Петтер и поросята-бунтари - Старк Ульф (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗
Всё пропало! Лучше бы уж этот проклятый кувшин одним ударом размозжил мне голову! Я валялся на земле как дурак и не мог двинуться с перепугу. А существо и пальцем не шевельнуло. Тогда я присмотрелся получше и понял, что это никакой не человек. А просто одна из этих дурацких садовых статуй Голубого — толстая женщина с копьём в руке. Когда я подполз поближе, я увидел внизу надпись: «ДИАНА НА ОХОТЕ». А я-то, лопух, принял эту тётку за привидение. Почему я оказался таким трусом? Как меня угораздило трахнуть этот уродский горшок?
В доме зажёгся свет. Открылось окно, и высунулась чья-то голова.
— Кто там? — прорычала голова злющим голосом.
Ни у Стаффана, ни у Последнего-из-Могикан, ни у меня отвечать на этот вопрос никакого желания не было. И эта самая Диана, естественно, тоже промолчала.
Мы затаились, прижавшись к земле, как полевые мыши, учуявшие в воздухе шайку голодных разбойников-филинов. Прошла, казалось, целая вечность, пока голова скрылась и свет в окошке погас. Я перевёл дух и подполз на четвереньках к Стаффану.
— Ты что, сдурел? — прошипел он. — Прямо слон в посудной лавке.
— На меня напала статуя, — объяснил я.
— Придётся быть вдвойне осторожными, — прошептал Стаффан. — Они теперь наверняка будут начеку.
Вообще-то, по-моему, Стаффану очень даже нравилось, что стало вдвойне опасней. Так было увлекательней, а Стаффан был просто помешан на «увлекательности». Прямо болезнь какая-то. Псих ненормальный, подумал я.
Мы, как индейцы, бесшумно пробирались через этот чёртов сад, который для меня лично был всё равно что смертоносные джунгли, битком набитые скорпионами, гремучими змеями и ядовитыми растениями. Стаффан обвязал морду Могиканина своим шарфом, чтобы тот не выдал себя. Я старался не дышать.
Наконец мы добрались куда надо.
Собаки были внутри загородки из металлической сетки. В углу стояли две собачьи будки. Когда мы подошли к сетке, из будок выскочили датские доги Голубого, они уже собирались лаем предупредить хозяев о непрошеных гостях.
— Ну, ну, спокойно, — внушительно сказал Стаффан. — Это же я, разве не видите?
Странно, чтоб кто-нибудь мог успокоиться при виде Стаффана! Обычно наоборот: при одном его появлении все начинали беспокоиться. Но оказалось, что Стаффан провёл большую подготовительную работу. Он уже давно познакомился с собаками и таскал им всякую еду. И сейчас он вытащил из кармана два замусоленных куска сахара и просунул им через сетку.
— Я обмакнул их в мамино лекарство от нервов, — сказал он, — чтоб не нервничали.
Псы быстро заглотали сахар, виляя длиннющими хвостами и благодарно поскуливая. Стаффан принялся изучать затвор на дверце в ограде. Наверное, он оказался не сложнее, чем на калитке, потому что чуть он только ковырнул своей железякой — и дверца открылась. Кто желает заглянуть к тиграм в клетку? Пожалуйста! Настоящий герой, тот, конечно, не стал бы долго думать, а подошёл бы себе спокойненько прямо к лютой тигре Бисмарку или к лютой тигре Гераклу, раздвинул слюнявую пасть и сунул бы туда свою бездумную башку. Но про себя-то я уже знал, что никакой я не герой.
— Ну, а теперь что? — спросил я.
— Запустим туда нашего Могиканина, — сказал Стаффан. — Пусть познакомится с этими симпатягами.
Я тут же представил, как нашего старого, доброго Могиканина рвут на куски клыки этих зверюг, и поднял с земли какую-то палку. Нет, я не дам его просто так растерзать, подумал я.
— Ладно, тогда и я с ним, — решительно сказал я.
Я сам удивился своей храбрости. Но когда я пролез внутрь, я почувствовал, как по спине у меня побежали мурашки, а в волосах тоже будто закопошилась целая куча муравьев. Стаффан стоял на страже. Сначала всё шло нормально. Последний-из-Могикан вежливо обнюхал собак, а потом направился к их мискам — посмотреть, нет ли чего съедобного. Огромные псы его нисколечко не смущали. Он чувствовал себя в гостях у этих громил ну прямо как дома.
Всё было бы хорошо, если б одному из псов не вздумалось поиграть с моей палкой, он подпрыгнул и куснул её.
Последний-из-Могикан, видно, подумал про него что-то плохое и с визгом кинулся на мою защиту. Шарф с его морды ещё раньше свалился. Ну и началось! А самое ужасное, что эти психи подняли дикий лай. Я увидел, как в доме зажёгся свет.
— Быстро! — крикнул Стаффан. — Сматываем!
Я выскочил из загородки, а следом за мной наш Могиканин и оба пса. Последний-из-Могикан мчался по саду, как дикий кабан по лесу, оставляя на своём пути отметины — потоптанные растения, опрокинутые колышки для цветов, сломанные ветки и помятые кусты. Псы лениво шли по следу — им скоро надоело и они решили прилечь вздремнуть и посмотреть свои собачьи сны про мозговые косточки, про родословные и про трусих-кошек. Нервноуспокаивающее Стаффановой мамы было, как видно, из сильных.
Стаффан окликнул Последнего-из-Могикан, и тот сразу подбежал и улёгся у его ног. Я увидел, что дверь в доме открылась. И появился Голубой — в ночной рубашке, в шлёпанцах и с всклокоченными волосами. В руках он держал допотопную двустволку. Он посмотрел вокруг, но в темноте мы ему были не видны. Стаффан тихонько надел на поросёнка ошейник с поводком.
— Что будем делать? — спросил я шёпотом. — Удирать?
— Не успеем, — прошептал мне Стаффан в ответ. — До калитки не добежать, а через забор с ним не получится.
Он выудил из своего рюкзачка какую-то фуражку и надел её. Ещё он вытащил длинный чёрный плащ. Чего только у него не было в этом самом рюкзачке — наверное, на все случаи жизни.
— Мне придётся залезть к тебе на плечи, — прошептал он. — Выдержишь?
— Наверное, — сказал я.
Он сел мне верхом на плечи и застегнул плащ. Я был теперь нижней частью Стаффана — живот и ноги.
— Директор Швальквист! — услышал я его голос сверху. — Это вы?
— Директор Вальквист, — поправил его Голубой. — А вы кто такой? И что вы здесь делаете?
— Я комиссар Айсберг, — сказал из темноты Стаффан грубым голосом. — Позвольте узнать, есть ли у вас разрешение на этот вот мушкет?
— Да, разрешение у меня имеется, — сказал директор обиженно. — Но, может быть, вы мне всё-таки ответите, что вам понадобилось ночью в моём саду?
— Долг службы. Ночной обход, — пробасил Стаффан. — И должен сделать вам несколько серьёзных замечаний, директор Вальквист. Запоры на калитке весьма неудовлетворительны. Очень низкое качество. А также я обратил внимание на недозволенные шумы. В ночное время положено соблюдать тишину. Слишком много визгу, разрешите вам заметить. Просто до безобразия.
— Вот именно поэтому я и вышел, — сказал директор раздражённо. — Уж не думаете ли вы, что это я сам визжу здесь по ночам, как свинья?
— Откуда мне знать, — проворчал «комиссар Айсберг». — всякое, знаете, бывает. Чудачества, знаете ли… Спокойно, Зорро, спокойно, — продолжал он и наклонился к Последнему-из-Могикан.
Вот уж чего ему не следовало делать. Он потерял равновесие и рухнул на землю.
Полицейский комиссар Айсберг вдруг разломился пополам и превратился в двух мальчишек. А полицейская ищейка Зорро, гроза преступников, превратилась вдруг в обыкновенную хрюкающую свинью. Директор на секунду остолбенел. Он был похож на лунатика, которому привиделся какой-то кошмар. Стаффан сделал попытку удрать, но запутался в своём плаще, и Голубой настиг его, ухватил за шиворот и стал трясти изо всех сил. Сам я улизнул.
— Что всё это значит? — слышал я возмущённый голос Голубого. — Что вам тут надо?
— Проверка газа, — попытался ещё выкрутиться Стаффан. — Надо снять показания счётчика.
Но дальше врать уже не имело смысла. Последний-из-Могикан ткнул своим пятачком Голубого, которому, видно, не очень-то нравилось, чтоб его пихали всякие там свиньи.
— Опять эта свинья! — прорычал Голубой. — Она меня с ума сведёт! Наконец-то ты мне попалась, голубушка! Теперь уж не уйдёшь. Заявлю на тебя в полицию, и пусть тебя арестуют и судят.
Когда я обернулся, я увидел, что Голубой уводит их обоих под конвоем. Мне сейчас легче лёгкого было удрать — перемахнул бы через забор, прибежал домой и залез с головой под одеяло. Но я повернул назад. Как-то само собой получилось. Мне, конечно, вовсе не улыбалось попасть в лапы этому болвану. Но я просто не мог иначе. Не мог я предать Стаффана.