воедино для перекидки через плечо или через седло.

Петел – петух.

Плакатная цена –оплата работы по особому указу (плакату).

Подлекарь – помощник лекаря.

Подшкиперская – боцманская кладовая, служащая для хранения различного корабельного имущества.

Позорище –зрелище, собрание народа.

Полубаркас – небольшая парусно?гребная шлюпка, служащая для перевоза команды и грузов.

Поляковать – рыскать, искать приключения.

Помстилось – померещилось, привиделось.

Понтификат – время пребывания в должности папы римского, один из титулов которого – великий понтифик.

Пончо – плащ?накидка из куска шерстяной материи с отверстием посредине для надевания через голову.

Прелат – высший титул священника, даваемый римским папой за особые заслуги перед церковью.

Пресельник – пришелец, чужестранец.

Пресидия – укрепленное испанское поселение в Калифорнии, управляемое светской властью.

Провиянт – ржаная мука. Охотский П.–пшеничная мука.

Провор –ловкий, бойкий, плут.

Провопить – спешно делать.

Прожора – акула.

Пронунсиаменто – название военного переворота в испанских колониях.

Проскомидия – первая часть христианской литургии, во время которой священнослужители приготовляют хлеб и вино для причащения верующих.

Прошка – нюхательный табак. Ширкать прошку – нюхать табак.

Рангоут – все деревянное вооружение судна (стоячий такелаж): мачты, стеньги, реи и прочее.

Ранчо – а) хутор или ферма, расположенная возле обрабатываемых полей; б) простая деревянная хижина с глинобитными стенами, соломенной или лиственной крышей.

Расплоша – взявши врасплох.

Растопжка – взаимная распродажа (обмен) товаров между промышленными?россиянами и туземцами или испанцами.

Ревендук – толстый парусиновый холст.

Регалий, регалия – солидная сигара лучших сортов.

Редукция – идентично слову «обращение»; поселение для «возвращения» в лоно Римско?католической церкви индейцев?язычников, «крещенных во времена апостольские святым Фомой».

Редут – небольшое укрепление; в Русской Америке – несколько изб, окруженных рвом, валом и высоким тыном.

Рекримьенто (буквально: «требование») – грамота, зачитывавшаяся в XVI веке при каждом случае открытия или захвата конкистадорами новых земель, в которой указывалось на «неоспоримые права» того или иного католического величества на эти земли.

Рефекторий – монастырская трапезная.

Рига – сарай для молотьбы хлеба, пристраиваемый обыкновенно к овину.

Риза – а) верхнее священническое облачение во время богослужения; б) металлический оклад на иконе.

Ровдуга –замша, выделанная из лосиных, бараньих, козьих или оленьих шкур. Рожны – заостренные колья.

Перейти на страницу:

Скарбек Игорь Юрьевич читать все книги автора по порядку

Скарбек Игорь Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За Тридевять Земель отзывы

Отзывы читателей о книге За Тридевять Земель, автор: Скарбек Игорь Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*